Reclamantul s-a născut în 1972 și locuiește în orașul Makhachkala. Reclamantul s-a căsătorit în 1990. Soțul și reclamantul ei erau musulmani nominali, dar nepractici atunci. Doi copii, un băiat și o fată, s-au născut la cuplu în 1993 și respectiv în 1997. Se pare că familia locuia într-o casă a bunicilor paterni din satul Novomugri, districtul Sergokalinskiy din Republica Dagestan. 10. Fiind supărată de diferite dificultăți în relațiile cu soțul ei care a fost un marinar și a fost frecvent departe de mare, în iunie 1999 reclamantul a început să se asocieze cu Martorii lui Iehova. 11. În iunie 2000, tensiunile crescute dintre soții față de interesele religioase ale reclamantului au dus la decizia reclamantului de a părăsi casa matrimonială împreună cu copiii. Reclamantul și copiii au început să trăiască cu bunicii materni. 12. În decembrie 2000, reclamantul a fost baptizat ca Martor al lui Iehova. 13. Se pare că au existat doar contacte ocazionale între soțul reclamantului și copiii între iunie 2000 și iulie 2001. Întrucât soțul reclamantului nu a reușit în mod sistematic să ofere sprijin financiar pentru educația copiilor, la începutul anului 2001, reclamantul a depus în instanță o cerere de întreținere. La 26 aprilie 2001, Curtea a ordonat soțului să plătească pentru sprijinul copiilor. 14. La 1 iulie 2001, copiii au fost vizitați bunicii paterni și la 26 august 2001 bunicii au refuzat să returneze copiii la solicitant. Reclamantul susține că nu a avut acces regulat la copii de atunci. 15. La 17 septembrie 2001, tatăl a depus o cerere de divorț în Curtea de District Leninskiy din Makhachkala („Tribunalul de District” – δенинский районн El a susținut, de asemenea, că era gata să ofere copiilor condiții de viață și morală mai bune decât reclamantul, că reclamantul a dus copiii la întâlniri religioase în vederea transformării lor în credința Martorilor lui Iehova, că copiii au devenit iritabili și nu au vrut să se întoarcă la mama lor, și a cerut instanței să-i acorde custodia ambelor copii. 17. În răspuns, reclamantul a acceptat că căsătoria s-a descompunet în mod ireversibil, dar a contestat cererea soțului de custodie. 18. La o audiere preliminară, Curtea de District a ordonat elaborarea unui raport privind problema custodiei copiilor de către Agenția de Custodie și Tutelă atașată de Consiliul de District Leninskiy al orașului Makhachkala („Agenția de Custodie și Tutelă” – Орפан енеки и δоδеителаства δри Одминистраии δенининскооо района O scrisoare de instruire din 24 octombrie 2001 conținea o cerere de a raporta asupra condițiilor de viață ale reclamantului și de a concluziona „poaterea de a părăsi copiii cu ea, având în vedere faptul că [reclamantul] participă [ședințe ale] sectei „ Martorii lui Iehova”. 20. La 4 decembrie 2001, un oficial, U., a elaborat un raport privind ancheta preliminară cu privire la condițiile de viață ale reclamantului. Raportul a descris cele trei camere apartamente care măsoară în total 68,5 metri pătrați în care reclamantul, cei doi părinți și cei trei frați trăiau și apoi a declarat: „... Informații suplimentare despre [familia reclamantului]: [familia reclamantului] participă [întâlniri] a organizației „ Martorilor lui Iehova”; membrii organizației se întâlnesc uneori la domiciliul ei și studiază literatura relevantă. [Parintii reclamantului] sunt critici în privința religiei sale. Eu consider că, în interesul copiilor minori, să fie mai consilieri pentru ei să trăiască cu tatăl lor ... În satul Novomugri, districtul Sergokalinskiy.” 21. Într-o dată neespecificată, Curtea de District a adăugat raportul din 4 decembrie 2001 la dosarul. 22. La cererea Curții de District, Consiliul de District Leninskiy al orașului Makhachkala („Consiliul de District” – Одминистраשиש δенинскоо районно 23. Consiliul de district a raționat după cum urmează: „Agenția de Custodie și Gardiană atașată Consiliului de District Leninskiy din orașul Makhachkala a stabilit că [ reclamantul] locuiește în casa părinților ei... În 1990 s-a căsătorit cu dl Magomed Gazimagomedov, de la care a născut doi copii minori: Abdul Gazimagomedov, născut în 1993, și Aminat Gazimagomedova, născut în 1997. Soții locuiau în satul Novomugri din districtul Sergokalinskiy. Lucrează într-un sat vecin ca profesor; lucrarea sa era legată de călătoriile în mare. Din iunie 2000, soțiile Gazimagomedovy de facto și-au întrerupt relațiile conjugale. Copiii au început să trăiască cu mama lor la Makhachkala. Cu mult timp înainte de divorțul lor, [reclamantul] a început să participe [întâlnirile] organizației religioase „ Martorii lui Iehova”. Asistarea ei la întâlnirile care au implicat călătoria [în alte orașe] a fost motivul discordării și despărțirea familiei. Satenii și rudele au vorbit împotriva condusului [ reclamantului]. Când locuiesc cu copiii din Makhachkala, în contravenție cu voința părinților ei, ea nu s-a abținut de a participa cu regularitate la întâlnirile „ Martorilor lui Iehova”. Ea a început să susțină în mod activ ideile acestei organizații. Uneori colegii ei credincioși se adunează la casa părinților ei și studiază literatura relevantă. De asemenea, îi ducea și copiii la întâlniri. După ce au participat la aceste întâlniri, copiii au devenit timidi și iritabili, ei au perceput lumea înconjurătoare și fenomenele naturale în modul în care predarea Martorilor lui Iehova îl prezintă ( copiii se temeau de 'Dilusul Mondial' ori de câte ori ploaia, ei au numit "Satan", ei nu vor participa la aniversarea colegilor de clasă sau alte sărbători pentru că religia nu a permis acest lucru). Tatăl copiilor ... era foarte îngrijorat că asociația copiilor cu mama lor a amenințat educația lor; el a fost împotriva revenirii lor la Makhachkala. Copiii mai mici locuiesc în prezent cu tatăl lor. [Fiul] primește acum urme bune la [scola]... Pe baza celor menționate mai sus, având în vedere faptul că părinții trebuie să ofere fiecărui copil posibilitatea de a crește sănătos, fizic și spiritual, și pe baza intereselor copiilor minori, Agenția Custodia și Tutela consideră că este recomandabil ca copiii să locuiască cu tatăl lor.” 24. La 15 martie 2002, Curtea de District a încheiat căsătoria dintre reclamant și soțul ei și a acordat custodia copiilor tatălui lor. 25. Curtea de District a motivat după cum urmează: „... [Soții] căsătoriți la 6 decembrie 1990, apoi au locuit în diferite locații, și din 1997 într-o casă privată din Gazimagomedov, în satul Novomugri din districtul Sergokalinskiy din Republica Dagestan. [Eli] au copii în căsătorie: Abdula, născut la 30 mai 1993, și Aminat, născut la 15 ianuarie 1997. În iunie 2000, după ce s-au dus să viziteze părinții ei, [reclamantul] s-a alăturat organizației Martorilor lui Iehova. Familia a început să aibă probleme și de atunci nu locuiesc împreună ca soț și soție. Familia s-a despărțit. Curtea i-a stabilit o perioadă de reconciliare, dar părțile nu s-au reunit și au cerut să-și pună capăt căsătoriei. Rezultă că familia nu poate fi păstrată și căsnicia ar trebui dizolvată. Din observațiile [de solicitant] și ale mamei sale ... transpiră că membrii organizației Martorilor lui Iehova vin la apartamentul în care [de reclamantul] și părinții ei rezide de câteva ori pe săptămână pentru a desfășura activitățile lor. În plus, [reclamantul] participă la întâlnirile săptămânale ale Martorilor lui Iehova. [mama reclamantului] a fost interogat în instanță și a confirmat faptul că, la început, nepoții ei au fost foarte frică de ploaie și vânt și au spus că un 'Dilug mondial' și un cutremur va avea loc. Atunci [mama reclamantului] a aflat că [mama reclamantului] luase copiii la întrunirile sectei „ Martorii lui Iehova”. Din documentele de caz și depunerile părților, aceasta transpiră că în prezent [soțul reclamantului] locuiește, împreună cu părinții săi, în satul Novomugri într-o casă de două etaje. De fapt, casa îi aparține. De câteva luni din anul în care lucrează în mare și aceeași cantitate de timp petrece acasă. Copiii trăiesc cu el și cu părinții săi. Potrivit unui certificat de școală secundară Novomugri, [fiul reclamantului] are rezultate excelente la școală. [Reclamantul] lucrează ca profesor și are referințe bune. De la un raport despre condițiile de viață care transpiră că un apartament de trei camere este ocupat de solicitant, părinții ei și frații ei. Membrii organizației Martorilor lui Iehova se adună în același loc și studiază literatura relevantă. Potrivit unui raport privind condițiile de viață [de reclamantului] și observațiile Agenției de Custodie și Tutela, „părinții sunt obligați să furnizeze copiilor lor o oportunitate de a crește fizic și spiritual sănătos; având în vedere interesele [fiilor], Agenția de Custodie și Tutela consideră oportună acordarea custodiei [a ambii copii] tatălui lor”. Curtea este de asemenea de părere că, având în vedere faptul că [fiii] trăiesc cu tatăl lor de mai mult de cinci ani și nu au atins încă vârsta de 10 ani și, de asemenea, în interesele [fiilor], astfel cum se definește în secțiunile 54-56 și 61-66 din Codul Familiei RF, această custodie ar trebui acordat tatălui lor ...” 26. Reclamantul și avocatul ei au apelat împotriva hotărârii din 15 martie 2002 la Curtea Supremă a Republicii din Dagestan („Curtea Supremă” – „Curtea Supremă” – „Curtea Supremă” – „Curtea Supremă” – судедана колеשиשо δраадссоо сесулики פасестан). 27. În motivele ei de recurs, ea a susținut că hotărârea de primă instanță a fost discriminatorie în sensul că aceasta se bazează pe afiliarea reclamantului la Martorii lui Iehova, că constatările instanței de primă instanță au fost perverse, nesostenibile și neconstruite, că instanța nu a avut în vedere toate factorele relevante pentru cazul în conformitate cu art. 65 alineatul (3) din Codul de familie (absența frecventă a tatălui din cauza lucrării sale în mare, competența pedagogică demonstrată de solicitant ca profesor de școală profesionist, antecedente și recentă a implicarii ambilor părinți în educația copiilor lor, comportamentul presupus imoral al tatălui, etc.) și că instanța a acționat pe presunția că Martorii lui Iehova sunt o organizație periculoasă. 28. Reclamantul a citat, de asemenea, jurisprudența internă în cazurile de custodie a copiilor și hotărârea din 23 iunie 1993 a Curții Europene a Drepturilor Omului în cazul Hoffmann c. Austria. 29. La 17 aprilie 2002, Curtea Supremă, ședința într-o compoziție de trei judecători profesioniști, a examinat recursul reclamantului și cu două voturi față de unul a respins-o ca fiind nefondată. 30. În special, majoritatea a stabilit următoarele: „... în ceea ce privește decizia că tatăl ar trebui să aibă custodia copiilor, instanța de judecată a ajuns la concluzia corectă că acest lucru era în interesul cel mai bun al copiilor, decizia de judecată se bazează pe încheierea Agenției de Custodie și Gardiană și asupra circumstanțelor stabilite în instanță. Astfel, Curtea a stabilit că mama copiilor ... care este membru al organizației Martorilor lui Iehova, a dus copiii cu ea la reuniunile sectei, și le-a implicat în asocierea cu membrii sectei la casele lor. Prin urmare, ea a încălcat cerința articolului 28 din Constituția Federației Ruse, în temeiul căreia toți sunt garantate libertatea de conștiință și de religie. În temeiul articolului 17 alineatul (2) din Constituție drepturile fundamentale ale omului sunt inalienabile și aparțin tuturor la naștere. [Tribunul] consideră irelevant [argumentele reclamantului] că, prin decizia sa, instanța a privat-o de dreptul de a educa copiii ei din cauza religiei ei și a aderării la organizația Martorilor lui Iehova. În conformitate cu art. 17 alineatul (3) din Constituție și cu art. 65 alineatul (1) din Codul familiei, exercitarea drepturilor sale constituționale, inclusiv dreptul de a practica orice religie și drepturile ei parentale, nu trebuie să pună în pericol drepturile și libertățile altora sau să conflicte cu interesele copiilor. Dreptul părintelui de a educa un copil din care trăiește separat este garantat de art. 66 din Codul de Familie, care definește procedura de exercitare a drepturilor părinților. Curtea a stabilit, de asemenea, că starea financiară și condițiile de locuință ale soțului solicitant sunt mai bune decât cele ale [reclamantului]. [Soțul reclamantului] este angajat, locuiește cu părinții săi, și deține o casă de două etaje cu condițiile de viață necesare pentru copii. [Bunicii paterni] nu se opun nepoților lor care locuiesc cu ei. [Reclamantul] lucrează ca profesor de istorie în [o școală] la Makhachkala. Locuiește în apartamentul de 48 de metri pătrați, de trei dormitori, alături de tatăl ei, mama ei și trei frați, născuți în 1977, 1983 și 1985. Agenția Custodia și Gardiana a concluzionat că era în interesul copiilor că rămân în custodia tatălui lor... [Reclamantul] argument, a declarat în apelul său, că acordarea de custodie tatălui ar avea repercusiuni negative asupra statului emoțional al copiilor în viitor, nu a fost justificată. Argumentul că Martorii Religioșii lui Iehova au înregistrarea statului, beneficiile societății, etc., nu poate fi luat în considerare deoarece este irelevant în privința chestiunii examinate de instanță. Nu există nici un motiv în apelul [reclamantului] de a inversa [pentru judecata de primă instanță] pronunțată în acest caz...” 31. Judecătorul disidente a dat următorul aviz: „... Susțin că decizia pronunțată de instanța de primă instanță a fost supusă inversării datorită nerespectării circumstanțelor menționate la art. 65 alineatul (3) din Codul Familiei RF.” 32. Încercările ulterioare ale reclamantului de a căuta reexaminarea deciziilor în cazul ei, prin revizuirea supravegherii, au fost eșuate. 33. Toate cererile sale respective au fost respinse ca nefondate. 34. Ultima decizie în acest sens a fost luată de Curtea Supremă a Republicii Dagestan la 28 noiembrie 2003. 35. Reclamantul a afirmat că fostul ei soț s-a recăsătorit și că noua sa soție nu a încercat să asume rolul sau responsabilitatea mamei vitrege. În absența tatălui, care a fost frecvent departe pe mare, bunica paterna a devenit efectiv singurul îngrijitor. 36. Reclamantul a susținut în continuare că ea a fost permis să viziteze copiii ei doar ocazional și nu ar putea rămâne niciodată singur cu ei. 37. Guvernul a susținut că, în conformitate cu informațiile furnizate de șeful administrației locale Sergokalinskiy a Republicii Dagestan, copiii reclamanților au locuit cu tatăl și bunicii paterni într-o casă privată de două etaje. Aveau toate facilitățile necesare pentru educarea și educarea copiilor. Tatăl lor a recăsătorit și a avut un al treilea copil. Copiii reclamantului au dezvoltat legături emoționale cu al treilea copil. 38. art. 28 din Constituția rusă din 12 decembrie 1993 spune: „Toată lumea va fi garantată dreptul la libertatea conștiinței, libertatea religiei, inclusiv dreptul de a profesa, fie singur, fie în comunitate cu alții, ori în nici o religie, să aleagă, să aibă și să difuzezeze liber convingerile religioase sau alte condamnații și să acționeze în conformitate cu acestea.” 39. Secțiunea 65 (pentru exercitarea drepturilor părintelor) din Codul Familiar al Federației Ruse prevede următoarele: „3. Locul reședinței copiilor, dacă părinții trăiesc separat, se stabilește printr-un acord între părinții. În lipsa unui acord, disputa dintre părinții se rezolvă în instanță, procedând din interesele copiilor și ținând seama de opinia copiilor. În acest sens, instanța ia în considerare afecțiunea copilului pentru fiecare dintre părinții săi și pentru frații și surorile sale, vârsta copilului, caracteristicile morale și alte caracteristici personale ale părinților, relațiile existente între fiecare dintre părinți și copil, precum și posibilitatea de a crea condiții optime pentru educarea și dezvoltarea copilului (un fel de activitate și regim de muncă al părintelor, situația materială și starea de familie, etc.)” 40. Secțiunea 66 (în ceea ce privește exercitarea drepturilor părintelui care rezidă separat de copil) din Codul prevede următoarele: „1. Părintele care rezidă separat de copil are dreptul de a comunica cu copilul și de a participa la educația sa și de a rezolva problema educației copilului. Părintele cu care trăiește copilul nu trebuie să împiedice comunicarea copilului cu celălalt părinte, cu excepția cazului în care această comunicare nu afectează sănătatea fizică și mentală a copilului sau dezvoltarea morală a copilului. Părinții au dreptul de a încheia un acord scris cu privire la modul în care părinții care locuiesc în afara copilului își pot exercita datoria parentală. În cazul în care părinții nu pot ajunge la un acord, litigiul se rezolvă în instanță cu participarea organismului de tutelare și de administrație fiduciară, după cererea părinților (sau a unuia dintre ei). În caz de nerespectare a hotărârii instanței, măsurile prevăzute de legislația procedurală civilă se aplică părintelui respectiv. În caz de nerespectare persistentă a hotărârii instanței, instanța are dreptul, după cererea părintelui care rezidă separat de copil, de a lua o decizie cu privire la transmiterea copilului la acest părinte, de procedură din interesele copilului și ținând seama de opinia copilului. Părinții care locuiesc separat de copil au dreptul de a obține informații despre copilul său de la unitățile de învățământ și centrele medicale, de la instituțiile de protecție socială a populației și de la alte instituții similare. Informațiile pot fi refuzate numai dacă părintele prezintă o amenințare pentru viața și sănătatea copilului. Renunța la furnizarea de informații poate fi contestată în instanță.”
6.The applicant was born in 1972 and lives in the town of Makhachkala. 7. The applicant married in 1990. The applicant and her husband were nominal but non-practising Muslims at that time. 8. Two children, a boy and a girl, were born to the couple in 1993 and 1997 respectively. 9. It appears that the family lived at a house of the paternal grandparents in the village of Novomugri, Sergokalinskiy District of the Republic of Dagestan. 10. Being upset with various difficulties in the relations with her husband who was a seaman and frequently away at sea, in June 1999 the applicant started associating with the Jehovah's Witnesses. 11. In June 2000 the mounting tensions between the spouses over the applicant's religious interests resulted in the applicant's decision to leave the matrimonial home together with the children. The applicant and children started living with the maternal grandparents. 12. In December 2000 the applicant was baptised as a Jehovah's Witness. 13. There appear to have been only occasional contacts between the applicant's husband and the children between June 2000 and July 2001. As the applicant's husband failed systematically to provide financial support for the upbringing of the children, in early 2001 the applicant filed in court a request for maintenance. On 26 April 2001 the court ordered the husband to pay for the support of the children. 14. On 1 July 2001 the children went to visit their paternal grandparents and on 26 August 2001 the grandparents refused to return the children to the applicant. The applicant submits that she has had no regular access to the children since then. 15. On 17 September 2001 the father filed a divorce petition in the Leninskiy District Court of Makhachkala (“the District Court” – Ленинский районный суд г. Махачкала). 16. He also submitted that he was ready to provide the children with better living and moral conditions than the applicant, that the applicant had taken the children to religious meetings with a view to converting them to the faith of the Jehovah's Witnesses, that the children had become irritable and did not want to return to their mother, and requested the court to grant him custody of both children. 17. In response, the applicant accepted that the marriage had irretrievably broken down but contested the husband's claim for custody. 18. At a preliminary hearing the District Court ordered a report on the issue of custody of the children to be prepared by the Custody and Guardianship Agency attached to Leninskiy District Council of the town of Makhachkala (“the Custody and Guardianship Agency” – Орган опеки и попечительства при Администрации Ленинского района г. Махачкалы). 19. A letter of instruction dated 24 October 2001 contained a request to report on the applicant's living conditions and to give a conclusion concerning “the possibility of leaving the children with her, having regard to the fact that [the applicant] attends [meetings of] the sect 'Jehovah's Witnesses'”. 20. On 4 December 2001 an official, U., drew up a report on the preliminary inquiry into [the applicant's] living conditions. The report described the three room flat measuring in total 68.5 square metres in which the applicant, her two parents and three brothers were living and then stated: “... Additional information about [the applicant's] family: [the applicant] attends [meetings] of the organisation 'Jehovah's Witnesses'; members of the organisation sometimes meet at her home and study the relevant literature. [The applicant's] parents are critical of her religion. I deem it, in the interests of the minor children, to be more advisable for them to live with their father ... in the village of Novomugri, Sergokalinskiy District.” 21. On an unspecified date the District Court added the report of 4 December 2001 to the case-file. 22. On 11 December 2001, upon the District Court's request, the Leninskiy District Council of the Town of Makhachkala (“the District Council” – Администрация Ленинского районного г. Махачкалы) submitted to the court observations (заключение) in which it advised that custody of the children should be granted to their father. 23. The District Council reasoned as follows: “The Custody and Guardianship Agency attached to Leninskiy District Council of the town of Makhachkala established that [the applicant] resided in her parents' house... In 1990 she had married Mr Magomed Gazimagomedov, from whom she bore two minor children: Abdul Gazimagomedov, born in 1993, and Aminat Gazimagomedova, born in 1997. The spouses resided in the village Novomugri of the Sergokalinskiy District. She worked in a neighbour village as a school teacher; his work was related to sea trips. As of June 2000 spouses Gazimagomedovy de facto interrupted their marital relations. The children started living with their mother in Makhachkala. Long before their divorce, [the applicant] began attending [meetings of] the religious organisation 'Jehovah's Witnesses'. Her attendance at [these] meetings which involved travelling [to other towns] was the reason for the discord and break-up of the family. Villagers and relatives spoke out against the conduct of [the applicant]. When living with the children in Makhachkala, contrary to her parents' will, she did not refrain from regularly attending the meetings of the 'Jehovah's Witnesses'. She began actively advocating the ideas of this organisation. Sometimes her fellow believers gather together at her parents' home and they study the relevant literature. She would also take her children to the meetings. After attending these meetings, the children became shy and irritable, they perceived the surrounding world and natural phenomena in the way the 'Jehovah's Witnesses' teaching presents it (the children were afraid of the 'Worldwide Flood' whenever it rained, they called the [applicant's] mother-in-law 'Satan', they would not attend their classmates' birthdays or other celebrations because the religion did not permit this). The children's father ... was seriously concerned that the children's association with their mother threatened their upbringing; he was against their returning to Makhachkala. The minor children are presently living with their father. [The son] is now getting good marks at [school]... On the basis of the aforementioned, considering the fact that the parents must provide each child with the possibility of growing healthy, physically and spiritually, and based on the interests of the minor children, the Custody and Guardianship Agency deems it advisable for the children to reside with their father.” 24. On 15 March 2002 the District Court terminated the marriage between the applicant and her husband and granted custody of the children to their father. 25. The District Court reasoned as follows: “... [The spouses] married on 6 December 1990, then resided in different locations, and since 1997 in a private house of Gazimagomedov in the village of Novomugri of the Sergokalinskiy District of the Republic of Dagestan. [They] have children in marriage: Abdula, born on 30 May 1993, and Aminat, born on 15 January 1997. In June 2000, having gone to visit her parents, [the applicant] joined the organisation 'Jehovah's Witnesses'. The family began to have problems and since that time they have not been living together as husband and wife. The family has split apart. The court fixed them a period for reconciliation but the parties failed to reunite and have requested to terminate their marriage. It follows that the family cannot be preserved and the marriage should be dissolved. From the submissions of [the applicant] and her mother ... it transpires that the members of the 'Jehovah's Witnesses' organisation come to the flat in which [the applicant] and her parents reside a few times a week to conduct their activities. Furthermore, [the applicant] attends the weekly meetings of the 'Jehovah's Witnesses'. [The applicant's mother] was questioned in court and confirmed the fact that at the beginning her grandchildren had been very afraid of rain and wind and had been saying that a 'Worldwide Flood' and an earthquake would take place. That is when [the applicant's mother] learned that [the applicant] had been taking the children to meetings of the sect 'Jehovah's Witnesses'. From the case-file documents and the parties' submissions it transpires that at present [the applicant's husband] resides, along with his parents, in the village of Novomugri in a two-storey house. The household in fact belongs to him. For a few months of the year he works at sea and the same amount of time he spends at home. The children have been living with him and his parents. According to a certificate of a Novomugri Secondary School, [the applicant's son] has excellent results at school. [The applicant] works as a teacher and has good references. From a report on [her] living conditions it transpires that a three-room flat is occupied by the applicant, her parents and [the applicant's] three brothers. The members of the 'Jehovah's Witnesses' organisation gather at the same place and study the relevant literature. According to a report on [the applicant's] living conditions and the observations of the Custody and Guardianship Agency, 'the parents are obliged to provide their children with an opportunity to grow physically and spiritually healthy; regard being had to the interests of [the children], the Custody and Guardianship Agency considers it appropriate to grant custody [of both children] to their father'. The court too is of the view that, having regard to the fact that [the children] have been living with their father for more than five years and have not yet attained the age of 10, and also in the interests [of the children] as defined by sections 54-56 and 61-66 of the RF Family Code, that custody should be granted to their father...” 26. The applicant and her counsel appealed against the judgment of 15 March 2002 to the Supreme Court of the Republic of Dagestan (“the Supreme Court” – Судебная коллегия по гражданским делам Верховного суда Республики Дагестан). 27. In her grounds of appeal she argued that the first-instance judgment was discriminatory in that it had been based on the applicant's affiliation to the Jehovah's Witnesses, that the first-instance court's findings were perverse, unsustainable and misconstrued, that the court had failed to take account of all the factors which were relevant to the case according to section 65 (3) of the Family Code (the father's frequent absence owing to his work at sea, the applicant's demonstrated pedagogical competence as a professional school teacher, a prior and recent history of both parents' involvement in the upbringing of their children, the father's allegedly immoral adulterous behaviour, etc.) and that the court had acted on the presumption of the Jehovah's Witnesses being a dangerous organisation. 28. The applicant also cited domestic jurisprudence in child custody cases and the judgment of 23 June 1993 of the European Court of Human Rights in the case of Hoffmann v. Austria. 29. On 17 April 2002 the Supreme Court, sitting in a composition of three professional judges, examined the applicant's appeal and by two votes to one rejected it as unfounded. 30. In particular, the majority established the following: “... In making the decision that the father should have custody of the children, the trial court came to the sound conclusion that this was in the best interests of the children. The court decision is based on the conclusion of the Custody and Guardianship Agency and the case circumstances established in court. Thus the court established that the children's mother ... who is a member of the Jehovah's Witnesses organisation, took the children with her to the sect's meetings, and involved them in associating with the sect's members at their homes. She thereby violated the requirements of Article 28 of the Constitution of the Russian Federation, under which everyone is guaranteed freedom of conscience and religion. Under Article 17 (2) of the Constitution fundamental human rights are unalienable and belong to everyone at birth. The [court] finds irrelevant [the applicant's] arguments that the court, by its decision, has deprived her of the right to educate her children because of her religion and membership of the Jehovah's Witnesses organisation. Pursuant to Article 17 (3) of the Constitution and Article 65 (1) of the Family Code, [the applicant's] exercise of her constitutional rights, including the right to practice any religion and her parental rights, must not impinge on the rights and freedoms of others or conflict with the interests of the children. The right of a parent to educate a child from whom he or she is living apart, is guaranteed by section 66 of the Family Code, which defines the procedure for a parent to exercise parental rights. The court also established that [the applicant's husband's] financial status and housing conditions are better than those of [the applicant]. [The applicant's husband] is employed, lives with his parents, and owns a two-storey house with the necessary living conditions for the children. [The paternal grandparents] do not object to their grandchildren living with them. [The applicant] works as a history teacher in [a school] in Makhachkala. She lives in her parents' 48-square-metre, three-bedroom flat, along with her father, mother and three brothers, born in 1977, 1983, and 1985. The Custody and Guardianship Agency concluded that it was in the best interests of the children that they remain in the custody of their father... [The applicant's] argument, stated in her appeal, that the granting of custody to the father would have negative repercussions on the children's emotional state in the future, was not substantiated. The argument that the religious organisation Jehovah's Witnesses has state registration, benefits society, and so forth, cannot be taken into consideration since it is irrelevant to the matter being examined by the court. There are no reasons in [the applicant's] appeal to reverse [the first-instance judgment] handed down in the case...” 31. The dissenting judge gave the following opinion: “... I hold that the decision handed down by the first-instance court was subject to reversal owing to the failure to investigate the circumstances specified in section 65 (3) of the Family Code of the RF.” 32. The applicant's subsequent attempts to seek reconsideration of the decisions in her case by way of supervisory review were unsuccessful. 33. All her respective requests were dismissed as unfounded. 34. The latest decision in this respect was taken by the Supreme Court of the Republic of Dagestan on 28 November 2003. 35. The applicant alleged that her former husband had remarried and that his new wife had not attempted to assume the role or responsibilities of step-mother. In the absence of the father, who was frequently away at sea, the paternal grandmother had effectively become the sole carer. 36. The applicant further alleged that she was allowed to visit her children only occasionally and could never remain with them alone. 37. The Government submitted that, according to the information provided by the head of the Sergokalinskiy local administration of the Republic of Dagestan, the applicant's children resided with their father and paternal grandparents in a two-storey private house. They had all necessary facilities for the upbringing and education of the children. Their father had remarried and had had a third child. The applicant's children had developed emotional ties with the third child. 38. Article 28 of the Russian Constitution of 12 December 1993 reads: “Everyone shall be guaranteed the right to freedom of conscience, freedom of religion, including the right to profess, either alone or in community with others, any or no religion, to choose, have and disseminate religious or other convictions freely and to act according to them.” 39. Section 65 (on the exercise of parental rights) of the Family Code of the Russian Federation provides as follows: “3. The place of the children's residence, if the parents live apart, shall be established by an agreement between the parents. In the absence of an agreement, the dispute between the parents shall be resolved in court, proceeding from the children's interests and taking into account the children's opinion. In doing so, the court shall take into account the child's affection for each of his parents and for his brothers and sisters, the child's age, the moral and other personal characteristics of the parents, the relations existing between each of the parents and the child, and the possibility of creating optimal conditions for the child's upbringing and development (the parent's kind of activity and work regime, their material situation and family status, etc.).” 40. Section 66 (on the exercise of parental rights by the parent residing separately from the child) of the Code provides as follows: “1. The parent residing separately from the child shall have the right to communicate with the child and to take part in his upbringing and in resolving the issue of the child's education. The parent with whom the child lives shall not prevent the child's communication with the other parent, unless such communication damages the child's physical and mental health or his moral development. 2. The parents shall have the right to enter into a written agreement on the way the parent residing apart from the child may exercise his or her parental duties. If the parents cannot reach an agreement, the dispute shall be resolved in court with the participation of the guardianship and trusteeship body, upon the claim of the parents (or one of them). 3. In the event of failure to abide by the court decision, the measures stipulated by the civil procedural legislation shall be applied to the respective parent. In the case of persistent failure to comply with the court decision, the court shall have the right, upon the claim of the parent residing separately from the child to take a decision on passing the child over to that parent, proceeding from the child's interests and taking into account the child's opinion. 4. The parent residing separately from the child shall have the right to obtain information on his or her child from the educational establishments and medical centres, from the institutions for the social protection of the population and from other similar institutions. The information may be refused only if the parent presents a threat to the child's life and health. Refusal to provide information may be disputed in court.”