CASE OF PARINTSEV AND OTHERS v. UKRAINE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation of Art. 6-1;Violation of P1-1
CASE OF PARINTSEV AND OTHERS v. UKRAINE (CtEDO, 2007)
CAUZUL CU PARINTSEV ȘI ALTE CAUZE (CAUZA DE SECȚIUNE A PARINTSEV ȘI ALE ALTE CUZE v. UKRAINE (Documentele nos. 22606/04, 43060/04, 43139/04, 8453/05, 24385/05, 27307/05, 27309/05, 30198/05, 36033/05, 36479/05, 45526/05 și 45527/05) HOTĂRÂREA STRASBOURG 29 noiembrie 2007 FINAL 29/02/2008 Prezenta hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 2 din convenție. Ar putea fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Parintsev și alții c. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), ședința în calitate de Cameră compusă din: Președintele Lorenzen Doamna Botoucharova Butkevych Doamna Tsatsa-Nikolovska Maruste Borrego Borrego Dna Jaeger, judecători și J.S. Phillips Registratorul adjunct al Secției, care a deliberat în particular la 6 noiembrie 2007, Emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a fost originat în douăsprezece cereri împotriva Ucrainei depuse în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale de 12 cetățeni ucraineni: Aleksandr Nikiforovich PARINTSEV din Novogrodivka născut în 1930 (nr. 22606/04); Viktor Petrovich VOLOKHOV din Krasnyy Kut [1] (n. 433060/04); Nikolay Ivanovich BULANKIN din Sofiyivka născut în 1937 (n. 43139/04); Viktor Dmitriyevich IGNATOVICH din Gorlivka născut în 1946 (n. 8453/05); Nikolay Nikolayevich CHERNIKH din Gorlivka născut în 1955 (n. 24385/05); Ivan Nikolayevich GERASIMOV din Cherkasy n. 1939 (n. 27307/05); Vitaliy Daniovich VASHCHENKO din Novogrodivka născut în 1940 (n. 27309/05); Dl Vasyl Vasylyovych MUNITSYN din Vugledar [2] (nr. 30198/05); societatea de răspundere limitată “DONBASINDUSTRIYA” din Lugansk (nr. 36033/05); societatea de răspundere limitată “DONBASPPOSTAVKA” din Lugansk (nr. 36479/05); Vladimir Arsenyevich ISHCHENKO din Vakhrushevo născut în 1949 (nr. 45526/05); și dna Valentina Vasilievna SHVETS din Krasnyy Luch născut în 1941 (nr. 45527/05). Guvernul ucrainean („Guvernul”) a fost reprezentat de Zaytsev, agentul lor, și dna Shevchuk, șeful Oficiului Agentului Guvernului în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Curtea a hotărât să transmită guvernului plângerile referitoare la întârzierea executării hotărârilor finale în favoarea reclamanților împotriva societăților minere de stat. În conformitate cu dispozițiile articolului 29 § 3 din Convenție, a decis să examineze meritele cererilor în același timp cu admisibilitatea acestora. La diferite date, fiecare dintre reclamanții a primit una sau mai multe hotărâri finale care acordă plăți de la o societate minieră de stat (a se vedea apendicele pentru detalii) și a instituit proceduri de aplicare a plăților. Hotărârile din favoarea celui de-al doilea și a celui de-al treilea reclamant au fost executate la 24 decembrie 2004 și, respectiv, 7 august 2006,. Hotărârile furnizate în favoarea celorlalte solicitanți rămân complet sau parțial neexecutate din cauza lipsei de fonduri ale societății debitoare. Unele dintre reclamanții au încercat să solicite compensații împotriva diferitelor entități de stat pentru întârzierea în aplicarea hotărârilor din favoarea lor, însă, aceste încercări nu au fost în folos. După instituția procedurii Convenției, al doilea și al șaptelea reclamanți au murit. Veuvele lor, dna Lidiya Mikhaylovna Volokhova și dna Galina Aleksandrovna Vashchenko, au informat Curtea că doresc să urmărească cererile soților lor îndepărtați. II. DIRECȚIE DOMESTICĂ RELEVANTĂ Legea internă relevantă este rezumată în hotărârea Sokur v. Ucraina (nr. 29439/02, § În conformitate cu art. 42 1 din Regulamentul Curții, Curtea hotărăște să se alăture cererilor, având în vedere contextul lor de fapt și juridic comun. II. În ceea ce privește standiul LOCUS al MRS VOLOKHOVA ȘI al MRS VASHCHENKO 11. Guvernul contestat nu a avansat niciun argument împotriva poziției văduvelor din al doilea și al șaptelea solicitant. 12. Având în vedere circumstanțele cauzei și informațiile în posesia sa, Curtea consideră că văduvele celui de-al doilea și cele de-al șaptelea reclamante sunt în stare să continue prezenta procedură în locul lor (a se vedea Sharenok c. Ucraina , nr. 35087/02, §§ 10-12, 22 februarie 2005). Cu toate acestea, se va face trimitere la reclamanții în continuare pe parcursul textului III. În conformitate cu articolele 6 1 și 13 din convenția și cu art. 1 din protocolul nr. 1 cu privire la lichidarea în cadrul Instituțiilor de Justiție 13. Reclamanții se plângeau de nerespectarea hotărârilor din partea autorităților de stat în favoarea lor în timp util. Ei au invocat art. 1 din Convenția și art. 1 din Protocolul nr. 1. Primul, al cincilea, al șaptelea, al nouălea și al zecelea solicitant au invocat în plus art. 13 din Convenție, plângând de incapacitatea lor de a obține datoriile într-un timp rezonabil. Dispozițiile impugat prevede, în măsura în care este cazul, după cum urmează: art. 6 § 1 „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la o audiere corectă și publică într-un timp rezonabil de către un tribunal independent și imparțial instituit prin lege. ...” art. 1 din Protocolul nr. 1 „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul statului de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea proprietăților în conformitate cu interesul general ....” „Toată persoana a căror drepturi și libertăți, astfel cum sunt prevăzute în [] Convenție, sunt încălcate, are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoanele care acționează în calitate oficială.” Admisibilitatea 14. Guvernul nu a furnizat observații cu privire la admisibilitatea plângerilor de mai sus. 15. Curtea constată că aceste plângeri nu sunt, în mod evident, nefondate în sensul art. 35 § 3 din Convenție, și că nu sunt inadmisibile din alte motive. Prin urmare, acestea trebuie declarate admisibile. Guvernul s-a abținut de observațiile cu privire la fondul plângerilor formulate de primul reclamant. În observațiile cu privire la fondul plângerilor formulate de alți solicitanți, Guvernul a susținut că nu a existat nicio încălcare a drepturilor convenției. 17. Reclamanții nu au fost de acord. 18. Curtea constată că hotărârile în favoarea reclamanților nu au fost executate pentru perioade considerabile de timp. În mod deosebit, perioadele de recuperare a datoriei în fiecare dintre cazurile reclamanților au durat mai mult de doi ani și două luni. 19. Curtea reamintește că a constatat deja încălcări ale articolului 1 din Convenție și a articolului Protocolului nr. 1 în mai multe cazuri similare (a se vedea, de exemplu, Sokur v. Ucraina , citate mai sus §§ 36-37 și Sharenok v. Ucraina , nr. 35087/02 , §§ 37-38, 22 februarie 2005 ). 20. După examinarea tuturor materialelor în posesia sa, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în acest caz. 21. În consecință, a existat o încălcare a articolului 1 din Convenția și a articolului din Protocolul nr. 22. Curtea nu consideră necesară, în circumstanțele de a examina în temeiul articolului 13 din Convenție aceeași plângere ca în temeiul articolului IV. ALTE COMPLAINTE 23. În plus, cel de-al șaptelea reclamant s-a plâns în conformitate cu art. 1 în legătură cu nedreptățile și lungimea excesivă a procedurii sale privind compensarea pentru întârzierea executării hotărârii. 25. Al nouălea și al zecelea reclamant au invocat, de asemenea, art. 1 din Convenție în ceea ce privește faptele cazului, fără o justificare suplimentară. 26. După examinarea atentă a argumentelor acestor solicitanți în funcție de tot materialul în posesia sa și în măsura în care chestiunile reclamate sunt din competența sa, Curtea constată că acestea nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenție. 27. În consecință, această parte a cererii trebuie declarată inadmisibilă ca fiind manifestament nefondată, în conformitate cu articolele 35, 3 și 4 din Convenție. APLICAȚIA ARTICOLUL 41 AL CONVENȚIEI 28. art. 41 din Convenție prevede: „În cazul în care Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și în cazul în care dreptul intern al Înălțimei Parte contractante în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune 29. Primul reclamant a solicitat datoria de judecată nerezolvată și o sumă suplimentară de EUR 1.300 prin prejudiciu material. El a solicitat, de asemenea, 3.500 EUR prin prejudiciu moral; 30. Al doilea reclamant a solicitat UAH 8.797 (1.300 EUR) în dobânzile nejustificate și 2.500 EUR în ceea ce privește daunele nepecuniare; 31. Al treilea reclamant a solicitat UAH 6.818 (980) în dobânda nejustificată și 2.500 EUR în ceea ce privește daunele nepecuniare; 32. Al patrulea solicitant a solicitat datoria de judecată nerezolvată, UAH 1.483 (220 EUR) în plăți punitive și UAH 3.609.56 (520) în ajustarea inflației prin prejudiciu material. El nu a prezentat nicio dovadă documentară care să sprijine calculele ratelor inflației. El a solicitat, de asemenea, 2.500 EUR în ceea ce privește daunele nepecuniare; 33. Al cincilea solicitant a solicitat datoriile de judecată nerezolvate și EUR 2.400 în plăți punitive prin prejudiciu material, precum și 2.500 EUR în prejudiciu moral; 34. Al șaselea solicitant a solicitat 5.268 de dolari SUA (3.900 EUR) prin satisfacție echitabilă, inclusiv suma datoriei de judecată nerezolvată; 35. Al șaptelea solicitant a solicitat 8.000 EUR în satisfacție echitabilă (inclusiv datoria nerezolvată și prejudiciu moral); 36. Al optulea solicitant a solicitat datoria de judecată nerezolvată și datoria UAH 5.812,55 (950) în ajustările inflației prin intermediul daunelor pecuniare. A prezentat un certificat respectiv de indice de inflație emis de Comitetul de Statistică de Stat ( Al nouălea solicitant a solicitat datoria de judecată nerezolvată și o sumă suplimentară de 10 EUR prin prejudiciu material, precum și 7.000 EUR prin prejudiciu moral; 38. Al zecelea solicitant a solicitat datoria de judecată nerezolvată și o sumă suplimentară de 25 EUR prin prejudiciu material, precum și 7.000 EUR în prejudiciu moral; 39. Reclamantul unsprezece a solicitat datoriile nerezolvate prin prejudiciu material și 2 500 EUR prin prejudiciu moral; și 40. Reclamantul al XII-lea a solicitat datoriile nerezolvate și 1000 EUR în plăți punitive prin prejudiciu material, precum și 3.000 EUR prin prejudiciu moral. 41. Guvernul a contestat aceste afirmații. 42. Curtea constată că guvernul ar trebui să plătească reclamanților datoriile respective, în cazul în care acestea rămân neașteptate, prin prejudiciu material. 43. În plus, menționează că reclamația de ajustare a inflației a optulea reclamantului este susținută de calcule largi și de un certificat oficial de indice de inflație. Având în vedere faptul că guvernul nu a contestat metoda de calcul angajată de reclamant (a se vedea, de exemplu, Maksimikha c. Ucraina , nr. 43483/02, § 29, 14 decembrie 2006), Curtea îi atribuie valoarea de EUR În caz contrar, Curtea nu discerne nicio legătură de cauzalitate dintre încălcările constatate și daunele pecuniare presupuse; de aceea respinge restul cererilor pentru prejudiciu material. 45. Curtea constată, în continuare, că reclamanții trebuie să fi suferit neapărat. prejudiciu material din cauza încălcărilor constatate. Hotărând în mod echitabil, acesta atribuie reclamanților următoarele sume în prejudiciu moral: primul reclamant – 2.000 EUR; al doilea reclamant – 1000 EUR; al treilea reclamant – 1.200 EUR; al patrulea solicitant – 2.000 EUR; al cincilea solicitant – 2.500 EUR; al șaselea solicitant – 2.000 EUR; al șaselea solicitant – 1.600 EUR; al optulea solicitant – 2000 EUR; al nou-lea solicitant – 2.000 EUR; al zecelea solicitant – 2.000 EUR; al unulea solicitant – 1,800 EUR; și al al treilea reclamant – 2,100 EUR. Costuri și cheltuieli 46. Al doilea, al optulea, al unulea și al treilea reclamant au solicitat, de asemenea, diverse sume în costuri și cheltuieli. Cu toate acestea, nu au prezentat niciun document justificativ. 47. Guvernul a contestat aceste afirmații ca fiind nefondate. 48. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant are dreptul la rambursarea costurilor și cheltuielilor sale numai în măsura în care s-a demonstrat că acestea au fost suportate de fapt și neapărat și au fost rezonabile în ceea ce privește cuantitatea. În acest caz, având în vedere informațiile în posesia sa și criteriile de mai sus, Curtea respinge cererile pentru costuri și cheltuieli. 49. Curtea consideră că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL UNANIMOUS decide să se alăture cererilor; declară că doamna Volokhova și doamna Vashchenko sunt în picioare să continue procedurile prezente în loc de soții lor întârziați; Declară plângerile în temeiul articolelor 1 și 13 din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție în ceea ce privește întârzierea executării hotărârilor admisibile și a încălcărilor inadmisibile; deține că a existat o încălcare a articolului 1 din Convenție; deține că a existat o încălcare a articolului 1 din Convenție; deține încălcarea Protocolului nr. 1; că nu este necesară examinarea plângerii în temeiul articolului 13 din Convenție; deține (a) că statul contestat trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 2 din Convenție sumele nereguliere în temeiul hotărârilor din partea lor, în cazul în care acestea rămân nejustificate, precum și următoarele sume în ceea ce privește satisfacția justă: Parintsev – 2.000 EUR (2 mii euro); Volokhov – 1000 EUR (1 mie euro); Bulankin – 1.200 EUR (1 mie două sute euro); dl Ignatovich – 2.000 EUR (2 mii euro); dl Chernykh – EUR 2.500 (doi mii cinci sute de euro); dl Gerasimov – 2.000 (2 mii de euro); dl Vashchenko – 1.600 euro (1 mii șase sute de euro); dl Munitsyn – 2.950 euro (2 mii nouă sute cinci sute de euro); Dl Ishchenko – LLC – 2.000 (2 mii euro); Dl Donbasprompostavka – 2,000 euro); Dl Ishchenko – EUR 1.800 (o mie opt sute de euro); și dna Shvets – 2.100 EUR (doi mii o sută de euro). plus orice impozit care poate fi taxabil; (b) că sumele de mai sus se transformă în moneda națională a statului contestat la rata aplicabilă la data decontare; (c) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale. Președintele adjunct al judecătorului Stephen Phillips Lorenzen Apendice APPENDIX Curtea de cerere Societatea de credit Data hotărârii Cantitatea atribuirii/hryvnyas (euros) Dl Parintsev Novogrodivka Curtea („novogrodivska 1/2” Mina „Novogrodivska 1/2” H.V.A.S.A.S.A.S.A.S.A.S.A.S.A.S.A.S.A.S.A.S.A.S.A.S.A.S.A.S.A.S.A.S.A.S.A.S.A.S.A.S.A.S.A.S.A.S.A.S.A.S.A.S.A.S.A.S.A.S.A.S.A.S.A.S.A.S.A.S.A.S.A.S.A.S.A.S.A.S.A.S.A.S.A.S.A.S.A.S.A.A.S.A.S.A.A.S.A.S.A.S.A.A.S.A.S.A.S.A.S.A.A.S.A.A.S.A.A.S.A.A.S.A.A.A.A.A.A.A.S.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.S.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.S.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A. Mina „Izvestiya” a Companiei Holding de Stat „Dombasantratsyt” Curtea de district de Mykytivsky de Gorlivka ( δикитивсо-кий районний суд м. 15,013.80 (3,202.69) Dl Vashchenko Novogrodivka Curtea („овоссский сусский сунод δонеько” Tribunalul Munisyn Vugledar („Novogrodivska 1/3” Mina “Novogrodivska 1/3” Al meu „ Tribunalul de Arbitraj de la Lugansk („Cherkaska”) al Societății de Stat “Luganskvugilya” („Luganskvugilya”) Curtea Krasnyy-Luch („Ianivska” – „Donbantratsyt” – „Donbasantsyt” – „Donbansyy-Luch Court” – „Donbasantsyy-Luch Court” – „Donbansyy-Luch Court” – „Hansnyy-Luch Court” – „Donsnyy-Luch Court” – „Donsnyy-Luch Court” – „Donsnyy-Luch” – „Donsnyy-Luch-Luch” – „Donstantsy” „Încărcarea cuprinsă în conformitate cu art. 2 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr.