A DOUA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 36767/02 prezentate de Hakk graffiter adjunct al secțiunii Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 11 ianuarie 2002, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din Convenție și de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, pronunță următoarea decizie: ÎN FAVOAREA reclamantului, Hakk Reclamantul și B.T. au participat la un concurs pentru un post de maestru de conferință în cadrul departamentului de inginerie civilă al școlii superioare profesionale a Universității K Durata concursului a fost anunțată ca fiind de 90 de minute. După spusele reclamantului, candidatul B.T. ar fi părăsit sala după cinci minute. Din cele cinci întrebări adresate, reclamantul a răspuns la primele trei, pe o foaie separată și, la a cincea, la chestionarul însuși. La 23 noiembrie 1999, școala superioară l-a avizat pe reclamant că nu a obținut decât 15 puncte din 100, în timp ce B.T. a reușit concursul, pentru că a avut 60 de puncte. Potrivit reclamantului, s-au făcut modificări în copierea sa la unele dintre răspunsurile sale și răspunsul la care a răspuns la chestionarul nr. 4 nu mai există. În aprilie 2000, B.T. a fost numit la postul în cauză. Reclamantul a introdus în fața Tribunalului Administrativ din K Electroluxrkale o acțiune în anulare a numirii B.T. la postul în litigiu. El a solicitat, de asemenea, rambursarea câștigurilor sale pierdute ca urmare a acestei numiri. printr-o hotărâre din 11 aprilie 2000, Tribunalul Administrativ din K.T. a respins cererea reclamantului. Observând că, în speță, recurentul răspundea la întrebările cu ajutorul unui creion, judecătorii administrativi au concluzionat că nu li se putea permite să stabilească dacă răspunsurile fuseseră șterse de către reclamant în momentul examinării sau ulterior de către un terț. Ei au precizat, de asemenea, că nu au luat ei înșiși nici o urmă de La 14 iunie 2001, Consiliul de Stat a respins recursul, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La 15 aprilie 2002, Consiliul de Primă Instanță, la examinarea acțiunii în soluționare, a pronunțat hotărârea primei instanțe pentru absența unei competențe criminalistice asupra copiilor a doi candidați. La 5 aprilie 2004, Tribunalul Administrativ din K ; în cazul în care gajurile au fost efectuate de către reclamant în momentul examinării sau în cazul în care acestea au fost efectuate ulterior de către un terț. Tribunalul a solicitat, de asemenea, o expertiză a baremelor în conformitate cu cererea reclamantului. Această competență nu a avut loc, în lipsa plății cheltuielilor de judecată de către solicitant. Hotărârea concluzionează că reclamantul a omis să solicite anularea procedurii de investigare în rejudecare inițială și că a fost mulțumit să solicite anularea numirii B.T. În consecință, instanța administrativă fiind obligată prin rejudecare în instanță, nu putea avea acces la cererea reclamantului. La 22 octombrie 2004, Consiliul de Stat a aprobat hotărârea. Invocând art. 1 din Convenție, reclamantul se plânge că înalții funcționari ai Universității K Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul a invocat o încălcare a dreptului său la un proces echitabil în fața instanțelor administrative care au refuzat mărturia persoanelor prezente în sala de concurs în același timp cu el. El se plânge, de asemenea, de lipsa de expertiză criminalistică cu privire la manipulările efectuate pe copii ale examenului Reclamantul precizează, de asemenea, că nu s-a căutat niciun motiv pentru a verifica de ce membrii juriului erau abținuți de la depunerea baremului de rating și de la corectarea acestuia în conformitate cu reglementările relevante, și anume cu o oră înainte de examinarea cererii, și nici de a clarifica îndoielile legate de semnăturile existente și/sau absente în rapoartele-verbale și în alte documente ale concursului. Pe de altă parte, reclamantul denunță o necunoaștere a articolului 13 din convenție în sensul că nu ar fi beneficiat de niciun recurs efectiv pentru a-și prezenta obiecțiunile în fața organismelor naționale, și anume, în fața procurorului Republicii K ÎN DREPT Reclamantul se plânge în primul rând de o încălcare a dreptului său la un proces echitabil în fața instanței administrative. Contestând numirea B.T., el se referă, de asemenea, la art. 1 din Convenție. Curtea consideră că aceasta intră sub incidența articolului 6 alineatul (1) din Convenție, astfel cum este formulat în părțile sale relevante: Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil (...) de o instanță (...), care va hotărî (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Guvernul consideră că reclamantul nu poate pretinde că este victimă, deoarece, la 15 aprilie 2002, Consiliul de Stat a încălcat hotărârea instanței administrative din motivele invocate de el însuși. Astfel, instanța a corectat deficiențele procedurii prin solicitarea unei expertize criminalistice. Tribunalul a acceptat, de asemenea, cererea reclamantului privind expertiza baremelor. Cu toate acestea, acesta din urmă nu a plătit cheltuielile de expertiză, aceasta din urmă nu a avut loc. În conformitate cu jurisprudența constantă a Curții, art. 6 alineatul (1) din Convenția privind drepturile și obligațiile de natură civilă se aplică în cazul în care: există un litigiu asupra unui drept cu caracter civil pe care îl poate pretinde cel puțin în mod pârât, în dreptul intern. În plus, procedura trebuie să fie direct decisivă pentru dreptul în cauză, art. 1 care nu se mulțumește, pentru a intra în joc, cu o legătură slabă sau cu repercusiuni îndepărtate (a se vedea, printre multe altele, SAR al Parcului D Elveția , Hotărârea din 26 august 1997, Rec., 1997 IV, p. 1357, § 32. În speță, presupunând că reclamantul are un drept în sensul articolului 6 alineatul (1) din convenție, principiul "egalității armelor" între părți se aplică, de asemenea, în litigiile dintre interese private și implică obligația de a oferi fiecărei părți o posibilitate rezonabilă de a-și prezenta cauza, inclusiv dovezile, în condiții care nu o plasează într-o situație de dezavantaj net față de adversarul său (a se vedea printre altele, Colectiv Stop Melox și Mox c. Franța, n 75218/01, § 14, 12 Hotărârea Curții din 18 februarie 2007, Ankerl c. Elveția, 23 octombrie 1996, § 38 Nideröst-Huber c. Elveția, 18 februarie 1997, Rec., 1997-I, § 23 Kress c. Franța [GC], n 39594/98, § 72, CEDH 2001-VI. O procedură civilă trebuie să aibă și, prin urmare, să se asigure că fiecare parte are capacitatea nu numai de a face cunoscute elementele care sunt necesare pentru succesul pretențiilor sale, ci și de a discuta orice înscris sau observație prezentată judecătorului în vederea deciziei sale (Mantovanelli c. Franța, 18 martie 1997, § 33). Curtea constată în prezenta cauză că reclamantul a fost împotriva hotărârii de casare în cadrul unei căi de atac în rectificare, și anume ultima cale de drept. Consiliul a ridicat deficiențele în examinarea dosarului în primă instanță și, în special, a ridicat lipsa unui raport de expertiză criminalistică cu privire la copia de examinare a dosarului în primă instanță. Tribunalul administrativ a fost conformat cu hotărârea de casare și a solicitat o examinare criminalistică. În plus, din dosar reiese că instanța administrativă a acceptat o expertiză a baremelor astfel cum a fost solicitată de reclamant, dar, din cauza faptului că acesta din urmă nu a putut plăti cheltuielile de judecată de către acesta, aceasta din urmă nu a putut fi realizată. În ceea ce privește absența audierii persoanelor prezente în cadrul concursului administrativ, Curtea reamintește că este de datoria instanței naționale să decidă cu privire la oportunitatea de a cita un martor. În orice caz, Convenția nu recunoaște un drept nelimitat de a convoca martori, chiar și în cazul procedurilor penale (S.N. c. Suedia, nr. 34209/96, § 44, CEDH 2002 Bricmont c. Belgia din 7 iulie 1989, seria A n 158, p. 31, § 89. În speță, instanțele interne au considerat că nu este cazul să audieze martorii în cauză. Curtea nu vede niciun motiv pentru a ajunge la o altă concluzie în circumstanțele din speță. Curtea constată că tribunalele administrative au putut să constate și să reacționeze împotriva eșecului examinării dosarului reclamantului. Aceasta reamintește că nu este de competența sa să controleze elementele de fapt care au condus o instanță să adopte o astfel de decizie în locul altei decizii, altfel ea ar fi judecat de a treia sau de a patra instanță și ar încălca astfel limitele misiunii sale (Kemmache c. Franța (n , Hotărârea din 24 noiembrie 1994, seria A n 296 C, § 44). Prin urmare, acest aspect este vădit nefondat și trebuie respins în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Reclamantul se plânge, de asemenea, în esență, de refuzul procurorului Republicii K Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. Curtea amintește că Convenția nu garantează dreptul la inițierea unor proceduri penale împotriva terților (a se vedea, printre multe altele, Calvelli și Ciglio c. Italia [GC], n 32967/96, § 51, CEDH 2002-I), la fel cum nu garantează nici dreptul la ; altfel spus, dreptul de a acuza sau condamna penal terțe părți nu poate fi admis în sine (Perez c. Franța, menționat anterior, § 70). În cele din urmă, aceasta reamintește că art. 13 nu poate să își exercite dreptul numai în ceea ce privește drepturile garantate de Convenție și nu are un domeniu de aplicare autonom. În consecință, această parte a cererii este incompatibilă cu raționalizarea materiei cu dispozițiile Convenției, în sensul art. 35 alin. (3) și trebuie să fie respinsă în conformitate cu art. 35 alin. (4). În consecință, este necesar să se pună capăt aplicării art. 29 alin. (3) din Convenție și să se declare cererea inadmisibilă. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Elens-Passos Tulkens Asistentă Președinte
de la requête n
o
36767/02
présentée par Hakkı YÜCESOY
contre la Turquie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 4 décembre 2007 en une chambre composée de
:
M
me
présidente,
MM.
A.B. Baka,
M
mes
juges,
et de
M
me
F.
Elens-Passos,
greffière adjointe de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 11 janvier 2002,
Vu la décision de la Cour de se prévaloir de l’article 29 § 3 de la Convention et d’examiner conjointement la recevabilité et le fond de l’affaire,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, Hakkı Yücesoy, est un ressortissant turc, né en 1951 et résidant à Kayseri. Le gouvernement turc («
le Gouvernement
») n’a pas désigné d’agent aux fins de la présente procédure.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le requérant et B.T. participèrent à un concours pour un poste de maître de conférence au sein du département de génie civil de l’Ecole supérieure professionnelle de l’Université de Kırıkkale. Ils étaient les seuls candidats participant à ce concours.
Le concours eut lieu le 5 novembre 1999, dans une salle où se trouvaient quatre autres personnes, pour passer d’autres concours.
La durée du concours fut annoncée comme étant de 90 minutes. D’après les dires du requérant, le candidat B.T. aurait quitté la salle au bout de cinq minutes. Sur les cinq questions posées, le requérant répondit aux trois premières, sur une feuille séparée et, à la cinquième, sur le questionnaire même.
Le 23 novembre 1999, l’Ecole supérieure avisa le requérant qu’il n’avait obtenu que 15 points sur 100, alors que B.T. avait réussi le concours, car il avait eu 60 points.
Selon le requérant, des modifications avaient été apportées sur sa copie à certaines de ses réponses et la réponse à laquelle il avait répondu sur le questionnaire n’existait plus.
Le 4
avril 2000, B.T fut nommé au poste en question.
Le requérant introduisit devant le tribunal administratif de Kırıkkale une action en annulation de la nomination de B.T. au poste litigieux. Il réclama aussi le remboursement de ses gains perdus du fait de cette nomination.
Par un jugement du 11 avril 2000, le tribunal administratif de Kırıkkale rejeta la demande du requérant. Observant qu’en l’espèce le requérant avait répondu aux questions à l’aide d’un crayon, les juges administratifs conclurent qu’il leur était impossible d’établir si les réponses avaient été effacées par le requérant au moment de l’examen ou postérieurement par un tiers. Ils précisèrent aussi n’avoir eux-mêmes relevé aucune trace d’effacement.
Le requérant fit appel de ce jugement devant le Conseil d’Etat.
Le 14 juin 2001, le Conseil d’Etat écarta le pourvoi, estimant qu’aucun des moyens de cassation soulevés par le requérant ne correspondait à ceux prévus à cet effet par la loi.
Le requérant fit un recours en rectification d’arrêt.
Le 15 avril 2002, le Conseil d’Etat, lors de l’examen du recours en rectification d’arrêt, cassa le jugement de la première instance pour absence d’expertise criminalistique sur les copies de deux candidats.
Le 5 avril 2004, le tribunal administratif de Kırıkkale se conforma à l’arrêt de cassation et débouta le requérant après avoir demandé des expertises criminalistiques. Ces expertises conclurent à l’impossibilité d’établir avec exactitude l’origine des effacements sur sa copie d’examen
; si les gommages avaient été effectués par le requérant au moment de l’examen ou s’ils avaient été faits postérieurement par un tiers. Le tribunal demanda également une expertise des barèmes conformément à la demande du requérant. Cette expertise n’eut pas lieu, faute de payement des frais d’expertise par le requérant. Le jugement conclut que le requérant avait omis de demander l’annulation de l’examen dans sa requête initiale, et qu’il s’était contenté de demander l’annulation de la nomination de B.T. En conséquence, le tribunal administratif étant lié par la requête introductive d’instance, ne pouvait accéder à la demande du requérant.
Le 22 octobre 2004, le Conseil d’Etat approuva le jugement.
1.
Invoquant l’article 1 de la Convention, le requérant se plaint de ce que les hauts fonctionnaires de l’Université de Kırıkkale l’ont privé de ses droits et libertés reconnus par la Convention, en empêchant sa nomination à un poste auquel il avait légitimement droit en réussissant le concours de recrutement.
2.
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, le requérant allègue une violation de son droit à un procès équitable devant les juridictions administratives qui ont refusé le témoignage des personnes présentes dans la salle du concours en même temps que lui. D’après lui, leurs témoignages auraient été décisifs pour sa cause. Il se plaint également d’absence d’expertise criminalistique au sujet des manipulations effectuées sur les copies de l’examen litigieux. Le requérant précise en outre que nul n’a cherché à vérifier pourquoi les membres du jury s’étaient abstenus de déposer le barème de notation et les corrigés en conformité avec la réglementation en la matière, à savoir une heure avant l’examen, ni à éclaircir les doutes liés aux signatures existantes et/ou absentes sur les comptes-rendus et autres documents du concours.
3.
Par ailleurs, le requérant dénonce une méconnaissance de l’article 13 de la Convention en ce qu’il n’aurait bénéficié d’aucun recours effectif pour faire valoir ses griefs devant les instances nationales, à savoir, devant le procureur de la République de Kırıkkale qui, refusant de donner suite à sa plainte contre les dirigeants de l’Université en cause, n’aurait pas hésité à le poursuivre pour diffamation.
1.
Le requérant se plaint essentiellement d’une violation de son droit à un procès équitable devant le tribunal administratif. Contestant la nomination de B.T. il invoque également l’article
1 de la Convention.
La Cour considère que le grief relève de l’article 6 § 1 de la Convention, ainsi libellé
dans ses parties pertinentes:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
Le Gouvernement estime que le requérant ne peut pas se prétendre victime étant donné que, le 15 avril 2002, le Conseil d’Etat a cassé le jugement du tribunal administratif pour les raisons invoquées par lui-même. Ainsi, le tribunal a corrigé les carences de la procédure en demandant une expertise criminalistique. Le tribunal a également accédé à la demande du requérant concernant une expertise des barèmes. Toutefois, celui-ci n’ayant pas payé les frais d’expertise, celle-ci n’a pas eu lieu.
Selon la jurisprudence constante de la Cour, l’article 6 § 1 de la Convention s’applique lorsqu’il existe une contestation sur un droit de caractère civil qu’on peut prétendre, au moins de manière défendable, en droit interne. Les termes «
contestations sur (des) droits et obligations de caractère civil
» couvrent toute procédure dont l’issue est déterminante pour (de tels) droits et obligations
» (
Ringeisen c. Autriche
, arrêt du 16 juillet 1971, série A n
o
13, p.
39, § 94). Il doit s’agir d’une « contestation » réelle et sérieuse ; elle peut concerner aussi bien l’existence même d’un droit que son étendue ou ses modalités d’exercice. En outre, l’issue de la procédure doit être directement déterminante pour le droit en question, l’article
6
§
1 ne se contentant pas, pour entrer en jeu, d’un lien ténu ni de répercussions lointaines (voir, parmi beaucoup d’autres,
SARL du Parc d’Activités de Blotzheim c. France
, n
o
72377/01, §18, 11 juillet 2006;
Fayed c.
Royaume
‑
Uni
, arrêt du 21
septembre 1994, série A n
o
294
‑
B, p.
45-46, §
56
;
Masson et Van Zon c. Pays-Bas
, arrêt du 28
septembre
1995, série
A
n
o
327-A, p. 17, § 44
;
Balmer-Schafroth et autres c.
Suisse
, arrêt du 26
août 1997,
Recueil des arrêts et décisions
1997
‑
IV, p. 1357, § 32).
En l’espèce, à supposer que le requérant ait un droit au sens de l’article 6 § 1 de la Convention, le principe de «
l’égalité des armes
» entre les parties vaut aussi dans les litiges opposant des intérêts privés et implique l’obligation d’offrir à chaque partie une possibilité raisonnable de présenter sa cause, y compris ses preuves, dans des conditions qui ne la placent pas dans une situation de net désavantage par rapport à son adversaire (voir parmi d’autres,
Collectif Stop Melox et Mox
c. France
, n
o
75218/01, §
14, 12
juin 2007
;
Ankerl c. Suisse,
23 octobre 1996, § 38
;
Nideröst-Huber c. Suisse
, du 18 février 1997,
Recueil
;
Kress c. France
[GC], n
o
39594/98, § 72, CEDH 2001-VI). Il en va de même quant au caractère «
contradictoire
» qu’une procédure civile doit revêtir et, de ce fait, assurer que chaque partie ait la faculté non seulement de faire connaître les éléments qui sont nécessaires au succès de ses prétentions, mais aussi de discuter toute pièce ou observation présentée au juge en vue d’influencer sa décision (
Mantovanelli c. France
, 18 mars 1997, § 33).
La Cour observe dans la présente affaire que le requérant s’était opposé au jugement de cassation dans le cadre d’un recours en rectification, à savoir l’ultime voie de droit. Le Conseil d’Etat a relevé les défaillances dans l’examen du dossier en première instance et a notamment soulevé l’absence d’un rapport d’expertise criminalistique sur la copie d’examen de l’intéressé.
Le tribunal administratif s’était conformé à l’arrêt de cassation et avait demandé un examen criminalistique. En plus, il ressort du dossier que le tribunal administratif avait accepté une expertise des barèmes tels qu’elle avait été demandée par le requérant, mais faute, par ce dernier, de payement des frais du dossier par lui, celle-ci n’avait pas pu être réalisée. Le requérant ne s’explique pas à ce sujet devant la Cour.
En ce qui concerne l’absence d’audition des personnes présentes lors du concours administratif, la Cour rappelle qu’il incombe au juge national de décider de l’opportunité de citer un témoin. En tout état de cause, la Convention ne reconnaît pas un droit illimité à convoquer des témoins, même dans le cas des procédures pénales (
S.N.
c. Suède
, n
o
34209/96, §
‑
V
;
Bricmont c.
Belgique
du 7 juillet 1989, série A n
o
158, p. 31, § 89). En l’espèce les juridictions internes ont estimé qu’il ne s’imposait pas d’entendre les témoins en question. La Cour ne voit pas de raison pour arriver à une autre conclusion dans les circonstances de l’espèce.
La Cour constate que les tribunaux administratifs ont pu constater et réagir contre les défaillances de l’examen du dossier du requérant. Elle rappelle qu’il ne lui appartient pas de contrôler les éléments de fait ayant conduit une juridiction à adopter telle décision plutôt que telle autre, sinon elle s’érigerait en juge de troisième ou quatrième instance et elle méconnaîtrait ainsi les limites de sa mission (
Kemmache c. France (n
o
3)
, arrêt du 24
novembre 1994, série A n
o
296
‑
Il s’ensuit que ce grief est manifestement mal fondé et doit être rejeté en application de l’article
35 §§
3 et 4 de la Convention.
2.
Le requérant se plaint également en substance du refus du procureur de la République de Kırıkkale de donner suite à sa plainte contre les dirigeants de l’université en cause. Il invoque l’article 13 de la Convention qui se lit comme suit
:
«
Toute personne dont les droits et libertés reconnus dans la (...) Convention ont été violés, a droit à l’octroi d’un recours effectif devant une instance nationale, alors même que la violation aurait été commise par des personnes agissant dans l’exercice de leurs fonctions officielles.
»
La Cour rappelle que la Convention ne garantit pas le droit à l’ouverture de poursuites pénales contre des tiers (voir, parmi beaucoup d’autres,
Calvelli et Ciglio c. Italie
[GC], n
o
32967/96, § 51, CEDH 2002-I), tout comme elle ne garantit ni le droit à la «
vengeance privée
», ni l’
actio popularis
(voir,
mutatis mutandis
,
Karaosmanoglu c. Belgique
(déc.), n
o
51082/99, 20 janvier 2005)
; autrement, dit, le droit de faire poursuivre ou condamner pénalement des tiers ne saurait être admis en soi (
Perez c. France
, précité, § 70).
Enfin elle rappelle aussi que l’article 13 ne peut s’exercer uniquement dans la jouissance des droits garantis par la Convention et n’a pas de portée autonome.
Il s’ensuit que cette partie de la requête est incompatible
ratione materiae
avec les dispositions de la Convention, au sens de l’article 35 § 3, et doit être rejetée en application de l’article 35 § 4.
En conséquence, il convient de mettre fin à l’application de l’article 29
§
3 de la Convention et de déclarer la requête irrecevable.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
F.
Elens-Passos
F.
Tulkens
Greffière adjointe
Présidente