CtEDO 04.12.2007 AI

AFFAIRE ÖZGÜR RADYO-SES RADYO TELEVIZYON YAYIN YAPIM VE TANITIM A.Ș. c. TURQUIE (N° 2)

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
04.12.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 10 - Liberté d'expression-{Générale} (Article 10-1 - Liberté d'expression);Dommage matériel - demande rejetée;Préjudice moral - réparation
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE ÖZGÜR RADYO-SES RADYO TELEVIZYON YAYIN YAPIM VE TANITIM A.Ș. c. TURQUIE (N° 2) (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA

CAUZA

ÖZGÜR RADYO-SES RADYO TELEVİZYON YAYIN YAPIM VE TANITIM A.Ș. c. TURCIA (Nr. 2)*

(Cererea n° 11369/03)

Această versiune a fost corectată în conformitate cu art. 81 din Regulamentul Curții pe 5 decembrie 2008.

4 decembrie 2007

02/06/2008

* Corectat pe 5 decembrie 2008. Mențiunea « Nr. 2 » a fost adăugată la titlul hotărârii.

În cauza Özgür Radyo-Ses Radyo Televizyon Yayın Yapım Ve Tanıtım A.Ș. c. Turcia (n° 2),

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea a doua), având sesizare în format de cameră formată din:

Doamna F. Tulkens,

președintă,

Messieurs A.B. Baka,

Domnele A. Mularoni,

judecători,

și Doamna F. Elens-Passos,

grefieră adjunctă de secțiune,

După deliberare în cameră de consiliu pe 13 noiembrie 2007,

Pronunță hotărârea care urmează, adoptată la acea dată:

« Dacă aș difuza informația [celor patru vânturi] / că spuneam că Inan-ul meu a murit / Munții, redă-mi pe Kadir-ul meu, pe Sinan / Jandarmii au vărsat gloanțe / Nurhak a rămas monument [comemorativ] / munții și-au primit salutul / Nurhak, soarele nu se va ridica pe tine / Păsările care zboară nu vor face cuib / Sângele care s-a vărsat nu va rămâne pe pământ / O să cerem socoteală / Nu crede că epoca va rămâne cum e / Caravana va-și urma drumul / Sinan a murit, Taylan s-a născut / Și-a ridicat pușca »

« 1. Orice persoană are dreptul la libertate de exprimare. Acest drept cuprinde libertatea de opinie și libertatea de a primi sau de a transmite informații sau idei fără ingerință din partea autorităților publice și fără considerarea granițelor. Prezentul articol nu interzice statelor să supună radiodifuziunea, cinematografia sau televiziunea unui regim de autorizații.

În acest sens, ea invocă, de asemenea, art. 14 din Convenție, redactat după cum urmează:

« Exercitarea drepturilor și libertăților recunoscute în (...) Convenție trebuie asigurată, fără nici o discriminare, în special pe motiv de sex, rasă, culoare, limbă, religie, opinii politice sau alte opinii, origine națională sau socială, apartenență la o minoritate națională, avere, naștere sau alt statut.

»

Referindu-se la cauza Medya FM Radyo ve İletișim Hizmetleri A.Ș. c. Turcia ((dec.), n° 3284/02, 14 noiembrie 2006), Guvernul susține că ingerința era proporțională ținând seama de sancțiunile anterioare de care reclamanta a mai fost anterior obiect. În fine, Guvernul contestă orice discriminare, toate radiostațiile fiind supuse aceleiași reglementări.

« Dacă Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale, și dacă dreptul intern al Părții contractante nu permite să șteargă decât imperfect consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții lezate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă.

»

Reclamanta solicită, în plus, 100.000 YTL [aproximativ 56.779 EUR] cu titlu de prejudiciu moral pe care ar fi suferit-o.

Reclamanta cere, de asemenea, 11.573 YTL [aproximativ 6.571 EUR] pentru cheltuielile angajate în fața Curții. Ea transmite ca justificative o convenție de onorarii de rezultat purtând asupra unei sume a minima de 8.500 YTL [aproximativ 4.826 EUR] sau 20% din indemnizația primită de reclamantă în cazul unui rezultat favorabil; o atestare a plății unei note de onorarii purtând asupra unei sume de 3.920 YTL [aproximativ 2.226 EUR]; tabelul onorariilor de referință ai avocaților stabilit de Barou Istanbul, care fixează la un minima de 8.500 YTL cheltuielile de onorarii pentru procedurile conduse fără ținerea de ședință în fața Curții; tabelul cheltuielilor-onorariilor legale a minima aplicabile de către avocați, care fixează la 2.000 YTL [aproximativ 1.135 EUR] cheltuielile de onorarii pentru afacerile conduse în fața unei juridicii internaționale; o factură purtând asupra cheltuielilor de traducere se ridicând la 2.205 YTL [aproximativ 1.252 EUR].

a) că Statul pârât trebuie să verseze reclamantei, în termen de trei luni de la data când hotărârea va deveni definitivă, în conformitate cu art. 44 § 2 din Convenție, 5.000 EUR (cinci mii euro) pentru prejudiciu moral și 5.200 EUR (cinci mii două sute euro) pentru cheltuieli și costuri, plus orice valoare care ar putea fi datorată cu titlu de impozit, de convertit în lire turce noi la rata aplicabilă la data decontării;

b) că de la expirarea menționatui termen și până la plată, aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de credit marginal a Băncii Centrale Europene aplicabilă pe parcursul acestei perioade, mărită cu trei puncte procentuale;

Întocmit în franceză, apoi comunicat în scris pe 4 decembrie 2007 în aplicarea art. 77 §§ 2 și 3 din Regulament.

Grefieră adjunctă

Președintă

La prezenta hotărâre se găsește alăturat, în conformitate cu art. 45 § 2 din Convenție și art. 74 § 2 din Regulament, expunerea opiniei parțial disidente a Doamnelor Tulkens și Mularoni.

F.T.

Deși suntem de acord cu majoritatea asupra ansamblului hotărârii și al dispozitivului, nu putem subscrie la §35 al hotărârii, nici la punctul 5 al dispozitivului în ceea ce privește prejudiciul material.

Reclamanta, care este o societate de radiodifuziune și televiziune, s-a văzut condamnată la o interdicție a emiterii pentru 365 de zile. Ea a detaliat, cu piese alăturat, prejudiciul material pe care ar fi suferit-o din acest motiv (a se vedea § 32 al hotărârii).

Curtea a găsit, în unanimitate, o încălcare a art. 10 și nu este contestat că reclamanta a suferit prejudiciu material ca urmare a interdicției de care a fost obiect.

În acest sens, nu putem accepta concluzia majorității care hotărâsc de a nu acorda nimic reclamantei cu titlu de prejudiciu material suferit de aceasta din motiv că « elementele de dovadă (...) nu-i permit a ajunge la o cuantificare precisă a pierderii de venit, nici a lipsei de câștig pe care ar fi suferit-o reclamanta din cauza încălcării art. 10 din Convenție » (§ 35).

Un asemenea motiv ne se pare necorespunzător. Reclamanta a satisfăcut obligației ei de a furniza documentele justificând cererile ei. Dacă o cuantificare precisă a prejudiciului material nu era posibilă, Curtea ar fi trebuit cel puțin, în opinia noastră, să determine în echitate o sumă de acordat la acest titlu, din cauza încălcării art. 10 din Convenție.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-03-10
0,97
AFFAIRE ÖZGÜR RADYO - SES RADYO-TELEVIZYON YAYIN YAPIM VE TANITIM A.Ș. v. TURKEY (N° 3)
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ÖZGÜR RADYO-SES RADYO-TELEVIZYON YAYIN YAPIM VE TANITIM A.Ş. c. Turquie (n o 3) (Requête n o 10129/04) ARRÊT STRASBOURG 10 mars 2009 DÉFINITIF 10/06/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Özg
CtEDO 2007-11-27
0,95
AFFAIRE NUR RADYO VE TELEVİZYON YAYINCILIĞI A.Ș. c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE NUR RADYO VE TELEVİZYON YAYINCILIĞI A.Ş. c. TURQUIE (Requête n o 6587/03) ARRÊT Cette version a été rectifiée conformément à l’article 81 du règlement de la Cour le 3 mars 2008. STRASBOURG 27 novembre 2007 DÉFINITIF
CtEDO 2006-09-19
0,95
OZGUR RADYO-SES RADYO TELEVIZYON YAYIN YAPIM VE TANITIM A.S. c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 11369/03 présentée par ÖZGÜR RADYO – SES RADYO TELEVİZYON YAYIN YAPIM VE TANITIM A.Ş. contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), s
CtEDO 2006-06-22
0,95
AFFAIRE EYTİȘİM LTD. ȘTİ. c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE Eytİşİm Basın Yayın Reklam Sanat Hİzmetlerİ Tİcaret Limited Şİrketİ [1] c. TURQUIE (Requête n o 69763/01) ARRÊT Cette version a été rectifiée conformément à l'article 81 du règlement de la Cour le 25 janvier 2007 S
CtEDO 2010-10-12
0,94
AFFAIRE NUR RADYO VE TELEVIZYON YAYINCILIGI A.S. c. TURQUIE (n° 2)
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE NUR RADYO VE TELEVİZYON YAYINCILIĞI A.Ş. c. TURQUIE (n o 2) (Requête n o 42284/05) ARRÊT STRASBOURG 12 octobre 2010 DÉFINITIF 12/01/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention.
Sursă