SECȚIUNEA A DOUA CAUZA NUR RADYO VE TELEV Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din Francoise Tulkens, președinte, Ireneu Cabral Barreto, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, András Sajó, Ișil Karakaș, Nona Tsotsoria, judecători, și de Stanley Naismith, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 21 septembrie 2010, a adoptat hotărârea adoptată la această dată. PROCEDURA La originea cauzei se află o cerere (n 42284/05) îndreptată împotriva Republicii Turcia și din care o societate cu sediul social în acest stat, Nur Radyo ve Televizyon Yaync La 7 mai 2008, președintele celei de-a doua secțiuni a decis să comunice cererea guvernului. 3 din Convenție, s-a decis, de asemenea, că camera se va pronunța în același timp cu privire la admisibilitate și la fondul cauzei. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANCES DE LA SPECE Anularea autorizației de a emite reclamanta (Societatea anonimă de emisie radiofonică și televiziune Nur) (□ Nur Radyo) este o societate de radiodifuziune care emitea în Istanbul la momentul faptelor. La 27 februarie 2002, Consiliul Superior al Radiodifuziunii și Audiovizualului (Radio ve Televizyon Üst Kurulu 3984... În consecință, el a făcut obiectul a șase decizii de interdicție de a emite timp de 180 de zile, respectiv 1 Zile, 90 de zile, 180 de zile, 180 de zile și 180 de zile (...) Aceste sancțiuni au fost executate. Deoarece instituția dumneavoastră a continuat să difuzeze programe similare celor care au motivat sancțiunile, s-a stabilit că el continuă să refuze să se conformeze legislației în vigoare (...) În cele din urmă, la o dată (19 noiembrie 2001) când radioul dvs. era încă sub o interdicție de a emite 180 de zile de la 3 iulie 2001, ea a difuzat o prezentare de cărți care a dus la o interdicție temporară de a emite către Societatea de Radio și Teledifuziune Mihr (...) Această prezentare făcea loc în mare măsură acuzațiilor religioase iraționale ale unui grup de persoane, ceea ce depășea un simplu scop de prezentare a cărților. Continuarea difuzării programelor care contravin principiilor fundamentale ale Republicii Laice, (...) difuzarea fără autorizație și, prin urmare, ilegală, la o dată în care radioul ar fi trebuit să fie închis ca urmare a diferitelor sancțiuni temporare, iar persistența unei astfel de situații (...) nu are sens să fie autorizată să emită, sunt contrare noțiunii de serviciu public și constituie o deviere de la serviciul public. dreptul de utilizare a autorizației de difuzare În măsura în care protecția acestui drept pare imposibilă și [în care menținerea autorizației de emisie] constituie un pericol serios, în care avertismentele și sancțiunile aplicate instituției dumneavoastră nu au fost suficiente pentru a-l sensibiliza cu privire la respectarea legislației privind difuzarea programelor și în care o nouă sancțiune privind interzicerea temporară a emiterii nu poate fi descurajată, (...) s-a decis anularea autorizației dumneavoastră de a emite în temeiul dispozițiilor articolului 33 alineatul (2) din Legea nr. 3984 (...) Difuzarea fără autorizație din 19 noiembrie 2001 menționată în decizia RTÜK fusese detectată de prefectura Bursa ca o emisiune radio prin satelit din Statele Unite, anonimă și în linia editorială de la Nur Radyo. Recurenta sesizează instanța administrativă din Ankara ( A se vedea nota de subsol 1. La 31 decembrie 2002, tribunalul administrativ a decăzut-o, considerând că, în mod persistent și în repetate rânduri, încălcase principiile difuzării și că aplicarea acesteia împotriva sancțiunilor temporare de interzicere a eliberării celor mai grele prevăzute de lege nu avea niciun efect disuasiv. Prin hotărârea din 2 martie 2005, notificată recurentei la 10 mai 2005, Consiliul de Stat a confirmat decizia Tribunalului Administrativ. Conținutul emisiilor care au făcut obiectul diferitelor sancțiuni menționate în decizia de anulare a autorizației de emitere și motivele Tribunalului Administrativ 10. În ceea ce privește sancțiunile impuse prin diverse decizii ale RTÜK menționate în decizia din 27 februarie 2002 de mai sus, acestea s-au bazat, în conformitate cu documentele cuprinse în dosar, pe următoarele cuvinte: cuvintele care au condus la sancțiuni în temeiul articolului 4 litera (c) din Legea nr. 3984 (discurs împotriva principiului laicității) Astăzi, noțiunea de supunere față de un ghid spiritual (mürșid) a dispărut. Cu toate acestea, fundamentul religiei noastre, Coranul, comandă supunere față de un ghid. Da, această parte a sunnei lui Allah a fost eliminată din practică (...) Orientarea către Dumnezeu (hidayet) ) să nu intri în inimă fără un intermediar (...) Cei cinci piloni ai Islamului, așa cum sunt trăiți astăzi, sunt ridicați înaintea oamenilor ca o cursă a lui Satan (...) Dumnezeu trimite delegați (resul) în toate epocile; noi ne supunem lor; noi ne supunem supușilor noștri. Dumnezeul nostru le-a pregătit paradisuri. Astăzi, 95% dintre cei care au misiunea de a preda religia nu trebuie să știe. Maestrul nostru Mohammed spune că Cuvintele care au dus la sancțiuni în temeiul articolului 4 litera (g) din Legea nr. 3984 articolul (chemarea la ură) Ar trebui să iubim și pe cei cruzi, ar trebui să iubim și pe tăgăduitori (kafir? Dumnezeu a pregătit, fără îndoială, o sancțiune (azap) pentru cei care se ridică împotriva lui și a profetului său. (...) Dacă nu dorim să suferim de boala zizaniei (nifak) ), trebuie să luptăm împotriva celor care o seamănă și împotriva neascultătorilor (kafir), cu un război sfânt virulent (șiddetli cihad 11. Tribunalul administrativ, sesizat de reclamantă în vederea anulării sancțiunilor RTÜK, a solicitat avizul experților. Aceștia, teologi, au emis următorul aviz: Auditorii sunt înșelați de folosirea religiei islamice care nu acceptă un mijloc între Dumnezeu și slujitor; Coranul și profetul Mohammed, precum și Hadith Sunna sunt abuzați de o congregație al cărei nume nu este pronunțat. 12. În hotărârea sa din 30 martie 2001, Tribunalul Administrativ și-a făcut propriile argumente ale experților și a ajuns la concluzia că societatea difuzase emisiuni contrare principiilor enunțate în preambulul Constituției. 13. În Hotărârea sa din 28 noiembrie 2001, tribunalul administrativ a precizat că mass-media este un serviciu public foarte important. Editorul unui mass-media va informa publicul cu privire la anumite aspecte, iar principiul pe care trebuie să-l urmeze este imparțialitatea. Editorul nu poate să-și prezinte opinia politică, religioasă sau economică pentru a justifica această opinie. În acest scop, el trebuie să se poziționeze la distanță egală cu opiniile opuse și să-și desfășoare emisiunea prin transmiterea către auditori a acestui sentiment și a acestui gând de egalitate. Dacă auditorul simte că editorul se află de partea uneia dintre opinii, înseamnă că și-a încheiat misiunea și face propagandă. Acest principiu al imparțialității editorului este exprimat în mod clar în standardele naționale și internaționale. 14. Într-o altă hotărâre din 26 februarie 2002, instanța administrativă a respins cererea de anulare a autorizației de a emite reclamanta cu următoarea motivație: Aceasta este o emisiune în care vorbitorul avea ca scop, mai mult decât să - i informeze pe ascultători despre religie sau spiritualitate, să abuzeze de convingerile lor religioase, orientându - i spre ideile sale personale; astfel, el a acționat ca o amendă cu articolul (c) [legea nr. 3984]. Procedura penală privind emisiunea piratată din 19 noiembrie 2001, menționată în decizia RTÜK privind anularea autorizației de eliberare 15, între timp a fost introdusă o procedură penală de RTÜK împotriva responsabililor societății reclamante, în ceea ce privește emisiunea din 19 noiembrie 2001 (a se vedea Decizia RTÜK punctul 5 de mai sus). În apărarea lor, inculpații au susținut, printre altele, că centrul de emisie al Radio Nur era situat la Istanbul și nu la Bursa și că frecvența difuzării în cauză nu corespundea celei alocate radio reclamantei și au adăugat că, în urma controalelor, s-a constatat că studiourile lor nu erau în activitate la data respectivă. 17. Printr-o hotărâre din 14 iunie 2006 și ținând seama de punctele ridicate de inculpați, Tribunalul de Instană Penală din Istanbul le-a imputat pe acestea din urmă pentru lipsa probelor. 18. În urma acestei hotărâri, recurenta a prezentat la 7 iulie 2006, în fața Tribunalului Administrativ din Ankara, o cerere de revizuire a Deciziei RTÜK din 27 februarie 2002, precum și o cerere în suspendare a executării acestei din urmă decizii. 19. Aceste cereri au fost respinse printr-o decizie din 13 septembrie 2006. La 18 octombrie 2006, Tribunalul Administrativ Regional a anulat decizia din 13 septembrie 2006 de trimitere a cauzei la Tribunalul Administrativ din Ankara. 22. Acesta din urmă, printr-o decizie pronunțată la 10 mai 2007, a respins cererea în curs de revizuire din cauza lipsei legăturii juridice între hotărârea penală privind achitarea responsabililor societății și anularea autorizației de a emite. 23. La 11 septembrie 2007, recurenta a formulat o acțiune în anulare în fața Consiliului de Stat, solicitând, de asemenea, suspendarea executării deciziei din 10 mai 2007. 24. La 14 decembrie 2007, Consiliul de Stat a respins cererea de suspendare. 25. Conform informațiilor conținute în dosar, procedura privind fondul este încă în curs de desfășurare în fața Consiliului de Stat. II. art. 2 din Constituție dispune de Republica Turcia ca stat de drept democratic, laic (...) care respectă drepturile omului într-un spirit de pace socială, solidaritate națională și justiție (...) 27. 3984 din 12 aprilie 1991 privind crearea și difuzarea lanțurilor audiovizuale, în urma unei revizuiri constituționale. Aceasta este o autoritate administrativă independentă, a cărei componență, statut și competență sunt prevăzute de legea menționată anterior. În conformitate cu dispozițiile relevante ale acesteia, rolul RTÜK este de a reglementa activitățile stațiilor de radio și ale canalelor de televiziune. RTÜK este format din nouă membri desemnați de Adunarea Națională. Printre competențele sale de reglementare se numără acordarea autorizației operatorilor privați de a emite și de a le sancționa. 28. Dispozițiile relevante în cazul de față ale Legii nr. 3984 erau astfel formulate la momentul faptelor art. 4 Difuzarea programelor de radio și de televiziune se efectuează în conformitate cu noțiunea de serviciu public și cu principiile enunțate mai jos: (...) principiile care figurează în partea introductivă a Constituției, normele democratice și drepturile altora; (...) nedifuzarea de emisii care sunt de natură să incite populația la ură, violență, terorism sau discriminare etnică (...) □ Art. 33 RTÜK avertizează instituțiile audiovizuale private care nu îndeplinesc condițiile autorizației de emisie sau care difuzează emisii care contravin principiilor prevăzute de prezenta lege. Avertizarea precizează în mod clar natura și gravitatea încălcării, precum și consecințele acesteia în caz de recidivă. În caz de recidivă, în funcție de gravitatea încălcării, autorizația de eliberare se suspendă temporar, pentru un termen maxim de un an, sau se anulează. (...) ÎN DREPTUL PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DIN ARTICOLELE 10 și 14 ALE CONVENȚIEI 29. Recurenta susține că anularea autorizației sale de a emite constituie o încălcare nejustificată a dreptului său la libertatea de exprimare și se plânge, de asemenea, de caracterul discriminatoriu al acestei măsuri, aplicată ca urmare a emisiunilor religioase difuzate pe undele sale și invocă articolele 9, 10 și 14 din convenție. Curtea va examina aceste obiecțiuni din perspectiva articolului 10, coroborat cu art. 14. Aceste dispoziții se citesc astfel prin pasajele lor relevante în speță art. 10 Orice persoană are dreptul la libertatea de exprimare. Acest drept include libertatea de opinie și libertatea de a primi sau de a comunica informații sau idei fără intervenția autorităților publice și fără a ține cont de frontiere; prezentul articol nu împiedică statele membre să supună societăților de radiodifuziune, de film sau de televiziune unui sistem de autorizare. Exercitarea acestor libertăți cu obligații și responsabilități poate fi supusă anumitor formalități, condiții, restricții sau sancțiuni prevăzute de lege, care constituie măsuri necesare, într-o societate democratică, (...) apărării ordinii (...) protecției sănătății sau a moralității [sau] protecției reputației sau a drepturilor altora (...) art. 14 Utilizarea drepturilor și libertăților recunoscute în (...) Convenția trebuie să fie asigurată, fără deosebire, bazată în special pe sex, rasă, culoare, limbă, religie, opinii politice sau orice altă opinie, origine națională sau socială, apartenență la o minoritate națională, avere, naștere sau orice altă situație. 30. Guvernul combate teza recurentei cu privire la admisibilitatea 31. Guvernul invocă neobosirea căilor de atac interne [art. 35 alineatul (1) și art. 4 din Convenție] și afirmă că reclamanta nu a invocat în fața instanțelor interne dreptul său la libertatea de exprimare garantată prin art. 10. 32. Recurenta admite că nu a invocat în mod nominal art. 10 din Convenție; totuși, aceasta susține că, din moment ce statul pârât a ratificat Convenția, reglementarea privind autorizarea de a emite și aplicarea acesteia trebuie să îndeplinească cerințele acestui instrument. Pe de altă parte, având în vedere art. 26 din Constituția turcă care asigură o paralelă cu art. 10 din convenție, recurenta consideră că nu mai exista nicio autoritate în fața căreia să își fi putut exercita cauza la nivel intern. 33. Curtea amintește că regula epuizării căilor de atac interne prevăzută la art. 35 alineatul (1) din convenție urmărește să ofere statelor contractante posibilitatea de a preveni sau de a corecta presupusele încălcări ale acestora înainte ca aceste afirmații să îi fie prezentate. Această regulă nu închide în nici un caz o concepție formalizată și artificială care ar consta în cerința unei formulări precise care să facă referire la o dispoziție a Convenției. 34. În cazul de față, Curtea arată mai întâi că obiectul procedurii în litigiu fiind anularea autorizației de emisie acordate unui operator de radio, acesta implică, prin natura sa, o dezbatere privind libertatea de exprimare. În continuare, Comisia observă că, potrivit documentelor din dosar, instanțele interne au avut ocazia de a discuta acest subiect, exprimându-și punctul de vedere, în special cu privire la responsabilitatea editorului mass-media (a se vedea, de exemplu, punctul 13 de mai sus; a se vedea, de asemenea, Fressoz și Roire c. Franța [GC], n 29183/95, § 37, CEDO 1999 I). 35. Prin urmare, Curtea respinge excepția preliminară a guvernului. 36. Ea constată că cererea nu este în mod vădit greșit întemeiată în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție. În plus, aceasta arată că această cerere nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate. Prin urmare, trebuie declarată admisibilă. Recurenta face trimitere la o cerere pe care a formulat-o și care conținea circumstanțe similare celor pentru care Curtea a ajuns la concluzia încălcării articolului 10 din convenție (Nur Radyo Ve Teelevizyon Yay Aceasta subliniază că alte radiouri au făcut obiectul unor sancțiuni constând într-o interdicție de a emite, dar pentru perioade mult mai restrânse, în timp ce ea însăși a fost sancționată în mod grav, astfel cum a constatat Curtea în hotărârea menționată anterior cu privire la o interdicție de a emite timp de 180 de zile. Comisia consideră că acesta este un tratament discriminatoriu și că acesta se bazează pe faptul că difuzează emisiuni religioase și mistice 39. În plus, aceasta susține că membrii comitetului său de administrație au fost plătiți penal pentru emisiunea pirat menționată în decizia RTÜK, pe motiv că nu s-a stabilit că emisiunea în cauză a fost difuzată de către aceasta. Această constatare ar invalida, în sine, decizia în litigiu a RTÜK. 40. În primul rând, guvernul arată că prezenta cerere nu privește nicio sancțiune de suspendare care a făcut obiectul hotărârii de încălcare citate, dar numărul de acte ilegale menționate în decizia de anulare a autorizației de emitere. 41. În ceea ce privește apoi scopul legitim urmărit de măsura în litigiu, guvernul enumeră interese cum ar fi: protecția solidarității naționale, pacea și prosperitatea societății, reputația și drepturile altora42. De asemenea, se referă la motivația diferitelor decizii menționate în partea Mai sus, având în vedere că emisiunea considerată ilegală difuzată de recurentă crea un risc serios pentru ordinea publică, reamintește, de asemenea, marja de apreciere lăsată statelor pentru a stabili existența unui astfel de risc în circumstanțele fiecărui caz particular. 43. Un alt factor semnificativ care a condus la decizia de anulare în litigiu a fost, potrivit guvernului, obstrucționarea de către reclamant a comunicării actelor legale prin declarația către RTÜK a adreselor expirate. Societatea ar fi acționat astfel pentru a împiedica notificarea deciziilor de interzicere a emiterii. 44. Recurenta neagă că a avut astfel de intenții și susține că, în orice caz, acest element nu are nicio relevanță în ceea ce privește decizia de anulare în litigiu. 45. Guvernul concluzionează că intervenția în litigiu răspundea unei nevoi sociale imperative și că aceasta era proporțională cu scopul legitim urmărit, în măsura în care sancțiunile mai indulgente care au precedat anularea autorizației de emitere s-au dovedit ineficiente pentru a convinge recurenta să emită în limitele legalității. Curtea ia notă de faptul că nu este controversat între părți că măsura contestată constituia o interferență în dreptul recurentei la libertatea de exprimare, protejată prin art. 10 alineatul (1) din convenție. Pentru a evalua conformitatea intervenției cu această dispoziție, Curtea va presupune că aceasta era prevăzută de lege și că urmărește un scop legitim, în sensul articolului 10 alineatul (2) și își va concentra examinarea pe întrebarea dacă aceasta era necesară într-o societate democratică47. Pentru examinarea acestei chestiuni, Curtea face referire în primul rând la principiile generale care decurg din jurisprudența sa în materie (a se vedea, printre altele, Handyside c. Regatul Unit, 7 decembrie 1976, § 49, seria A n 24, Radio France și alții c. Franța, n 53984/00, CEDH 2004 II, Gündüz c. Turcia, n 35071/97, § 40, CEDH 2003 XI, Giniewski c. Franța, n 64016/00, § 44 și 52, CEDH 2006 I; și Nur Radyo Ve Teelevizyon Yay maimuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu Curtea reamintește apoi că, în domeniul libertății de exprimare, marja de apreciere de care se bucură statele contractante este însoțită de un control european deosebit de strict, având în vedere importanța, subliniată în repetate rânduri de Curte, a acestei libertăți. Prin urmare, necesitatea unei eventuale restricții trebuie să fie stabilită în mod convingător ( Radio ABC c. Austria, 20 octombrie 1997, § 30, Repertoriu al Hotărârilor și Deciziilor 1997 VI, Informationverein Lentia și alții c. Austria, 24 noiembrie 1993, § 35, seria A n 276 și Lombardi Vallauri c. Italia, n 39128/05, § 45, CEDO 2009 ...). 49. Pentru a stabili dacă acesta a fost cazul în speță, Curtea va încerca să evalueze dacă, în faza administrativă în fața RTÜK, procedura era de natură să garanteze radio reclamantei protecția prevăzută la art. 10 din convenție și, în special, dacă aceasta i-a asigurat o protecție împotriva arbitrarului. Curtea subliniază că decizia RTÜK era executabilă și, prin urmare, avea efecte imediate asupra dreptului radio reclamantei de a difuza emisii. În această privință, este util să se reamintească faptul că Curtea a ajuns deja la concluzia încălcării articolului 10 din convenție ca urmare a nerespectării garanțiilor procedurale, având în vedere caracterul vag al domeniului de aplicare al unei măsuri care limitează libertatea de exprimare sau a lipsei unei motivări detaliate a unei astfel de măsuri, dublată de o lipsă de control jurisdicțional adecvat în ceea ce privește aplicarea acesteia (a se vedea, mutatis mutandis Asociația Ekin c. Franța, n 39288/98, § 58, CEDH 2001 VIII, Sayg Electrolux Seyman c. Turcia, n 51041/99, § 24-25, 27 iunie 2006 și Lombardi Vallauri, citată anterior, § 46). 50. În acest caz, Curtea consideră că trebuie să se situeze în principal în raport cu motivarea dată de RTÜK și reținută de judecătorii naționali pentru a aprecia dacă este necesar să se facă o evaluare a necesității. (a se vedea mutatis mutandis Güzel Erdagöz Turcia, nr 37483/02, § 50, 21 octombrie 2008). 51. Curtea observă că, potrivit deciziei RTÜK, autorizarea de a emite radio reclamantă a fost suspendată de șase ori pentru încălcarea legii nr. 3984 privind crearea și difuzarea lanțurilor audiovizuale și constată, de asemenea, că RTÜK s-a bazat pe o emisiune din 19 noiembrie 2001, al cărei conținut a fost considerat a șaptea încălcare și care, cumulativ cu primele șase, a dus la anularea autorizației de emitere. Emisiunea în cauză consta într-o difuzare piratată prin satelit și rețea terestră, pe o frecvență care nu era cea alocată radio reclamantei și care provenea de la Bursa, în timp ce centrul de difuzare a radioului era la Istanbul (punctul 16 de mai sus). 52. Curtea arată apoi că motivul principal pentru care RTÜK a considerat radio-ul reclamant ca fiind responsabil pentru această emisiune a fost faptul că aceasta reflecta linia editorială a Nur Radyo Cu toate acestea, în ceea ce privește difuzarea piratului incriminat, Tribunalul de Instanță Penală din Istanbul i-a achitat pe responsabilii radio reclamantei pentru lipsa de probe (punctele 16 și 17 de mai sus). 53. Având în vedere circumstanțele menționate, Curtea consideră că adăugarea celei de a șaptea emisiuni în evaluarea cumulativă a încălcărilor care au motivat măsura contestată era de natură arbitrară. 54. Aceasta deduce din aceasta că sancțiunea suplimentară impusă recurentei pe baza unor infracțiuni care au făcut deja obiectul altor sancțiuni nu este compatibilă cu principiul preeminenței dreptului (Kruslin c. Franța, 24 aprilie 1990, § 27, seria A n 176-A, și Asociația Ekin menționată anterior, § 44). 55. Curtea constată, în sfârșit, că cererea de revizuire formulată de reclamantă rămâne în curs de desfășurare în fața instanțelor administrative de mai bine de patru ani (punctul 25 de mai sus). 56. Aceasta concluzionează că măsura în cauză a atins însăși substanța garanțiilor procedurale de care trebuia să beneficieze recurenta în temeiul articolului 10 din convenție și că aceasta este incompatibilă cu principiul preeminenței dreptului. 57. Prin urmare, Curtea consideră că, în circumstanțele speciale ale cauzei, încălcarea dreptului recurentei la libertatea de exprimare nu a fost necesară într-o societate democratică. Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 10 din convenție. 58. Având în vedere această concluzie, Curtea nu consideră necesară examinarea separată a motivului întemeiat pe art. 14 din Convenție (Nur Radyo ve Televizyon Yay În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite eliminarea decât impecabilă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Aceasta susține că această sumă corespunde valorii de piață oficiale a instituțiilor de radiodifuziune în momentul vânzării și adaugă că importanța ședinței lanțului ar trebui să fie luată în considerare și la calcularea daunelor, fără a oferi mai multă precizie în această privință. fonduri de asigurare a depozitelor de economii a căror valoare este cuprinsă între 1 800 000 și 350 000 de dolari americani; în documentul în cauză se precizează că În plus, nu s-a efectuat nicio vânzare de radio cu licență de emisie regională în cadrul unei entități comerciale și economice. În plus, niciun alt document care să ateste eventuala valoare pecuniară a stației de radio Nur nu figurează în dosar. De asemenea, recurenta nu precizează dacă Nur Radyo era o stație de radio cu scop lucrativ. Recurenta nu depune nicio cerere pentru prejudicii morale. 61. Guvernul consideră că cererea nu este justificată și că nu se bazează pe niciun criteriu concret, deoarece licența de a emite nu are nicio valoare pecuniară în sine; în ceea ce privește exemplele de vânzare a altor stații de radio menționate de reclamant, guvernul observă că persoana în cauză nu specifică în niciun fel care ar fi similaritățile dintre acestea și postul său de radio. 62. Curtea consideră că elementele de probă prezentate în dosar nu îi permit să ajungă la o evaluare exactă a pierderilor financiare cauzate de măsura în cauză și, prin urmare, respinge cererea recurentei. Comisioane și cheltuieli de judecată 63. Recurenta nu formulează nicio cerere pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. 64. Curtea consideră că nu este necesar să i se acorde o sumă în acest sens. Prin aceste motive, Curtea, la UNANIMITATE, declară cererea admisibilă Spune că a existat o încălcare a articolului 10 din Convenție A declarat că nu este necesar să se examineze motivul întemeiat pe art. 14 din Convenție Respinge cererea de satisfacție echitabilă. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 12 octombrie 2010, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Stanley Naismith Francoise Tulkens Moduler Președinte
DEUXIÈME SECTION
NUR RADYO VE TELEVİZYON YAYINCILIĞI A.Ș. c.
TURQUIE (n
o
2)
(Requête n
o
42284/05)
ARRÊT
12 octobre 2010
12/01/2011
Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Nur Radyo Ve Televizyon Yayıncılığı A.Ș. c. Turquie (n
o
2),
La Cour européenne des droits de l'homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de
:
Françoise Tulkens,
présidente,
Ireneu Cabral Barreto,
Danutė Jočienė,
Dragoljub Popović,
András Sajó,
Ișıl Karakaș,
Nona Tsotsoria,
juges,
et de Stanley Naismith,
greffier de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 21 septembre 2010,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouve une requête (n
o
42284/05) dirigée contre la République de Turquie et dont une société ayant son siège social dans cet Etat, Nur Radyo ve Televizyon Yayıncılığı A.Ș. («
la requérante
»), a saisi la Cour le 7 novembre 2005 en vertu de l'article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
La requérante est représentée par M
e
le Gouvernement
») est représenté par son agent.
3.
Le 7 mai 2008, la présidente de la deuxième section a décidé de communiquer la requête au Gouvernement. Comme le permet l'article
29
§
3 de la Convention, il a en outre été décidé que la chambre se prononcerait en même temps sur la recevabilité et le fond de l'affaire.
I.
LES CIRCONSTANCES DE L'ESPÈCE
A.
L'annulation de l'autorisation d'émettre
4.
La requérante (Société anonyme d'émission radiophonique et télévisuelle Nur) («
Nur Radyo
») est une société de radiodiffusion qui émettait à Istanbul à l'époque des faits.
5.
Le 27 février 2002, le Conseil supérieur de la radio et de l'audiovisuel (Radio ve Televizyon Üst Kurulu – RTÜK) adopta une décision portant annulation de l'autorisation d'émettre accordée à la société requérante.
Les passages pertinents de cette décision peuvent se lire comme suit
:
«
Votre établissement a enfreint à six reprises la loi n
o
3984 (...) En conséquence, il a fait l'objet de six décisions d'interdiction d'émettre pendant respectivement 180
jours, 1
jour, 90 jours, 180 jours, 180 jours et 180 jours (...) Ces sanctions ont été exécutées. Votre établissement ayant continué à diffuser des programmes analogues à ceux qui avaient motivé les sanctions, il a été établi qu'il persistait à refuser de se conformer à la législation en vigueur (...)
En dernier lieu, à une date (le 19 novembre 2001) où votre radio était encore sous le coup d'une interdiction d'émettre de 180 jours à compter du 3 juillet 2001, elle a diffusé une présentation de livres qui avait valu une interdiction temporaire d'émettre à la Société de radio et télédiffusion Mihr (...) Cette présentation faisait une large place aux allégations religieuses irrationnelles d'un groupe de personnes, ce qui allait au-delà d'un simple but de présentation de livres.
La poursuite de la diffusion de programmes contraires aux principes fondamentaux de la République laïque, (...) la diffusion sans autorisation et, partant, illégale, à une date où la radio aurait dû être fermée par suite de diverses sanctions temporaires, et la persistance d'une telle situation (...) vident de son sens l'autorisation d'émettre, sont contraires à la notion de service public et constituent un détournement du «
droit d'utilisation de l'autorisation de diffusion
». Dans la mesure où la protection de ce droit apparaît impossible et [où le maintien de l'autorisation d'émettre] constitue un danger sérieux, où les avertissements et sanctions infligés à votre établissement n'ont pas suffi à le sensibiliser au respect de la législation sur la diffusion de programmes et où une nouvelle sanction portant interdiction temporaire d'émettre ne saurait être dissuasive, (...) il a été décidé d'annuler votre autorisation d'émettre en vertu des dispositions du deuxième paragraphe de l'article 33 de la loi n
o
3984
(...)
»
6.
La diffusion sans autorisation en date du 19 novembre 2001 mentionnée dans la décision du RTÜK avait été détectée par la préfecture de Bursa comme une émission radio par satellite en provenance des Etats-Unis, anonyme et dans la ligne éditoriale de Nur Radyo.
7.
La requérante saisit le tribunal administratif d'Ankara («
le tribunal administratif
») d'un recours en annulation de la décision du RTÜK. Elle alléguait que l'annulation de l'autorisation d'émettre était une mesure excessive et subjective, dépourvue de base juridique claire.
8.
Le 31 décembre 2002, le tribunal administratif la débouta, considérant qu'elle avait, de manière persistante et à plusieurs reprises, violé les principes de diffusion, et que l'application à son encontre des sanctions d'interdiction temporaire d'émettre les plus lourdes prévues par la loi n'avait pas d'effet dissuasif.
9.
Par un arrêt du 2 mars 2005, notifié le 10 mai 2005 à la requérante, le Conseil d'Etat confirma la décision du tribunal administratif.
B.
Le contenu des émissions ayant fait l'objet des diverses sanctions mentionnées dans la décision d'annulation de l'autorisation d'émettre et les motivations du tribunal administratif
10.
Quant aux sanctions infligées par diverses décisions du RTÜK mentionnées dans la décision du 27 février 2002 ci-dessus, elles étaient, selon les documents contenus dans le dossier, basées sur les propos figurant ci-dessous.
–
Les propos ayant entraîné des sanctions en vertu de l'article 4 c) de la loi n
o
3984 (discours contre le principe de la laïcité)
:
«
Aujourd'hui, la notion de soumission à un guide spirituel (
mürșid
) a disparu. Pourtant, le fondement de notre religion, le Coran, commande la soumission à un guide. Oui, cette partie de la sunna d'Allah a été supprimée de la pratique (...)
L'orientation vers Dieu (
hidayet
) n'entre pas dans le cœur sans un intermédiaire (...) Les cinq piliers de l'Islam, tels qu'ils sont vécus aujourd'hui, sont dressés devant les hommes comme un piège de Satan (...)
»
«
Dieu envoie des délégués (
resul
) à toutes les époques
; on se soumet à eux. On se soumet aux soumis. Notre Dieu leur a préparé des paradis.
»
«
Aujourd'hui, 95 % de ceux qui ont pour mission d'enseigner la religion n'ont pas de savoir. Notre maître Mohammed dit que «
ceux qui vont être le plus sévèrement punis le jour de l'Apocalypse sont les savants dont le savoir ne sert même pas à eux-mêmes
». Où est alors le salut
? Le salut est dans la soumission au guide (
mürșid
) (...)
»
–
Les propos ayant entraîné des sanctions en vertu de l'article 4 g) de la loi n
o
3984 article (appel à la haine)
:
«
Devons-nous aimer aussi les cruels, devons-nous aimer aussi les mécréants (
kâfir
)
? Dieu a sans doute préparé une sanction (
azap
) pour ceux qui s'élèvent contre lui et son prophète. (...) Si nous ne voulons pas souffrir de la maladie de la zizanie (
nifak
), nous devons nous battre contre ceux qui la sèment et contre les mécréants (
kâfir
), avec une virulente guerre sainte (
șiddetli
cihad
).
»
11.
Le tribunal administratif, saisi par la requérante en vue d'une annulation des sanctions du RTÜK, demanda l'avis d'experts. Ceux-ci, des théologiens, émirent l'avis suivant
:
«
Les auditeurs sont trompés par l'utilisation de la religion islamique qui n'accepte pas d'intermédiaire entre Dieu et le serviteur
; le Coran et le prophète Mohammed ainsi que ses
hadith
et
sunna
font l'objet d'un abus au profit d'une congrégation dont le nom n'est pas prononcé.
»
12.
Dans son arrêt du 30 mars 2001, le tribunal administratif fit siens les arguments des experts et conclut que la société avait diffusé des émissions contraires aux principes énoncés dans le préambule de la Constitution.
13.
Dans son arrêt du 28 novembre 2001, le tribunal administratif précisa
:
«
Les médias sont un service public d'une grande importance. L'éditeur d'un média va éclairer le public sur certains sujets. Le principe qu'il doit suivre ce faisant est l'impartialité. L'éditeur ne saurait présenter son opinion politique, religieuse ou économique de manière à justifier cette opinion. Il doit œuvrer afin que la vérité soit trouvée et qu'elle puisse prendre sa place dans la conscience publique
; pour ce faire, il doit se positionner à distance égale des opinions opposées et mener son émission en transmettant aux auditeurs ce sentiment et cette pensée d'équidistance. Si l'auditeur sent que l'éditeur se place du côté de l'une des opinions, cela signifie qu'il a mis fin à sa mission et qu'il fait de la propagande. Ce principe de l'impartialité de l'éditeur est clairement exprimé dans les normes nationales et internationales.
»
14.
Dans un autre arrêt du 26 février 2002, le tribunal administratif rejeta la demande d'annulation de l'autorisation d'émettre de la requérante avec la motivation suivante
:
«
Il s'agit d'une émission où l'orateur avait pour but, plus que d'informer les auditeurs sur la religion ou la spiritualité, d'abuser de leurs croyances religieuses en les orientant vers ses idées personnelles
; ainsi il a agi en contravention avec l'article
4
c) [de la loi n
o
3984].
»
C.
La procédure pénale relative à l'émission pirate du 19 novembre 2001, mentionnée dans la décision du RTÜK relative à l'annulation de l'autorisation d'émettre
15.
Une procédure pénale avait entre-temps été intentée par le RTÜK contre les responsables de la société requérante, en ce qui concerne l'émission du 19 novembre 2001 (voir la décision du RTÜK, paragraphe
5 ci-dessus).
16.
Dans leur défense, les accusés firent notamment valoir que le centre des émissions de la Radio Nur était situé à Istanbul et non pas à Bursa et que la fréquence de la diffusion en cause ne correspondait pas à celle allouée à la radio requérante. Ils ajoutèrent que, à la suite de contrôles, il avait été constaté que leurs studios n'étaient pas en activité à la date en question.
17.
Par un arrêt du 14 juin 2006 et tenant compte des points soulevés par les accusés, le tribunal d'instance pénal d'Istanbul acquitta ces derniers pour défaut de preuves.
18.
A la suite de ce jugement, la requérante introduisit le 7 juillet 2006, devant le tribunal administratif d'Ankara, une demande en révision de la décision du RTÜK du 27 février 2002, ainsi qu'une demande en suspension de l'exécution de cette dernière décision.
19.
Ces demandes furent rejetées par une décision du 13 septembre 2006.
20.
La requérante forma opposition contre cette dernière décision le 4
octobre 2006.
21.
Le 18 octobre 2006, le tribunal administratif régional annula la décision du 13 septembre 2006, renvoyant l'affaire devant le tribunal administratif d'Ankara.
22.
Ce dernier, par une décision rendue le 10 mai 2007, rejeta la demande en révision pour cause de défaut de lien juridique entre le jugement pénal relatif à l'acquittement des responsables de la société et l'annulation de l'autorisation d'émettre.
23.
Le 11 septembre 2007, la requérante forma un recours en annulation devant le Conseil d'Etat, demandant en outre la suspension de l'exécution de la décision du 10 mai 2007.
24.
Le 14 décembre 2007, le Conseil d'Etat rejeta la demande de suspension.
25.
Selon les informations contenues dans le dossier, la procédure relative au fond est toujours pendante devant le Conseil d'Etat.
II.
26.
L'article 2 de la Constitution dispose
:
«
La République de Turquie est un Etat de droit démocratique, laïque (...) respectueux des droits de l'homme dans un esprit de paix sociale, de solidarité nationale et de justice (...)
»
27.
Le RTÜK a été institué par la loi n
o
3984 du 12 avril 1991 relative à la création des chaînes audiovisuelles et à leur diffusion («
la loi n
o
3984
»), à la suite d'une révision constitutionnelle. Il s'agit d'une autorité administrative indépendante, dont la composition, le statut et la compétence sont prévus par la loi précitée. Selon les dispositions pertinentes de celle-ci, le rôle du RTÜK est de réglementer les activités des stations de radio et des chaînes de télévision. Le RTÜK est composé de neuf membres désignés par l'Assemblée nationale. Parmi ses pouvoirs réglementaires figurent celui d'accorder aux opérateurs privés l'autorisation d'émettre et celui de les sanctionner.
28.
Les dispositions pertinentes en l'espèce de la loi n
o
3984 étaient ainsi libellées à l'époque des faits
:
Article 4
«
La diffusion des programmes de radio et de télévision s'effectue dans le respect de la notion de service public et des principes énoncés ci-dessous
: (...)
c)
les principes figurant dans la partie introductive de la Constitution, les règles démocratiques et les droits d'autrui
; (...)
g)
la non-diffusion d'émissions qui sont de nature à inciter la population à la haine, à la violence, au terrorisme ou à la discrimination ethnique
(...) »
Article 33
«
Le RTÜK adresse un avertissement aux établissements audiovisuels privés qui ne remplissent pas les conditions de l'autorisation d'émettre ou qui diffusent des émissions contraires aux principes énoncés par la présente loi. L'avertissement précise clairement la nature et la gravité de l'infraction, ainsi que ses conséquences en cas de récidive.
En cas de récidive, en fonction de la gravité de l'infraction, l'autorisation d'émettre est temporairement suspendue, pour un délai maximal d'un an, ou bien elle est annulée. (...)
»
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DES ARTICLES 10 et 14 DE LA CONVENTION
29.
La requérante allègue que l'annulation de son autorisation d'émettre constitue une atteinte injustifiée à son droit à la liberté d'expression. Elle se plaint également du caractère discriminatoire de cette mesure, infligée à la suite des émissions religieuses diffusées sur ses ondes. Elle invoque les articles 9, 10 et 14 de la Convention.
La Cour examinera ces griefs sous l'angle de l'article 10, combiné avec l'article
14.Ces dispositions se lisent ainsi en leurs passages pertinents en l'espèce
:
Article 10
«
1.
Toute personne a droit à la liberté d'expression. Ce droit comprend la liberté d'opinion et la liberté de recevoir ou de communiquer des informations ou des idées sans qu'il puisse y avoir ingérence d'autorités publiques et sans considération de frontière. Le présent article n'empêche pas les États de soumettre les entreprises de radiodiffusion, de cinéma ou de télévision à un régime d'autorisations.
2.
L'exercice de ces libertés comportant des devoirs et des responsabilités peut être soumis à certaines formalités, conditions, restrictions ou sanctions prévues par la loi, qui constituent des mesures nécessaires, dans une société démocratique, (...) à la défense de l'ordre (...) à la protection de la santé ou de la morale [ou] à la protection de la réputation ou des droits d'autrui (...)
»
Article 14
«
La jouissance des droits et libertés reconnus dans la (...) Convention doit être assurée, sans distinction aucune, fondée notamment sur le sexe, la race, la couleur, la langue, la religion, les opinions politiques ou toutes autres opinions, l'origine nationale ou sociale, l'appartenance à une minorité nationale, la fortune, la naissance ou toute autre situation.
»
30.
Le Gouvernement combat les thèses de la requérante.
A.
Sur la recevabilité
31.
Le Gouvernement excipe du non-épuisement des voies de recours internes (l'article 35 §§ 1 et 4 de la Convention). Il affirme que la requérante n'a pas invoqué devant les juridictions internes son droit à la liberté d'expression garanti par l'article 10.
32.
La requérante admet n'avoir pas invoqué nommément l'article 10 de la Convention
; elle fait toutefois valoir que, dès lors que l'Etat défendeur a ratifié la Convention, la réglementation relative à l'autorisation d'émettre ainsi que son application doivent répondre aux exigences de cet instrument. Par ailleurs, étant donné l'article 26 de la Constitution turque qui assure un parallèle avec l'article 10 de la Convention, la requérante estime qu'il n'existait plus d'autorité devant laquelle elle eût pu faire valoir sa cause au niveau interne.
33.
La Cour rappelle que la règle de l'épuisement des voies de recours internes prévue à l'article 35 § 1 de la Convention vise à ménager aux Etats contractants l'occasion de prévenir ou de redresser les violations alléguées contre eux avant que ces allégations ne lui soient soumises. Cette règle n'enferme aucunement une conception formaliste et artificielle qui consisterait en l'exigence d'une formulation précise faisant référence à une disposition de la Convention.
34.
En l'espèce, la Cour relève d'abord que l'objet de la procédure litigieuse étant l'annulation de l'autorisation d'émettre accordée à un opérateur de radio, il implique par nature un débat sur la liberté d'expression. Elle note ensuite que, selon les documents contenus dans le dossier, les juridictions internes ont eu l'opportunité de débattre de ce sujet en exprimant leur point de vue, notamment sur la responsabilité de l'éditeur de médias (voir, par exemple, le paragraphe 13 ci-dessus
; voir également
Fressoz et Roire c. France
[GC], n
o
‑
I).
35.
La Cour rejette donc l'exception préliminaire du Gouvernement.
36.
Elle constate que la requête n'est pas manifestement mal fondée au sens de l'article 35 § 3 de la Convention. Elle relève par ailleurs que cette requête ne se heurte à aucun autre motif d'irrecevabilité. Il convient donc de la déclarer recevable.
B.
Sur le fond
37.
La requérante fait référence à une requête qu'elle avait introduite et qui comportait des circonstances similaires à celles pour laquelle la Cour a conclu à la violation de l'article 10 de la Convention (
Nur Radyo Ve Televizyon Yayıncılığı A.Ș.
c. Turquie
, n
o
6587/03, 27 novembre 2007).
38.
Elle souligne que d'autres radios ont fait l'objet de sanctions consistant en une interdiction d'émettre, mais pour des périodes beaucoup plus restreintes, alors qu'elle-même a toujours été sanctionnée lourdement, comme l'a constaté la Cour dans l'arrêt précité à propos d'une interdiction d'émettre pendant cent quatre-vingts jours. Elle estime qu'il s'agit d'un traitement discriminatoire et que celui-ci est fondé sur le fait qu'elle diffuse des émissions religieuses et mystiques.
39.
Elle fait en outre valoir que les membres de son comité d'administration ont été acquittés au pénal pour l'émission pirate mentionnée dans la décision du RTÜK, au motif qu'il n'était pas établi que l'émission en cause avait été diffusée par elle. Ce constat invaliderait en soi la décision litigieuse du RTÜK.
40.
Le Gouvernement expose d'abord que la présente requête ne concerne aucunement la sanction de suspension qui avait fait l'objet de l'arrêt de violation cité, mais le nombre d'actes illégaux mentionnés dans la décision d'annulation de l'autorisation d'émettre.
41.
En ce qui concerne ensuite le but légitime poursuivi par la mesure litigieuse, le Gouvernement énumère des intérêts tels que «
la protection de la solidarité nationale, la paix et la prospérité de la société, et la réputation et les droits d'autrui
».
42.
Il se réfère également à la motivation des diverses décisions mentionnées dans la partie «
En fait
» ci-dessus, estimant que l'émission jugée illégale diffusée par la requérante créait un risque sérieux pour l'ordre public. Il rappelle par ailleurs la marge d'appréciation laissée aux Etats pour établir l'existence d'un tel risque dans les circonstances de chaque cas particulier.
43.
Un autre facteur significatif ayant conduit à la décision d'annulation litigieuse était, selon le Gouvernement, les obstructions de la requérante à la communication d'actes légaux par le biais de la déclaration au RTÜK d'adresses périmées. La société aurait agi de cette façon afin d'empêcher la notification des décisions d'interdiction d'émettre.
44.
La requérante nie avoir eu de telles intentions et soutient qu'en tout état de cause cet élément n'a aucune pertinence quant à la décision d'annulation litigieuse.
45.
Le Gouvernement conclut que l'ingérence litigieuse répondait à un besoin social impérieux et qu'elle était proportionnée au but légitime poursuivi, dans la mesure où les sanctions plus clémentes ayant précédé l'annulation de l'autorisation d'émettre se sont montrées inefficaces pour persuader la requérante d'émettre dans les limites de la légalité.
46.
La Cour note qu'il ne prête pas à controverse entre les parties que la mesure litigieuse constituait une ingérence dans le droit de la requérante à la liberté d'expression, protégé par l'article 10 § 1 de la Convention. Pour apprécier la conformité de l'ingérence à cette disposition, la Cour supposera que celle-ci était prévue par la loi et poursuivait un but légitime, au sens de l'article 10 § 2, et elle concentrera son examen sur la question de savoir si elle était «
nécessaire dans une société démocratique
».
47.
Pour l'examen de cette question, la Cour se réfère d'abord aux principes généraux qui se dégagent de sa jurisprudence en la matière (voir, parmi d'autres,
Handyside c.
Royaume-Uni
, 7 décembre 1976, § 49, série A n
o
24,
Radio France et autres c.
France
, n
o
‑
II,
Gündüz c. Turquie
, n
o
35071/97, §
‑
XI,
Giniewski c.
France
, n
o
64016/00, §§ 44 et
‑
I, et
Nur Radyo Ve Televizyon Yayıncılığı A.Ș.
, précité, §§
24
‑
28).
48.
La Cour rappelle ensuite que, dans le domaine de la liberté d'expression, la marge d'appréciation dont jouissent les Etats contractants va de pair avec un contrôle européen particulièrement strict en raison de l'importance, maintes fois soulignée par la Cour, de cette liberté. Le besoin d'une éventuelle restriction doit donc se trouver établi de manière convaincante (
Radio ABC c.
Autriche
, 20
octobre 1997, § 30,
Recueil des arrêts et décisions
1997
‑
VI,
Informationsverein Lentia et autres c. Autriche
, 24 novembre 1993, §
35,
série
A n
o
276, et
Lombardi Vallauri c.
Italie
, n
o
2009
‑
...).
49.
Pour établir si tel était le cas en l'espèce, la Cour cherchera à évaluer si, dans la phase administrative devant le RTÜK, la procédure était de nature à garantir à la radio requérante la protection prévue à l'article 10 de la Convention, et en particulier si elle lui a assuré une protection contre l'arbitraire. La Cour souligne que la décision du RTÜK était exécutable, et qu'elle comportait donc des effets immédiats sur le droit de la radio requérante de diffuser des émissions. A cet égard, il est utile de rappeler que la Cour a déjà conclu à la violation de l'article 10 de la Convention du fait de manquements aux garanties procédurales, à raison du caractère vague de la portée d'une mesure limitant la liberté d'expression ou de l'absence d'une motivation détaillée d'une telle mesure doublée d'un manque de contrôle juridictionnel adéquat quant à son application (voir,
mutatis mutandis
,
Association Ekin c.
France
, n
o
‑
VIII,
Saygılı
et
Seyman c.
Turquie
, n
o
51041/99, §§ 24-25, 27 juin 2006, et
Lombardi Vallauri
, précité, § 46).
50.
En l'espèce, la Cour estime devoir se situer essentiellement par rapport à la motivation donnée par le RTÜK et retenue par les juges nationaux pour apprécier si la «
nécessité
» de la restriction imposée au droit à la liberté d'expression est établie de manière convaincante (voir,
mutatis mutandis
,
Güzel Erdagöz
c.
Turquie
, n
o
37483/02, § 50, 21 octobre 2008).
51.
La Cour observe que, selon les termes de la décision du RTÜK, l'autorisation d'émettre de la radio requérante a été suspendue à six reprises pour infractions à la loi n
o
3984 relative à la création des chaînes audiovisuelles et à leur diffusion. Elle note par ailleurs que le RTÜK s'est fondé sur une émission du 19 novembre 2001, dont le contenu a été considéré comme la septième infraction et qui, cumulativement avec les six premières, a entraîné l'annulation de l'autorisation d'émettre. L'émission en question consistait en une diffusion pirate par satellite et réseau terrestre, sur une fréquence qui n'était pas celle allouée à la radio requérante et qui provenait de Bursa, alors que le centre de diffusion de la radio était à Istanbul (paragraphe
16 ci-dessus).
52.
La Cour relève ensuite que le motif principal pour lequel le RTÜK a tenu la radio requérante pour responsable de cette émission était le fait que celle-ci reflétait la ligne éditoriale de Nur Radyo
.
Toutefois, en ce qui concerne la diffusion pirate incriminée, le tribunal d'instance pénal d'Istanbul a acquitté les responsables de la radio requérante pour défaut de preuve (paragraphes 16 et 17 ci-dessus).
53.
Compte tenu des circonstances mentionnées, la Cour considère que l'adjonction de la septième émission dans l'évaluation cumulative des infractions qui a motivé la mesure litigieuse était de nature arbitraire.
54.
Elle en déduit que la sanction additionnelle imposée à la requérante sur la base d'infractions qui avaient déjà fait l'objet d'autres sanctions n'est pas compatible avec le principe de la prééminence du droit (
Kruslin c.
France
, 24 avril 1990, §
27, série A n
o
176-A, et
Association Ekin
,
précité, § 44).
55.
La Cour note enfin que la demande en révision introduite par la radio requérante demeure pendante devant les juridictions administratives, et ce depuis plus de quatre ans (paragraphe 25 ci-dessus).
56.
Elle conclut que la mesure litigieuse a atteint la substance même des garanties procédurales dont devait bénéficier la requérante en vertu de l'article 10 de la Convention et qu'elle est incompatible avec le principe de la prééminence du droit.
57.
Par conséquent, la Cour estime que, dans les circonstances particulières de l'affaire, l'atteinte portée au droit de la requérante à la liberté d'expression n'était pas «
nécessaire dans une société démocratique
». Il y a dès lors eu violation de l'article 10 de la Convention.
58.
Eu égard à cette conclusion, la Cour n'estime pas nécessaire d'examiner séparément le grief tiré de l'article 14 de la Convention (
Nur
Radyo ve Televizyon Yayıncılığı A.Ș.
, précité, § 32).
II.
SUR L'APPLICATION DE L'ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
59.
Aux termes de l'article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu'il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d'effacer qu'imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s'il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
60.
La requérante réclame 1
000
000 d'euros (EUR) pour préjudice matériel. Elle allègue que cette somme correspond à la valeur de marché officielle des établissements de radiodiffusion lors de leur vente. Elle ajoute que l'importance de l'audience de la chaîne devrait également être prise en considération dans le calcul des dommages, sans donner plus de précision à cet égard. Elle annexe un document daté du 19 janvier 2007, en provenance du «
fonds d'assurance des dépôts d'épargne
» (
Tasarruf Mevduatı Sigorta Fonu
), attestant de ventes de radios titulaires d'une licence d'émission locale réalisées par le fonds pour des montants compris entre 1
800
000 et 350
000 dollars américains. Le document en question précise qu'
«
aucune vente de radio possédant une licence d'émission régionale n'a été effectuée dans le cadre d'entité commerciale et économique
». Par ailleurs, aucun autre document attestant l'éventuelle valeur pécuniaire de la station de radio
Nur
ne figure dans le dossier. La requérante ne précise pas non plus si
Nur
Radyo
était une station de radio à but lucratif.
La requérante n'introduit aucune demande pour préjudice moral.
61.
Le Gouvernement estime que la demande n'est pas justifiée et qu'elle n'est basée sur aucun critère concret, la licence d'émettre n'ayant à ses yeux aucune valeur pécuniaire en soi. Quant aux exemples de vente d'autres stations de radio cités par la requérante, le Gouvernement observe que l'intéressée ne spécifie nullement quelles seraient les similarités entre celles-ci et sa station de radio.
62.
La Cour estime que les éléments de preuve soumis au dossier ne lui permettent pas de parvenir à une évaluation chiffrée précise des pertes financières occasionnées par la mesure litigieuse. Elle rejette donc la demande de la requérante.
B.
Frais et dépens
63.
La requérante ne formule aucune demande pour frais et dépens.
64.
La Cour estime qu'il n'y a pas lieu de lui accorder une somme à ce titre.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À L'UNANIMITÉ,
1.
Déclare
la requête recevable
;
2.
Dit
qu'il y a eu violation de l'article 10 de la Convention
;
3.
Dit
qu'il n'y a pas lieu d'examiner le grief tiré de l'article 14 de la Convention
;
4.
Rejette
la demande de satisfaction équitable.
Fait en français, puis communiqué par écrit le
12 octobre 2010, en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Stanley Naismith
Françoise Tulkens
Greffier
Présidente