ÎNAPOI LA REZULTATE Înalta Curte de Casație și Justiție
Sursă originală
ÎCCJ

ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 3399/2013

CAMERĂ
penal
Citează această cauză
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 3399/2013 (Înalta Curte de Casație și Justiție)

Asupra recursului de

față;

În baza lucrărilor

din dosar, constată următoarele:

Prin Sentința penală nr. 722 din 20 octombrie

2011, pronunțată de Tribunalul București, secția a II-a penală, a fost

respinsă, ca neîntemeiată, cererea de disjungere a cauzei în ceea ce privește

acțiunea civilă exercitată de partea civilă defunctă M.T.

În baza art. 334 C.

proc. pen., a fost schimbată încadrarea juridică a faptelor inculpatului C.M.

din infracțiunea prev. de art. 12 alin. (1), (2) lit. a) din Legea nr. 678/2001

cu aplic. art. 37 alin. (1) lit. b) C. pen., în infracțiunea prev. de art. 12

alin. (1), (2) lit. a) din Legea nr. 678/2001 cu aplic. art. 41 alin. (2) C.

pen. și art. 37 alin. (1) lit. b) C. pen., a faptelor inculpatului Z.M. din

infracțiunea prev. de art. 12 alin. (1), (2) lit. a) din Legea nr. 678/2001, în

infracțiunea prev. de art. 12 alin. (1), (2) lit. a) din Legea nr. 678/2001 cu

aplic. art. 41 alin. (2) C. pen., a faptelor inculpatei R.L. din infracțiunea

prev. de art. 12 alin. (1), (2) lit. a) din Legea nr. 678/2001, în infracțiunea

prev. de art. 12 alin. (1), (2) lit. a) din Legea nr. 678/2001 cu aplic. art.

41 alin. (2) C. pen. și a faptelor inculpatului A.A. din infracțiunea prev. de

art. 12 alin. (1), (2) lit. a) din Legea nr. 678/2001 cu aplic. art. 37 alin.

(1) lit. a) C. pen., în infracțiunea prev. de art. 12 alin. (1), (2) lit. a)

din Legea nr. 678/2001 cu aplic. art. 41 alin. (2) C. pen. și art. 37 alin. (1)

lit. a) C. pen.

În baza art. 334 C.

proc. pen., a fost schimbată încadrarea juridică a faptelor inculpatului G.D.

din infracțiunile prev. de art. 12 alin. (1), (2) lit. a) din Legea nr. 678/2001

cu aplic. art. 37 alin. (1) lit. b) C. pen. și de art. 8 din Legea nr. 39/2003

rap. la art. 323 C. pen. cu aplic. art. 37 alin. (1) lit. b) C. pen., în

infracțiunile prev. de art. 12 alin. (1), (2) lit. a) din Legea nr. 678/2001 cu

aplic. art. 41 alin. (2) C. pen. și de art. 8 din Legea nr. 39/2003 rap. la

art. 323 C. pen.

În baza art. 8 din

Legea nr. 39/2003 rap. la art. 323 C. pen., a fost condamnat inculpatul Z.M. la

4 ani închisoare pentru săvârșirea infracțiunii de inițiere și constituire a

unui grup în vederea săvârșirii infracțiunii de trafic de persoane.

În baza art. 71 C.

pen., i s-au interzis inculpatului drepturile prev. de art. 64 lit. a) teza a

II-a, lit. b) C. pen., din momentul în care hotărârea de condamnare a rămas

definitivă și până la executarea sau considerarea ca executată a pedepsei

principale rezultante.

În baza art. 12 alin.

(1), (2) lit. a) din Legea nr. 678/2001 cu aplic. art. 41 alin. (2) C. pen., a

fost condamnat același inculpat la 5 ani închisoare pentru săvârșirea

infracțiunii continuate de trafic de persoane.

În baza art. 65 C.

pen., i s-au interzis inculpatului drepturile prev. de art. 64 lit. a) teza a

II-a, lit. b) C. pen. pe o perioadă de 5 ani după executarea sau considerarea

ca executată a pedepsei principale.

În baza art. 71 C.

pen., i s-au interzis inculpatului drepturile prev. de art. 64 lit. a) teza a

II-a, lit. b) C. pen., din momentul în care hotărârea de condamnare a rămas

definitivă și până la executarea sau considerarea ca executată a pedepsei

principale rezultante.

În baza art. 33 lit.

a) rap. la art. 34 alin. (1) lit. b) C. pen., au fost contopite pedepsele

anterior menționate, inculpatul urmând a executa pedeapsa cea mai grea, de 5

ani închisoare.

În baza art. 71 C.

pen., i s-au interzis inculpatului drepturile prev. de art. 64 lit. a) teza a

II-a, lit. b) C. pen., din momentul în care hotărârea de condamnare a rămas

definitivă și până la executarea sau considerarea ca executată a pedepsei

principale rezultante.

În baza art. 35 alin.

(3) C. pen., s-a aplicat alăturat pedepsei principale rezultante pedeapsa

complementară a interzicerii drepturilor prev. de art. 64 lit. a) teza a II-a,

lit. b) C. pen. pe o durată de 5 ani după executarea sau considerarea ca

executată a pedepsei principale rezultante.

S-a luat act că

persoana vătămată G.I. nu se constituie parte civilă în procesul penal.

A fost respinsă

acțiunea civilă formulată de partea civilă M.T. ca fiind introdusă de o

persoană rămasă fără capacitate de folosință.

În baza art. 346 rap.

la art. 14 C. proc. pen. rap. la art. 998; 999 C. civ., au fost respinse ca

neîntemeiate acțiunile civile formulate de părțile civile C.F., C.F.L., Ș.A.,

I.C., L.G., G.A.M. și G.F.D.

În baza art. 346 rap.

la art. 14 C. proc. pen. rap. la art. 998, 999 și 1003 C. civ., a fost admisă,

în parte, acțiunea civilă formulată de partea civilă I.L.N. și au fost obligați

în solidar inculpații C.M., Z.M., G.D., R.L. și A.A. la plata sumei de 2.000

euro, în echivalent lei în funcție de cursul BNR al zilei plății, cu titlu de

daune morale către aceasta.

Instanța de fond a

reținut că, prin rechizitoriul întocmit de Parchetul de pe lângă Înalta Curte

de Casație și Justiție, Direcția de Investigare a Infracțiunilor de

Criminalitate Organizată și Terorism, Serviciul Teritorial București, la data

de 21 februarie 2011, în Dosarul nr. 1051D/P/2010, s-a dispus trimiterea în

judecată, în stare de arest preventiv, a inculpatului C.M., pentru săvârșirea

infracțiunilor de inițiere și constituire a unui grup în vederea săvârșirii

infracțiunii de trafic de persoane, prevăzută și pedepsită de art. 8 din Legea

nr. 39/2003 cu raportare la art. 323 C. pen., cu aplicarea art. 37 alin. (1)

lit. b) C. pen., și trafic de persoane, prevăzută de art. 12 alin. (1), (2)

lit. a) din Legea nr. 678/2001 cu aplicarea art. 37 alin. (1) lit. b) C. pen.,

toate cu aplicarea art. 33 lit. a) C. pen., punerea în mișcare a acțiunii

penale și trimiterea în judecată, în lipsă, a inculpatului Z.M., pentru

săvârșirea infracțiunilor de aderare și sprijinire sub orice formă a unui grup

în vederea săvârșirii infracțiunii de trafic de persoane prev. de art. 8 din

Legea nr. 39/2003 cu raportare la art. 323 C. pen. și trafic de persoane prev.

de art. 12 alin. (1), (2) lit. a) din Legea nr. 678/2001 cu aplicarea art. 33

lit. a) C. pen., punerea în mișcare a acțiunii penale și trimiterea în

judecată, în lipsă, a inculpatului G.D., pentru săvârșirea infracțiunilor de

inițiere și constituire a unui grup în vederea săvârșirii infracțiunii de

trafic de persoane, prevăzută și pedepsită de art. 8 din Legea nr. 39/2003 cu

raportare la art. 323 C. pen., cu aplicarea art. 37 alin. (1) lit. b) C. pen.

și trafic de persoane, prevăzută de art. 12 alin. (1), (2) lit. a) din Legea

nr. 678/2001 cu aplicarea art. 37 alin. (1) lit. b) C. pen., toate cu aplicarea

art. 33 lit. a) C. pen., punerea în mișcare a acțiunii penale și trimiterea în

judecată, în lipsă, a inculpatei R.L., pentru săvârșirea infracțiunilor de

aderare și sprijinire sub orice formă a unui grup în vederea săvârșirii

infracțiunii de trafic de persoane prev. de art. 8 din Legea nr. 39/2003 cu

raportare la art. 323 C. pen. și trafic de persoane prev. de art. 12 alin. (1),

(2) lit. a) din Legea nr. 678/2001 cu aplicarea art. 33 lit. a) C. pen.,

punerea în mișcare a acțiunii penale și trimiterea în judecată, în lipsă, a

inculpatului A.A. pentru săvârșirea infracțiunilor de aderare și sprijinire sub

orice formă a unui grup în vederea săvârșirii infracțiunii de trafic de

persoane, prev. de art. 8 din Legea nr. 39/2003 cu raportare la art. 323 C.

pen., cu aplicarea art. 37 alin. (1) lit. b) C. pen. și trafic de persoane

prev. de art. 12 alin. (1), (2) lit. a) din Legea nr. 678/2001 cu aplicarea

art. 37 alin. (1) lit. a) C. pen., toate cu aplicarea art. 33 lit. a) C. pen.

S-a reținut, în

esență, prin actul de sesizare a instanței că în perioada septembrie -

noiembrie 2008, inculpatul Z.M. a aderat și sprijinit gruparea constituită de

inculpații C.M. și G.D., a transportat, transferat și cazat prin inducere în

eroare, violență și amenințare un număr de nouă persoane, și anume C.F.,

G.A.M., I.L.N., L.G., M.T., G.F.D., C.F.L., Ș.A. și I.C., după care le-a

exploatat prin muncă.

În cursul urmăririi

penale au fost administrate următoarele mijloace de probă: declarațiile

părților vătămate Ș.A., I.C., C.F.L., G.F.D., M.T., L.G., C.F., G.A.M. și

I.L.N., declarațiile martorilor G.M., M.I. și G.I., declarațiile inculpatului

C.M., înscrisuri, procesele-verbale de recunoaștere a inculpaților de pe

planșele fotografice de către părțile vătămate și planșele fotografice aferente,

procesele-verbale de verificare.

Cauza a fost

înregistrată pe rolul Tribunalului București, secția a II-a penală, la data de

22 februarie 2011 sub nr. 12904/3/2011.

La primul termen de

judecată, cu procedura legal îndeplinită, ulterior constatării, în baza art.

300 C. proc. pen., a regularității actului de sesizare, instanța l-a întrebat

pe inculpatul C.M. dacă solicită ca judecata să aibă loc în baza probelor

administrate în faza de urmărire penală, pe care le cunoaște și le însușește,

iar în urma răspunsului afirmativ al acestuia, a procedat, în baza art. 320

1

alin. (3) C. proc. pen., la audierea sa, declarația fiind consemnată și atașată

la dosarul cauzei.

Avându-se în vedere

faptul că aspectele relevate de inculpat cu ocazia audierii sale nu concordau cu

cele reținute în sarcina sa în cuprinsul actului de sesizare, instanța, în baza

art. 320

1

alin. (8) C. proc. pen., a respins cererea inculpatului

C.M. de soluționare a cauzei potrivit procedurii simplificate, apreciind că

poziția procesuală a inculpatului nu a fost una de recunoaștere a săvârșirii

infracțiunilor deduse judecății, astfel că s-a dispus continuarea judecății în

baza procedurii de drept comun.

În cursul judecății,

după citirea actului de sesizare, conform art. 322 C. proc. pen., a fost audiat

inculpatul C.M., în conformitate cu dispozițiile art. 323 C. proc. pen.,

părțile vătămate C.F., Ș.A., I.L.N., L.G., C.F.L., G.F.D., M.T. și G.A.M., în

conformitate cu dispozițiile art. 326 C. proc. pen. și martorii G.I., M.I.,

G.M., declarațiile acestora fiind consemnate în scris și atașate la dosarul

cauzei. Totodată, la data de 4 august 2011, a fost primit la dosarul cauzei

extrasul pentru uz oficial din registrul de deces privind pe partea civilă

M.T., decedată la data de 15 iulie 2011. La solicitarea instanței, față de

dispozițiile art. 21 C. proc. pen., a fost atașată la dosarul cauzei Adresa din

3 august 2011 emisă de Camera Notarilor Publici, potrivit căreia, în urma

verificărilor efectuate în evidențele aferente perioadei 1995 - la zi, nu a

fost înregistrată pe rolul vreunui birou notarial public procedura succesorală

de pe urma defunctei M.T.

Analizând materialul

probator administrat în cursul urmăririi penale și al cercetării judecătorești,

instanța de fond a reținut că în cursul lunii septembrie 2008, la solicitarea

coinculpatului G.D., inculpații C.M. și R.L. s-au preocupat de recrutarea mai

multor persoane interesate de prestarea unor activități lucrative în Spania,

motiv pentru care, în data de 4 septembrie 2008, inculpatul C.M. s-a deplasat la

domiciliul părții vătămate L.G., pe care o cunoștea anterior, situat pe strada

S., unde a prezentat oferta de lucru mai multor persoane, spunându-le că se va

pleca pentru a culege măsline, transportul și cazarea aferentă primei luni

fiind asigurate de către el, urmând ca această datorie să fie acoperită din

contravaloarea serviciilor prestate de persoanele interesate în primele două

săptămâni de lucru. De asemenea, a precizat acestora că fiecare coș cules va fi

plătit cu 5 euro și că plecarea va avea loc pe data de 5 septembrie 2008, din

Gara de Nord, cerând celor interesați actele de identitate în vederea

achiziționării biletelor de transport. În data de 5 septembrie 2008, inculpații

C.M. și R.L., împreună cu părțile vătămate C.F., G.A.M., I.L.N., L.G., M.T.,

G.F.D., C.F.L., Ș.A. și I.C. au plecat cu un autocar în direcția Arad, pe drum

inculpata R.L. întărind convingerea părților vătămate că vor primi banii

cuveniți pentru munca depusă, că vor avea masa și cazarea asigurată, având

astfel un rol în formarea convingerii că totul va fi bine când vor ajunge în

Spania. În Vama Nădlac, cei doi inculpați și părțile vătămate au fost coborâți

din autocar întrucât biletele nu au fost achitate, motiv pentru care, după o

noapte petrecută în gara Arad, în urma primirii de către inculpatul C.M. a unei

sume de bani trimise de inculpatul G.D. din Spania, au plecat spre locul de

destinație cu un microbuz. În localitatea Almonte, au fost așteptați de

inculpatul G.D. care, împreună cu alte două persoane de sex bărbătesc, au amenințat

șoferii microbuzului, folosind cuțite, și nu au mai achitat diferența de 600

euro reprezentând contravaloarea transportului, cele 13 persoane fiind

transportate cu două vehicule și cazate într-un apartament aparținând

inculpatului G.D., iar a doua zi au început să muncească, fără a se încheia

vreun contract în acest sens, fără a li se restitui actele de identitate, care

au rămas în posesia inculpatului C.M. Programul de muncă era între orele 08:00

- 18:00, inclusiv sâmbăta, și uneori chiar duminica, promițându-li-se că vor fi

plătiți la fiecare sfârșit de săptămână, lucru care însă nu s-a întâmplat. După

terminarea programului de lucru, inculpații C.M., G.D. și Z.M. închideau

persoanele în cauză în casă, în două camere locuind 12 - 13 persoane, ce erau

supravegheate de către inculpații C.M., R.L. și Z.M. Inculpații A.A., G.D. și

C.M. asigurau transportul la și de la plantație, iar inculpatul G.D. relaționa

prin intermediul persoanei rămase neidentificate "K." cu angajatorul

spaniol. Din această ultimă locație, după aproximativ 10 zile, cele nouă

persoane au fost mutate la o vilă situată pe un câmp, locație din care, după

două zile, părțile vătămate C.F.L., Ș.A., I.L.N. și A.C. au sărit gardul, în

timpul nopții, și au fugit în Sevilla, reclamând faptele la Consulatul

României, situație ce l-a determinat pe inculpatul C.M. să le aducă actele de

identitate, iar peste o lună să le aducă și pe celelalte persoane și să le

abandoneze în Sevilla.

Instanța a reținut

situația de fapt descrisă anterior în urma analizei coroborate a materialului

probator administrat în cauză, atât în faza urmăririi penale, cât și în faza

cercetării judecătorești, respectiv:

- declarațiile

martorului G.I., potrivit cărora, în cursul lunii septembrie 2008, cumnatul

său, G.A.M., l-a întrebat dacă nu dorește să meargă la muncă în Spania la cules

de măsline întrucât un individ pe nume C.M. oferă astfel de locuri de muncă și,

întrucât era interesat, l-a însoțit pe cumnatul său pe strada Lipscani-Smârdan

unde inculpatul C.M. le-a spus că transportul și cazarea le vor fi asigurate și

că vor fi plătiți în funcție de numărul de coșuri de măsline strânse; în

consecință, fiind de acord cu condițiile prezentate de inculpatul C.M.,

martorul s-a deplasat a doua zi la Gara de Nord de unde, împreună cu mai multe

persoane care acceptaseră oferta de muncă, a luat un autocar și au plecat în

direcția Arad, fiind coborâți din autovehicul în acea locație întrucât

inculpatul C.M. nu achitase contravaloarea transportului; după o noapte

petrecută în gară, inculpatul C.M. a primit o sumă de bani de la cumnatul său

"D." și au continuat deplasarea cu un microbuz până în localitatea

Almonte, Spania, unde au fost așteptați de "D." și de "A.",

fiind urcați în două autoturisme și cazați inițial într-un apartament al lui

"D." și, ulterior, într-o casă, pe un câmp; totodată, martorul a

precizat faptul că, începând cu a doua zi, au fost duși la muncă în intervalul

orar 08:00 - 18:00, fără a primi niciun ban, motiv care l-a determinat să

profite de un moment de neatenție al inculpaților și să fugă împreună cu

"nea I." în Sevilla;

- declarațiile părții

vătămate C.F., potrivit cărora, la începutul lunii septembrie 2008, a fost

întrebat de inculpatul C.M. dacă nu dorește să meargă să muncească în Spania

unde urma să fie plătit cu suma de 50 euro pe zi, cazarea și transportul urmând

a fi asigurate de către inculpat, iar în urma acceptării ofertei, s-a deplasat

în data de 4 septembrie 2008 la domiciliul părții vătămate L.G., situat pe

strada Smârdan unde, împreună cu alte persoane interesate de oferta

inculpatului, s-a întâlnit cu inculpatul C.M., care le-a spus că plecarea va fi

pe data de 5 septembrie 2008, din Gara de Nord, și le-a cerut actele pentru a

achiziționa bilete de autocar; partea vătămată a precizat faptul că, în data de

5 septembrie 2008, au plecat cu autocarul, pe drum inculpata R.L. întărindu-le

convingerea că vor primi banii cuveniți pentru munca depusă, că vor avea masa

și cazarea asigurată, având astfel un rol în formarea convingerii că totul va

fi bine când vor ajunge în Spania, însă în Vama Nădlac au fost coborâți din

autocar întrucât biletele nu au fost achitate; de aici, a arătat partea

vătămată că au fost duși la Sibiu, de unde au luat un microbuz și au plecat în

Spania unde, începând cu data de 8 septembrie 2008, au fost cazați inițial

într-un apartament aparținând lui "D." în localitatea Almonte; în

ceea ce privește condițiile în care a prestat munca, a precizat că programul

începea la ora 6 dimineața și se sfârșea la ora 18, personal culegând aproximativ

10 coșuri de măsline, un coș fiind plătit cu suma de 5 euro, fără a primi însă

nicio sumă de bani; după o perioadă, cele treisprezece persoane aduse la muncă

au fost mutate într-o vilă pe un câmp, unde au fost cazate până la sfârșitul

lunii octombrie 2008, continuând să muncească în fiecare zi aproximativ 12 ore,

la sfârșitul programului fiind încuiate și păzite de inculpatul C.M., fiul

acestuia, Z.M., și de inculpatul G.D.; partea vătămată a mai arătat că

inculpatul C.M. a început să-i amenințe, pe unii dintre ei chiar lovindu-i,

motiv pentru care, într-o noapte, o parte dintre persoanele aduse au reușit să

fugă din vila respectivă, sărind gardul; partea vătămată a mai precizat faptul

că a fost contactată de inculpatul C.M. prin intermediul numitei S.G., solicitându-i

să vină la florăria de la B.A. - Sucursala Unirii, unde urma să i se acorde o

sumă de bani în vederea schimbării depoziției; totodată, aceeași parte vătămată

a precizat faptul că, în momentul în care au ajuns în Almonte, au fost

așteptați de inculpații A.A. și G.D., unul din aceștia amenințând cu un cuțit

șoferii microbuzului, care solicitau achitarea diferenței de bani pentru cursa

efectuată și că erau transportați la locul de muncă cu două autoturisme, unul

condus de inculpatul G.D. și de partea vătămată L.G., iar celălalt condus de

inculpatul C.M., acesta din urmă împreună cu coinculpații R.L. și Z.M. lucrând

alături de ei; s-a precizat, totodată, că pe durata nopții, cheile de la casă

și de la curte erau puse într-un loc stabilit de toți, prin urmare oricine avea

acces la acestea și putea pleca;

- declarațiile părții

vătămate G.A.M., potrivit cărora, în cursul lunii septembrie 2008, socrii săi,

C.F. și M.T., i-au spus că inculpatul C.M. oferă locuri de muncă în Spania la

cules de măsline, motiv pentru care, fiind interesat de ofertă, s-a deplasat pe

strada Lipscani-Smârdan, unde inculpatul le-a spus persoanelor prezente că el

va asigura transportul, cazarea, iar pentru munca depusă vor fi plătiți în

funcție de numărul de coșuri de măsline culese; în aceste condiții, a doua zi

de dimineață, partea vătămată, împreună cu alte douăsprezece persoane, i-au

înmânat inculpatului C.M. actele de identitate în vederea procurării biletelor

de autocar, iar în data de 5 septembrie 2008, în jurul orelor 06:00, au plecat

din Gara de Nord cu un autocar, fiind însă coborâți în Arad întrucât nu

fuseseră plătite biletele de transport; partea vătămată a mai precizat faptul

că a doua zi, în urma primirii de către inculpatul C.M. a unei sume de bani

trimise de inculpatul G.D. din Spania, au plecat spre locul de destinație cu un

microbuz, iar în localitatea Almonte au fost așteptați de inculpatul G.D. care,

împreună cu alte două persoane de sex bărbătesc, au amenințat șoferii

microbuzului folosind cuțite și nu au mai achitat diferența de 600 euro

reprezentând contravaloarea transportului; partea vătămată a relevat în

continuare faptul că cele 13 persoane au fost cazate într-un apartament

aparținând inculpatului G.D., iar a doua zi au început să muncească, fără a se

încheia vreun contract în acest sens; a mai precizat partea vătămată că toate

documentele de identitate au fost păstrate de inculpatul C.M., care a precizat

că, astfel, nimeni nu va pleca fără acordul său; potrivit acelorași declarații,

programul de muncă era între orele 08:00 - 18:00, urmând să fie plătiți la

fiecare sfârșit de săptămână, lucru care însă nu s-a mai întâmplat; din această

locație, după aproximativ 10 zile, au fost mutați cu toții la o vilă situată pe

un câmp, locație din care, după două zile, partea vătămată, împreună cu alte

două persoane, a sărit gardul și a fugit în Sevilla, reclamând faptele și la

Consulatul României, ceea ce l-a determinat pe inculpatul C.M. să le aducă

actele de identitate, iar peste o lună, să le aducă și pe celelalte persoane și

să le abandoneze în Sevilla; în finalul declarației, partea vătămată a mai

arătat că au fost exploatați prin muncă, sechestrați, atât în apartament, cât

și în vilă, și amenințați atunci când au solicitat remunerarea pentru munca

prestată, de către inculpații C.M., G.D. și Z.M., una dintre persoanele

exploatate, "A.A.", fiind amenințată cu o sabie de către inculpații

C.M. și G.D. întrucât nu muncea suficient;

- procesul-verbal de

constatare a efectuării unor recunoașteri de pe planșa fotografică de către

partea vătămată G.A.M. a persoanelor care, în cursul anului 2008, au indus-o în

eroare, recrutat, exploatat prin muncă și lipsit de libertate în Spania, în

persoana inculpaților R.L., Z.M., G.D., C.M. și A.A.;

- declarațiile părții

vătămate I.L.N., potrivit cărora, în data de 3 septembrie 2008, a plecat

împreună cu alte 12 persoane cu un autocar din Gara de Nord spre Spania, fiind

coborâți din mijlocul de transport în Oradea întrucât nu fuseseră achitate

biletele de transport; ulterior, inculpatul C.M., care se ocupa de organizarea

transportului, a găsit un microbuz în Arad, de unde au plecat spre Spania,

acesta spunându-le că primele două săptămâni vor munci pentru a-și acoperi

cheltuielile de transport și că, începând cu următoarele săptămâni, vor fi plătiți

pentru munca depusă; ajunși în Spania, în localitatea Almonte, șoferii

microbuzului au fost amenințați cu arme albe de către inculpații G.D. și A.A.

și, în consecință, nu a mai fost achitată diferența de bani; partea vătămată a

relevat, de asemenea, că actele de identitate le-au fost oprite de inculpatul

G.D. pentru a avea garanția că nu vor fugi, iar după aproximativ o lună de

muncă, fără a fi remunerat, a cerut informații inculpaților G.D. și C.M.,

aceștia spunând că nu au primit nici ei de la angajatorul spaniol, motiv pentru

care, împreună cu alte trei persoane, a fugit, ajungând în Sevilla, reușind să

se întoarcă înapoi în țară cu sprijinul Consulatului României, care i-a achitat

jumătate din biletul de transport; de asemenea, în perioada petrecută în

Spania, au fost ținuți sub pază, iar pe durata nopții au fost închiși în casă;

- procesele-verbale

de constatare a efectuării unor recunoașteri de pe planșa fotografică de către

partea vătămată I.L.N. a persoanelor care, în cursul anului 2008, au indus-o în

eroare, recrutat, exploatat prin muncă și lipsit de libertate în Spania, în

persoana inculpaților R.L., Z.M., G.D., C.M. și A.A.;

- declarațiile părții

vătămate L.G., potrivit cărora, la începutul lunii septembrie 2008, s-a

întâlnit cu inculpatul C.M., care i-a propus să meargă la muncă în Spania la

cules de struguri, asigurându-i-se cazarea și transportul, iar în primele trei

săptămâni va lucra în contul acestor cheltuieli, ulterior urmând a primi bani

pentru munca depusă; în data de 8 septembrie 2008, s-a deplasat împreună cu mai

multe persoane din Gara de Nord până la Oradea, unde au fost coborâți din

mijlocul de transport întrucât nu se plătise contravaloarea biletelor de

transport, iar după o noapte petrecută în gară au mers în Arad, unde inculpatul

C.M. a făcut rost de un microbuz reluându-și drumul către Spania; odată ajunși,

a doua zi, au fost duși la muncă, la cules de măsline, un coș fiind plătit,

potrivit informațiilor furnizate de inculpați, cu 5 euro, programul de muncă

fiind între orele 6 și 18; partea vătămată a mai relevat faptul că, în timpul

nopții, erau păziți să nu fugă, fiind încuiate atât porțile de la curte, cât și

ușile de la camere de către inculpații C.M., G.D. și Z.M.; totodată, partea

vătămată a precizat faptul că în momentul în care au început să solicite

explicații pentru neplată, inculpații C.M., G.D. și Z.M. au început să-i

amenințe și chiar să-i lovească, ceea ce i-a determinat pe o parte dintre cei

aduși la muncă să fugă; partea vătămată a mai precizat că inculpata R.L. a întărit

convingerea persoanelor exploatate că promisiunile sunt reale, că cel care

ținea legătura cu patronul spaniol și încasa banii pentru munca lor era

inculpatul G.D., inculpații C.M., A.A. și G.D. îi transportau la muncă și,

ulterior, înapoi la vilă, iar pe timpul lucrului erau supravegheați atent de

inculpații Z.M. și R.L., aceștia îndemnându-i să muncească mai mult și

atrăgându-le atenția să nu fugă;

- procesele-verbale

de constatare a efectuării unor recunoașteri de pe planșa fotografică de către

partea vătămată L.G. a persoanelor care, în cursul anului 2008, au indus-o în

eroare, recrutat, exploatat prin muncă și lipsit de libertate în Spania, în

persoana inculpaților R.L., Z.M., G.D., C.M. și A.A.;

- declarațiile

martorei G.M., potrivit cărora, la sfârșitul lunii august, începutul lunii

septembrie 2008, la reședința sa din București, sector 3, a venit fratele său,

martorul M.I., însoțit de inculpatul C.M. și de mai multe persoane, care a spus

că are nevoie de forță de muncă în Spania, la cules de măsline; inculpatul le-a

spus că vor fi plătiți cu 5 euro pentru fiecare coș de măsline cules, că

transportul și cazarea vor fi suportate de el, urmând ca acești bani să fie

recuperați după primele săptămâni de muncă; întrucât nu poseda carte de

identitate, a fost de acord ca fiica sa F.D. să plece la muncă, fapt ce s-a și

realizat, însă după două săptămâni, fiica sa a sunat-o și i-a spus că nu a

primit niciun ban pentru munca prestată și că inculpatul C.M. a vrut să o vândă

pentru 5.000 euro, motiv pentru care l-a sunat pe inculpatul C.M., spunându-i

să o trimită pe fiica sa acasă;

- procesele-verbale

de constatare a efectuării unor recunoașteri de pe planșa fotografică de către

martora G.M., a inculpaților R.L. și C.M.;

- declarațiile

martorului M.I., potrivit cărora, la sfârșitul lunii august - începutul lunii

septembrie 2008, la reședința unde locuia împreună cu sora sa, G.M. și nepoata

G.F.D., a venit inculpatul C.M., care i-a făcut o ofertă de a merge la muncă în

Spania, la cules de măsline, spunându-i în același timp să mai caute și alte

persoane în același scop; întrucât el și sora sa nu aveau documente de

identitate, a fost de acord ca nepoata sa să plece cu el, motiv pentru care, la

data stabilită, a condus-o pe nepoata sa la Gara de Nord, de unde a plecat în

Spania cu un autocar; după aproximativ două săptămâni, a fost sunat de nepoata

sa care i-a spus că a muncit și că nu a primit niciun ban, că au vrut să o

vândă cu suma de 5.000 euro și că a fost agresată, motiv pentru care l-a sunat

pe inculpatul C.M., amenințându-l că va merge la poliție și va denunța fapta;

- procesele-verbale

de constatare a efectuării unor recunoașteri de pe planșa fotografică de către

martorul M.I., a inculpaților R.L. și C.M.;

- declarațiile părții

vătămate I.C., potrivit cărora, în cursul lunii septembrie 2008, a acceptat

propunerea inculpatului C.M. de a se deplasa la muncă în Spania, la cules de

măsline, relevând totodată faptul că pe durata unei zile de muncă erau

supravegheați de către inculpații G.D. și A.A. și numitul "K.", care

le numărau coșurile și îi forțau să muncească mai mult, în caz contrar fiind

bătuți; partea vătămată a mai precizat faptul că, în timpul nopții, erau

închiși în camere și supravegheați îndeaproape de către inculpații C.M., Z.M.

și R.L. și că munceau fără încetare de luni până duminică, ziua de lucru

începând la 05:30 dimineața și terminându-se la ora 17:00;

- procesele-verbale

de constatare a efectuării unor recunoașteri de pe planșa fotografică de către

partea vătămată I.C., a persoanele care, în cursul anului 2008, au indus-o în

eroare, recrutat, exploatat prin muncă și lipsit de libertate în Spania, în

persoana inculpaților R.L., Z.M., G.D., C.M. și A.A.;

- declarațiile părții

vătămate Ș.A., potrivit cărora a acceptat propunerea inculpatului C.M. de a

merge în Spania la muncă, în cursul lunii septembrie 2008, începând să culeagă

măsline, programul de lucru fiind între 5 - 6 dimineața și 18:00, perioadă în

care erau supravegheați și amenințați să muncească mai mult de către inculpații

C.M. și R.L.; a mai arătat partea vătămată că, în repetate rânduri, le-a cerut

inculpaților C.M. și G.D. banii cuveniți pentru munca prestată, însă aceștia

l-au amenințat că-l omoară dacă nu termină cu solicitările, motiv pentru care,

împreună cu I.L.N., C.F.L. și A.C., au fugit de la vila de pe câmp și au ajuns

în Sevilla, unde au dormit pe bănci în parcuri;

- procesele-verbale

de constatare a efectuării unor recunoașteri de pe planșa fotografică de către

partea vătămată Ș.A., a persoanelor care, în cursul anului 2008, au indus-o în

eroare, recrutat, exploatat prin muncă și lipsit de libertate în Spania, în

persoana inculpaților R.L., Z.M., G.D., C.M. și A.A.;

- declarațiile părții

vătămate M.T., potrivit cărora, în luna septembrie 2008, s-a deplasat în Spania

împreună cu soțul său, C.F., la muncă, la cules măsline, lucrând aproximativ 2

luni și jumătate, în fiecare zi, între orele 08:00 - 18.00, după programul de

muncă fiind închiși în apartamentul inculpatului G.D. și păziți de către acesta

și de către inculpatul Z.M.; după aproximativ 2 săptămâni, au fost mutați

într-o casă pe un câmp din localitatea Almonte, programul de muncă rămânând

același; potrivit acelorași depoziții, și în noua locație erau închiși și

păziți după terminarea programului, după fuga a patru persoane, celelalte fiind

amenințate cu cuțitul, spunându-li-se că vor avea probleme dacă vor fugi;

partea vătămată a mai arătat că, la momentul în care inculpatul C.M., i-a

propus să meargă în Spania, soția acestuia, inculpata R.L. i-a întărit

convingerea că va primi bani pentru munca depusă, că va avea asigurată cazarea

și masa, fiind practic indusă în eroare atât de către aceasta, cât și de soțul

ei;

- procesele-verbale

de constatare a efectuării unor recunoașteri de pe planșa fotografică de către

partea vătămată M.T. a persoanelor care, în cursul anului 2008, au indus-o în

eroare, recrutat, exploatat prin muncă și lipsit de libertate în Spania, în

persoana inculpaților R.L., Z.M., G.D., C.M. și A.A.;

- declarațiile părții

vătămate C.F.L., conform cărora inculpatul C.M. i-a prezentat lui și altor

persoane interesate o ofertă de muncă în Spania, precizându-se că li se va

asigura transportul și primele două săptămâni de cazare și masă, urmând ca

aceste cheltuieli să fie restituite din salariu, concubina acestuia, inculpata

R.L., susținând cele prezentate și precizând că totul este real, că vor fi

plătiți întrucât soțul ei a mai dus și alți oameni, care au fost mulțumiți;

partea vătămată a mai relevat că a acceptat oferta și, în consecință, s-a

deplasat în Spania, la cules de măsline, programul fiind între 06:00 și 18:00;

a mai arătat partea vătămată că, după ce se termina programul de lucru,

inculpații C.M., G.D. și Z.M. îi închideau în casă, în două camere locuind 12 -

13 persoane; în aceste condiții, partea vătămată a arătat că a lucrat

aproximativ trei săptămâni, inclusiv sâmbăta și uneori chiar duminica, banii

încasați pentru munca depusă fiind însușiți de către inculpații G.D. și C.M.;

partea vătămată a relevat că împreună cu numiții Ș.A., I.L.N. și A.C., pe la 12

noaptea, au fugit și, după 4 - 5 ore de mers pe jos, au ajuns în Sevilla;

- procesele-verbale

de constatare a efectuării unor recunoașteri de pe planșa fotografică de către

partea vătămată C.F.L. a persoanelor care, în cursul anului 2008, au indus-o în

eroare, recrutat, exploatat prin muncă și lipsit de libertate în Spania, în

persoana inculpaților R.L., Z.M., G.D., C.M. și A.A.;

- declarațiile părții

vătămate G.F.D., potrivit cărora, la începutul lunii septembrie 2008, la

propunerea inculpaților C.M. și R.L., s-a deplasat cu aceștia la muncă în

Spania, unde a cules măsline pentru aproximativ trei luni, fără a primi nicio

sumă de bani, inculpatul C.M. ținându-i cartea de identitate și ținând-o

închisă în casă pe parcursul nopții pentru ca aceasta să nu fugă;

- procesele-verbale

de constatare a efectuării unor recunoașteri de pe planșa fotografică de către

partea vătămată G.F.D. a persoanelor care, în cursul anului 2008, au indus-o în

eroare, recrutat, exploatat prin muncă și lipsit de libertate în Spania în

persoana inculpaților R.L., Z.M., G.D., C.M. și A.A.;

- declarațiile

inculpatului C.M., potrivit cărora deplasarea în Spania s-a făcut cu acordul

tuturor persoanelor implicate, muncind toți, inclusiv concubina sa, inculpata

R.L. și fiul său, inculpatul Z.M., însă numai o săptămână întrucât, în

următoarele două săptămâni, a început să plouă, fiind remunerați de către

angajatorul spaniol "A.B."; a mai precizat inculpatul că pe

inculpații G.D. și A.A. nu îi cunoaște și nu i-a văzut niciodată; ulterior, a

revenit asupra depozițiilor inițiale, precizând că îi cunoaște pe inculpații

G.D. și A.A. de 6 ani și că cei doi au transportat persoanele la lucru

dimineața și înapoi acasă, seara; ulterior, inculpatul și-a schimbat din nou

depoziția, precizând că, în cursul lunii septembrie 2008, inculpații G.D., A.A.

și Z.M. l-au sunat și i-au spus să aducă în Spania oameni interesați să culeagă

măsline, ce vor fi plătiți cu 5 euro pe coș, asigurându-le cazarea și masa; în

consecință, a precizat inculpatul că a luat legătura cu partea vătămată L.G.,

pe care o cunoștea dinainte, fiind găsite aproximativ 12 - 13 persoane cărora

atât el, cât și soția sa, coinculpata R.L., le-a spus că vor fi plătite conform

înțelegerii; inculpatul a precizat faptul că au plecat cu autocarul din Gara de

Nord, la începutul lunii septembrie 2008, ajungând într-un final la Arad unde,

neavând bani pentru transport în continuare, au schimbat microbuzul; în acest

scop, inculpații A.A., G.D. și Z.M. i-au trimis suma de 2.300 euro, cu care

și-au continuat deplasarea în Spania, în localitatea Almonte, unde au fost

așteptați de inculpații A.A., G.D. și Z.M.; în continuare, a arătat inculpatul

că au început munca, programul fiind de la 06:00 la 17:00, cu o pauză de o oră

la amiază, el muncind alături de restul oamenilor; a mai arătat inculpatul că

G.D. interacționa cu patronul spaniol prin intermediul unei persoane de etnie

romă "K."; ulterior, inculpatul G.D. a găsit o casă pe un câmp, în

apropierea plantației de măslini, unde au fost cazați cu toții, mai puțin

inculpații G.D. și A.A., care asigurau transportul oamenilor pe și de la

plantație; într-o noapte, trei inși au plecat, iar după două săptămâni,

inculpatul a dus restul persoanelor la gara din Sevilla întrucât ploua și nu se

mai putea munci.

Instanța de fond a

înlăturat ca nesincere declarațiile părților vătămate date în cursul cercetării

judecătorești potrivit cărora nu au fost supuse niciunei presiuni din partea

coinculpaților, avându-se în vedere faptul că, fiind reaudiate în cursul

urmăririi penale, la data de 7 ianuarie 2011, părțile vătămate L.G., M.T.,

I.C., C.F., G.A.M., Ș.A. și I.L.N. au arătat că, în cursul lunii decembrie, au

fost contactate telefonic de o persoană necunoscută venită din Spania din

partea inculpaților C.M. și G.D., li s-au promis sume de bani pentru a-și

modifica declarațiile date în fața organelor de urmărire penală și a-și retrage

plângerile, după care s-au întâlnit cu persoana respectivă și cu apărătorul

ales al inculpatului C.M., care le-a dictat câte o declarație prin care își

retrăgeau plângerile penale formulate și își modificau substanțial declarațiile

date, unele dintre acestea, respectiv numiții L.G., M.T., I.C., C.F., G.A.M. și

I.L.N. primind câte 500 euro.

Aceleași aspecte au

fost relevate și de către martorii M.I. și G.M., care au confirmat că și asupra

lor s-au exercitat presiuni de către o persoană necunoscută venită din Spania

pentru a-și modifica declarațiile date în fața organelor judiciare, în schimbul

unor sume de bani, însă aceștia au refuzat.

În drept, s-a stabilit

că fapta inculpatului Z.M. care, în perioada septembrie - noiembrie 2008, a

aderat și sprijinit gruparea constituită de inculpații C.M. și G.D., a

transportat, transferat și cazat prin înșelăciune, violență și amenințare un

număr de nouă persoane, și anume: C.F., G.A.M., I.L.N., L.G., M.T., G.F.D.,

C.F.L., Ș.A. și I.C., după care le-a exploatat prin muncă, întrunește

elementele constitutive ale infracțiunilor de aderare și sprijinire sub orice

formă a unui grup în vederea săvârșirii infracțiunii de trafic de persoane

prev. de art. 8 din Legea nr. 39/2003 cu raportare la art. 323 C. pen. și

trafic de persoane prev. de art. 12 alin. (1), (2) lit. a) din Legea nr.

678/2001 cu aplic. art. 41 alin. (2) C. pen., ambele cu aplicarea art. 33 lit.

a) C. pen.

S-a reținut că,

potrivit art. 12 alin. (1) din Legea nr. 678/2001, constituie infracțiunea de

trafic de persoane recrutarea, transportarea, transferarea, cazarea ori

primirea unei persoane, prin amenințare, violență sau prin alte forme de

constrângere, prin răpire, fraudă ori înșelăciune, abuz de autoritate sau

profitând de imposibilitatea acelei persoane de a se apăra sau de a-și exprima

voința ori prin oferirea, darea, acceptarea sau primirea de bani ori de alte

foloase pentru obținerea consimțământului persoanei care are autoritate asupra

altei persoane, în scopul exploatării acestei persoane, iar potrivit alin. (2),

traficul de persoane săvârșit de două sau mai multe persoane împreună se

pedepsește cu închisoare de la 5 ani la 15 ani și interzicerea unor drepturi.

S-a mai reținut că, potrivit art. 2 alin. (2) din aceeași lege-cadru, prin

exploatarea unei persoane se înțelege și executarea unei munci sau îndeplinirea

de servicii în mod forțat ori cu încălcarea normelor legale privind condițiile

de muncă, salarizare, sănătate și securitate.

De asemenea, s-a

reținut că, potrivit art. 8 din Legea nr. 39/2003, inițierea sau constituirea

ori aderarea sau sprijinirea sub orice formă a unui grup, în vederea săvârșirii

de infracțiuni, care nu este, potrivit prezentei legi, un grup infracțional

organizat, se pedepsește, după caz, potrivit art. 167 sau 323 C. pen. Totodată,

s-a reținut că art. 2 lit. a) din Legea nr. 39/2003 definește grupul

infracțional organizat ca fiind grupul structurat, format din trei sau mai multe

persoane, care există pentru o perioadă și acționează în mod coordonat în

scopul comiterii uneia sau mai multor infracțiuni grave, pentru a obține direct

sau indirect un beneficiu financiar sau alt beneficiu material, aceste

dispoziții legale preluând conținutul textului art. 2 din Convenția Națiunilor

Unite împotriva criminalității transnaționale organizate, ratificată de România

prin Legea nr. 565/2002, în care se menționează că, în sensul prezentei

convenții, expresia "grup infracțional organizat" desemnează un grup

structurat alcătuit din trei sau mai multe persoane, care există de o anumită

perioadă și acționează în înțelegere, în scopul săvârșirii uneia ori mai multor

infracțiuni grave sau infracțiuni prevăzute de prezenta convenție, pentru a obține,

direct ori indirect, un avantaj financiar sau un alt avantaj material, iar

expresia "grup structurat" desemnează un grup care nu s-a constituit

la întâmplare pentru a comite neapărat o infracțiune și care nu deține neapărat

un anumit rol de continuitate sau de structură elaborată pentru membrii săi.

În consecință, în

vederea unei corecte calificări juridice a naturii grupului constituit din

coinculpații în cauză, s-a apreciat că trebuie să se stabilească în ce măsură

structura infracțională, a cărei existență și activitate este cercetată și

judecată, constituie un grup infracțional organizat ori este vorba despre o

asociație sau grupare care nu are caracterul unui grup infracțional organizat

sau este vorba despre o participație penală. Pentru a realiza cuvenitele

diferențieri, au fost avute în vedere următoarele aspecte: numărul

participanților și relațiile funcționale dintre aceștia; rolul asumat de către

fiecare participant (dacă este conjunctural, dacă ține de o anumită

specializare, de calități, aptitudini sau alte aspecte individuale, dacă se

poate încadra într-o strategie coerentă ce vizează obținerea de profituri,

ș.a.); vechimea relațiilor dintre participanți (dacă relațiile dintre aceștia

vizează doar executarea anumitor activități infracționale sau este vorba despre

o structură dezvoltată în timp, cu relații personalizate și asimilarea locului

și rolului în cadrul acesteia); dacă există o conducere, un management

funcțional care să aibă atât posibilitatea de a da dispoziții, cât și

mijloacele prin care să impună ducerea lor la îndeplinire și, la nevoie, măsuri

de coerciție; dacă activitatea ori activitățile desfășurate asigură realizarea

unui profit, direct sau indirect, modul cum este acesta colectat, împărțit și

distribuit membrilor grupului, dacă există măsuri de siguranță luate pentru

evitarea de neînțelegeri ori pentru apariția de acțiuni destabilizatoare.

Astfel, a fost avută

în vedere structura existentă în cauză, faptul că aceasta este formată

ocazional în scopul comiterii imediate a infracțiunii de trafic de persoane, nu

are continuitate sau o structură determinată ori roluri clar definite ale

membrilor, coinculpații implicându-se în săvârșirea tuturor acțiunilor,

elemente materiale ale laturii obiective a infracțiunii de trafic de persoane, inculpații

G.D., A.A. și C.M. ocupându-se de transportul persoanelor traficate, inculpații

R.L. și C.M. de inducerea în eroare a acestora în vederea recrutării și

transportului lor în Spania, coinculpații G.D., R.L., Z.M. și C.M. de cazarea

și supravegherea persoanelor în cauză, iar inculpatul G.D. de relaționarea cu

angajatorul spaniol.

Într-adevăr, s-a

reținut că inculpatul C.M., pe baza unei înțelegeri prestabilite cu inculpatul

G.D., a procedat la recrutarea mai multor persoane prin inducerea în eroare cu

privire la condițiile de muncă oferite, acestea din urmă acceptând să plece la

muncă în Spania. La rândul său, inculpatul G.D. a finanțat transportul

persoanelor racolate din România către Spania și a asigurat cazarea și

stabilirea contactelor necesare cu angajatorul spaniol direct sau prin

intermediar. Totodată, inculpata R.L. a aderat și sprijinit gruparea

constituită de inculpații C.M. și G.D., întărind convingerea victimelor că

oferta de muncă în Spania este reală, participând activ la inducerea în eroare

a victimelor cu privire la condițiile de muncă.

S-a mai reținut că

inculpații Z.M. și A.A. au aderat și sprijinit grupul constituit de către

inculpații C.M. și G.D., inculpatul Z.M. asigurând totodată supravegherea

victimelor. Inculpatul A.A. a exercitat un rol similar, fiind menționat de

părțile vătămate ca fiind cel care le transporta la muncă și le supraveghea.

În cauză, s-a

constatat că victimele au fost recrutate, transportate, transferate și cazate

prin înșelăciune, amenințare sau violență, în scopul exploatării prin muncă.

Înșelăciunea a rezultat cu certitudine din actele de inducere în eroare cu

privire la condițiile de muncă oferite (salariu, cazare, transport).

Amenințarea a constituit în permanență un mijloc de constrângere psihică prin

care victimele au fost ținute captive și determinate să muncească. Amenințările

dovedit adresate de către inculpații C.M., G.D., A.A. și Z.M. au fost, fără

îndoială, de natură să le provoace o temere victimelor, cu atât mai mult cu cât

acestea au asistat la agresarea șoferilor cu arme albe (săbii). Cu privire la

actele de violență fizică, deși izolate, întrucât frecvente erau cele de

violență psihică, acestea au fost confirmate de către unele dintre părțile

vătămate (declarația părții vătămate C.F. care-l indica drept agresor pe

inculpatul C.M., declarația părții vătămate G.A.M. potrivit căreia partea

vătămată Ș.A. a fost amenințată cu o sabie de către inculpații C.M. și G.D.

întrucât nu muncea suficient, declarația părții vătămate L.G., potrivit căreia,

agasați de insistențele persoanelor vizând remunerațiile promise, inculpații

C.M., G.D. și Z.M. au început să-i amenințe și chiar să-i lovească). S-a

reținut că libertatea de mișcare le-a fost, de asemenea, îngrădită, victimele

neavând voie să părăsească imobilul în care erau cazate, această restrângere a

libertății rezultând în mod direct și din faptul că toate actele de identitate

(pașaport, cărți de identitate) le-au fost reținute de către inculpatul C.M.

În ceea ce privește

exploatarea victimelor, din probele administrate a rezultat că acestea au

prestat muncă cu încălcarea normelor legale privind condițiile de muncă,

salarizare, sănătate și securitate. Concret, pentru niciuna din victime nu a

existat un contract de muncă legal încheiat, salariul promis, respectiv suma de

5 euro pentru fiecare coș de măsline cules, nu a fost plătit nicio clipă,

programul de muncă a fost de 10 - 12 ore, cu mult peste cel admis, iar

victimele nu au beneficiat de asistență medicală (partea vătămată Ș.A. nu a

putut beneficia de repaos și tratament, deși suferea de afecțiuni medicale cu

manifestări fiziologice constatate și de către inculpați).

În consecință,

avându-se în vedere faptul că activitatea ilicită a fiecărui inculpat a

îmbrăcat forma mai multor variante ale elementului material al laturii

obiective a infracțiunii de trafic de persoane, precum și faptul că acțiunile

acestora vizau o pluralitate de subiecți pasivi, ținând cont și de Decizia nr.

XLIX (49) din 4 iunie 2007 a Înaltei Curți de Casație și Justiție, secțiile

unite, instanța de fond a reținut faptul că infracțiunea de trafic de persoane

a cărei săvârșire se impută inculpaților îmbracă forma infracțiunii continuate,

motiv pentru care, în baza art. 334 C. proc. pen., a schimbat încadrarea

juridică a faptelor inculpatului Z.M. din infracțiunea prev. de art. 12 alin.

(1), (2) lit. a) din Legea nr. 678/2001, în infracțiunea prev. de art. 12 alin.

(1), (2) lit. a) din Legea nr. 678/2001, cu aplic. art. 41 alin. (2) C. pen.

La individualizarea

pedepsei aplicate inculpatului Z.M., instanța a avut în vedere dispozițiile

art. 52 C. pen., precum și criteriile generale de individualizare prevăzute de

art. 72 C. pen., respectiv gradul de pericol social al faptei săvârșite,

persoana inculpatului și împrejurările care atenuează sau agravează răspunderea

penală.

În concret, instanța

a reținut că faptele inculpatului prezintă un grad de pericol social mediu,

avându-se în vedere gradul de implicare al acestuia în activitatea

infracțională dedusă judecății, numărul de persoane traficate, dar și

circumstanțele personale ale inculpatului, care este în vârstă de 20 de ani,

necăsătorit, fiind cunoscut cu antecedente penale, respectiv având aplicată în

data de 9 decembrie 2009 o amendă cu caracter administrativ pentru săvârșirea

unei fapte de furt calificat. Instanța a avut în vedere și faptul că acesta s-a

sustras procesului penal derulat în cauză, fiind trimis în judecată, iar

ulterior, judecat în lipsă.

Față de aceste

considerente, în baza art. 8 din Legea nr. 39/2003 rap. la art. 323 C. pen.,

s-a dispus condamnarea inculpatului Z.M. la 4 ani închisoare pentru săvârșirea

infracțiunii de inițiere și constituire a unui grup în vederea săvârșirii

infracțiunii de trafic de persoane, cuantum suficient în opinia instanței

pentru atingerea scopului și îndeplinirea funcțiilor de constrângere, de

reeducare și de exemplaritate ale pedepsei.

Sub aspectul laturii

civile, instanța de fond a constatat faptul că partea vătămată C.F. s-a

constituit parte civilă în procesul penal cu suma de 3.000 euro reprezentând

daune materiale; partea vătămată G.A.M. s-a constituit parte civilă în procesul

penal cu suma de 4.000 euro reprezentând daune materiale; partea vătămată

I.L.N. s-a constituit parte civilă în procesul penal cu suma de 50.000 euro,

din care suma de 3.000 euro, reprezentând daune materiale, iar suma de 47.000

euro reprezentând daune morale; partea vătămată L.G. s-a constituit parte

civilă în procesul penal cu suma de 12.000 RON, reprezentând daune materiale;

partea vătămată M.T. s-a constituit parte civilă în procesul penal cu suma de

3.000 euro reprezentând daune materiale; partea vătămată G.F.D. s-a constituit

parte civilă în procesul penal cu suma de 2.300 euro reprezentând daune

materiale; partea vătămată C.F.L. s-a constituit parte civilă în procesul penal

cu suma de 1.500 euro, reprezentând daune materiale; partea vătămată Ș.A. s-a

constituit parte civilă în procesul penal cu suma de 2.570 euro reprezentând

daune materiale, iar partea vătămată I.C. s-a constituit parte civilă în

procesul penal cu suma de 3.000 euro reprezentând daune materiale.

În ceea ce privește

componenta materială a prejudiciului reclamat de către părțile civile C.F.,

G.A.M., I.L.N., L.G., M.T., G.F.D., C.F.L., Ș.A. și I.C., instanța de fond a

constatat faptul că aceasta nu are un caracter cert sub aspectul existenței și

nici al întinderii, neputându-se stabili numărul de zile lucrate, având în

vedere faptul că toate părțile în dosar recunosc faptul că acestea au fost

determinate de condițiile meteo și nici numărul de coșuri realizate sau

primirea banilor de la angajatorul spaniol. De asemenea, avându-se în vedere

faptul că înțelegerea recunoscută de părțile implicate a fost în sensul că, în

cursul primelor săptămâni, contravaloarea prestațiilor părților vătămate urma

să fie compensată cu contravaloarea cazării și a transportului în Spania,

plătită de către inculpații C.M. și G.D., instanța de fond nu a putut stabili

cu gradul de certitudine impus de norma penală, existența sau cuantumul sumelor

datorate părț

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
ÎCCJ 2013-05-21
0,98
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 1718/2013
Asupra admisibilității în principiu a cererii de contestației în anulare de față; În baza actelor și lucrărilor de la dosar, constată următoarele: Prin Sentința penală nr. 722 din 20 octombrie 2011, pronunțată de Tribunalul București, secți
ÎCCJ
0,95
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 2559/2012
Asupra recursurilor penale de față: În baza lucrărilor din dosar, constată următoarele: Prin Sentința penală nr. 5 din 06 ianuarie 2012, pronunțată în Dosarul nr. 58808/3/2011 al Tribunalului București, secția I penală, s-au dispus următoar
ÎCCJ
0,95
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 4341/2011
Examinând actele și lucrările dosarului, constată următoarele: Prin sentința penală nr. 230 din 18 martie 2010 pronunțata de Tribunalul București, secția I penală, în baza art. 334 C. proc. pen., s-a schimbat încadrarea juridică dată faptel
ÎCCJ
0,95
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 1097/2011
Asupra recursurilor de față; Din examinarea lucrărilor din dosar, constată următoarele: Prin sentința penală nr. 41 Î/ F din 04 iunie 2010 pronunțată de Tribunalul București, secția a II-a penală, în Dosarul nr. 50515/3/2009, astfel cum a f
ÎCCJ
0,95
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 783/2013
Asupra cauzei penale de față: În baza lucrărilor din dosar, constată următoarele: Prin sentința penală nr. 242/ F din 26 martie 2010 pronunțată în Dosarul nr. 28222.01/3/2009, Tribunalul București, secția a II-a penală: A admis cererea de s
Sursă