Rezoluția interimară CM/ResDH(2007) cumva cu privire la executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Hulki Güneș împotriva Turciei (adoptată de Comitetul de Miniștri la 5 decembrie 2007, în cadrul celei de-a 1013-a ședințe a Delegaților Miniștrilor) (întrebarea nr. 28490/95, Hotărârea din 19 iunie 2003, definitivă la 19 septembrie 2003, Rezoluțiile interimare ResDH(2005)113 și CM/ResDH(2007) 26) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul controlează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare "convenția" și "Curtea") Având în vedere hotărârea transmisă Comitetului de către Curte, odată definitivă; Reamintind că, în hotărârea sa, Curtea a constatat încălcări ale dreptului recurentului la un proces echitabil în fața Curții de Securitate de Stat din Diyarbakfer din cauza lipsei de independență și de dejudecată a Curții de Securitate de la Diyarbakar din cauza prezenței unui judecător militar în cadrul său [art. 6 alineatul (1) ] în cazul reclamantului de a interoga sau de a solicita să se interogheze martorii în cauză [încălcarea articolului 6 alineatele (1) și (3)-[d) ], observând că Curtea a constatat că reclamantul a fost supus unor tratamente inumane și degradante în timpul custodiei sale (violarea articolului 3) Reamintind faptul că, în urma procedurii inechitabile, reclamantul a fost condamnat la pedeapsa capitală, care a fost ulterior schimbată în închisoare pe viață Reiterând că, de la prima examinare a acestei cauze de către Comitetul de Miniștri în noiembrie 2003 a considerat că hotărârea Curții impune adoptarea de măsuri individuale având în vedere importanța încălcării dreptului la un proces echitabil, aruncând o îndoială serioasă cu privire la temeinicia condamnării reclamantului Cu toate acestea, în pofida adoptării articolului 90 din Constituția turcă, Codul de procedură penală nu permite încă redeschiderea procedurii penale în această cauză, precum și în numeroase alte cauze pendinte în fața Comitetului în cadrul supravegherii executării, în măsura în care permite doar redeschiderea procedurilor penale vizate de hotărârile Curții Europene devenite definitive înainte de 4 februarie 2003 sau pronunțate în instanțele introduse în fața Curții Europene după 4 februarie 2003 Reamintind faptul că cererea de redeschidere a procedurii, formulată de solicitant, a fost respinsă de instanțele naționale numai din cauza acestei restricții raționale Ö și în lipsa oricărei evaluări a necesității unui nou proces pentru a remedia încălcările specifice constatate de Curte în circumstanțele cauzei Õ Subliniind faptul că Comitetul a adoptat până în prezent două rezoluții interimare (30 noiembrie 2005 Rezoluția Interimar ResDH(2005)113 și 4 aprilie 2007 Rezoluția Interimar CM/ResDH(2007) 26) prin care solicită autorităților turce să își respecte obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție, să soluționeze încălcările constatate în privința reclamantului și să îi îndemne să șteargă din funcțiune legislația care împiedică redeschiderea procedurii naționale în cazul reclamantului Reamintind, de asemenea, că președinții în exercițiu ai Comitetului miniștrilor au adresat două scrisori omologilor lor turci, la 21 februarie 2005 și 12 aprilie 2006, în scopul de a-i împărtăși preocupările Comitetului cu privire la punerea în aplicare persistentă a hotărârii Turciei și de a-l invita să ia măsurile corespunzătoare în favoarea reclamantului În ciuda adoptării acestor două rezoluții interimare de către Comitet și a trimiterii a două scrisori de către Președinție, autoritățile turce au luat până în prezent nici o măsură, în afară de plata satisfacției echitabile, pentru a remedia în mod corespunzător încălcările comise de reclamant, care își ispășește pedeapsa cu închisoarea pe viață. Observând cu mare îngrijorare faptul că două cauze similare, în speță cauzele Göçmen și Söylemez, pendinte în fața Comitetului, necesită, de asemenea, redeschiderea procedurilor interne, întrucât reclamanții au fost privați de dreptul lor la un proces echitabil și își ispășește în prezent pedeapsa cu închisoarea. Subliniind faptul că încălcarea obligației de a adopta măsurile necesare în acest caz împiedică redeschiderea procedurilor în cauzele menționate anterior, care reinserează că, în cazul în care această situație ar continua, aceasta ar însemna o încălcare clară a obligațiilor Turciei în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție. REAMINTIND cu tărie obligația autorităților turce în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție de a remedia încălcările constatate împotriva reclamantului INVITE INSTAMĂ autoritățile turce de a înlătura rapid acest obstacol juridic care împiedică redeschiderea procedurii naționale în cauza reclamantului DECIDE ia în considerare punerea în aplicare a prezentei hotărâri la fiecare reuniune a sa, cu drepturi depline, până la adoptarea măsurilor urgente necesare.
Résolution intérimaire CM/ResDH(2007)150
sur l’exécution de l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme
Hulki Güneș contre la Turquie
(adoptée par le Comité des Ministres
le 5 décembre 2007,
lors de la 1013e
réunion des Délégués des Ministres)
(Requête n° 28490/95, arrêt du 19 juin 2003, définitif le 19 septembre 2003,
Résolutions intérimaires ResDH(2005)113 et CM/ResDH(2007)26)
Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libertés fondamentales, qui prévoit que le Comité contrôle l’exécution des arrêts définitifs de la Cour européenne des Droits de l’Homme (ci-après nommées «
la Convention
» et «
la Cour »)
;
Vu l’arrêt transmis par la Cour au Comité, une fois définitif ;
Rappelant que, dans son arrêt, la Cour a constaté des violations du droit du requérant à un procès équitable devant la Cour de sûreté d’état à Diyarbakır en raison
:
-
du défaut d’indépendance et d’impartialité de la Cour de sûreté d’état à Diyarbakır du fait de la présence d’un juge militaire en son sein (violation de l’article 6, paragraphe 1)
;
-
de l’impossibilité pour le requérant d’interroger ou de faire interroger les témoins à charge (violation de l’article 6, paragraphes 1 et 3(d))
;
Notant que la Cour a constaté que le requérant avait subi des traitements inhumains et dégradants pendant sa garde à vue (violation de l’article 3)
;
Rappelant qu’à l’issue de la procédure inéquitable, le requérant a été condamné à la peine capitale, peine commuée par la suite en emprisonnement à perpétuité
;
Réitérant que, depuis le premier examen de cette affaire par le Comité des Ministres en novembre
2003, il a considéré que l’arrêt de la Cour nécessitait l’adoption de mesures individuelles au vu de l’importance des violations du droit à un procès équitable, jetant un doute sérieux sur le bien-fondé de la condamnation du requérant
;
Notant néanmoins qu’en dépit de l’adoption de l’article 90 de la Constitution turque, le Code de procédure pénale n’autorise toujours pas la réouverture de la procédure pénale dans cette affaire, ainsi que dans de nombreuses autres affaires pendantes devant le Comité au titre de la surveillance de l’exécution, dans la mesure où il ne permet que la réouverture de procédures pénales concernées par les arrêts de la Cour européenne devenus définitifs avant le 4 février 2003 ou rendus dans les requêtes introduites devant la Cour européenne après le 4 février 2003
;
Rappelant que la demande de réouverture de la procédure, introduite par le requérant, a été rejetée par les tribunaux nationaux au seul motif de cette restriction
rationae temporis
et en l’absence de toute évaluation de la nécessité d’un nouveau procès pour remédier aux violations spécifiques constatées par la Cour dans les circonstances de l’affaire
;
Soulignant que le Comité a adopté deux résolutions intérimaires à ce jour (le 30 novembre 2005 Résolution Intérimaire ResDH(2005)113 et le 4 avril 2007 Résolution Intérimaire CM/ResDH(2007)26) appelant les autorités turques à respecter leur obligation en vertu de l’article 46, paragraphe 1, de la Convention, à remédier aux violations constatées à l’égard du requérant, et les invitant instamment à lever l’obstacle juridique empêchant la réouverture de la procédure nationale dans l’affaire du requérant
;
Rappelant en outre que les Présidents en exercice du Comité des Ministres ont adressé deux lettres à leur homologue turc, en date des 21 février 2005 et 12 avril 2006, en vue de lui faire part des préoccupations du Comité au sujet de l’inexécution persistante de l’arrêt par la Turquie et de l'exhorter à prendre les mesures appropriées en faveur du requérant
;
Déplorant profondément qu’en dépit de l’adoption de ces deux Résolutions intérimaires par le Comité et de l’envoi de deux lettres par la Présidence, les autorités turques n’aient à ce jour pris aucune mesure, hormis le paiement de la satisfaction équitable, afin de remédier de manière appropriée aux violations subies par le requérant, qui purge toujours sa peine d’emprisonnement à perpétuité
;
Notant avec grande préoccupation que deux affaires similaires, en l’occurrence les affaires Göçmen et Söylemez, pendantes devant le Comité, nécessitent également la réouverture des procédures internes car les requérants ont été privés de leur droit à un procès équitable et purgent actuellement leurs peines d’emprisonnement
;
Soulignant que le manquement à l’obligation d’adopter les mesures nécessaires dans cette affaire empêche la réouverture des procédures dans les affaires mentionnées ci-dessus
;
Réitérant que si cette situation devait se poursuivre, cela équivaudrait à une violation manifeste des obligations de la Turquie au titre de l’article 46, paragraphe 1, de la Convention
;
RAPPELLE FERMEMENT l’obligation des autorités turques en vertu de l’article 46, paragraphe 1, de la Convention de remédier aux violations constatées à l’égard du requérant
;
INVITE INSTAMMENT les autorités turques à lever rapidement cet obstacle juridique empêchant la réouverture de la procédure nationale dans l’affaire du requérant
;
DECIDE d’examiner la mise en œuvre du présent arrêt à chacune de ses réunions «
Droits de l’Homme
» jusqu’à ce que les mesures urgentes nécessaires aient été adoptées.