ULUTAS v. AUSTRIA
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Struck out of the list
ULUTAS v. AUSTRIA (CtEDO, 2007)
PRIMEA SECȚIUNE DECIZIE Nr. 24883/04 de către Servat ULUTAS împotriva Austria Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care a stat la 6 decembrie 2007 în calitate de Cameră compusă de: Președintele Rozakis Loucaides Doamna Vajić Kovler dna Steiner Hajiyev Spielmann judecători și dl. A. Wampach grefierul secțiunii adjuncte având în vedere cererea depusă la 18 iunie 2004, Având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și fondurile cazului. După deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Servet Ulutas, este un național turc născut în 1956 și trăiește în Hard. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl W.L. Weh, avocat practicant la Bregenz. Guvernul austriac (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, Ambasadorul F. Trauttmansdorff, șef al Departamentului de Drept Internațional la Ministerul Federal al Afacerilor Externe. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 16 martie 2001, reclamantul, care a petrecut cea mai mare parte a vieții sale în Austria, cu excepția unei perioade între 1996 și începutul anului 2001, a aplicat serviciului Bregenz pentru piața muncii ( Arbeitsmarktservice ) pentru o prelungire a certificatului său de scutire ( Befreiungsschein ) în temeiul Legii privind ocuparea forței de muncă extraterestre (EEA, Ausländerbeschäftungsgesetz La 11 octombrie 2001, serviciul pieței forței de muncă și-a respins cererea, menționând că reclamantul nu a îndeplinit cerința relevantă de angajare juridică continuă în Austria în ultimii patru ani, în temeiul articolului (c) alineatul (2) din AEA luată coroborat cu art. 6 alineatul (1) alineatul (3) din decretul nr. 1/80 al Consiliului de asociere instituit în temeiul Asociației Hotărârea dintre Comunitatea Europeană și Turcia. La 14 noiembrie 2001, Serviciul Vorarlberg pentru piața muncii a respins apelul reclamantului. Remarcand absența voluntară a reclamantului din Austria în ultimii cinci ani, a constatat că nu îndeplinește cerințele prevăzute la art. 6 alineatul (1) alineatul (3) și la art. 7 din decretul nr. 1/80. Se referă în acest sens la o hotărâre a Curții a Comunităților Europene (CEJ). La 28 decembrie 2001, reclamantul a depus o plângere la Curtea Administrativă (Verwaltungsgerichtshof ) și a susținut că hotărârea Serviciului de Muncire a pieței forței de muncă se bazează pe o stabilire insuficientă a faptelor, a aplicat în mod necorespunzător legea și a suferit deficiențe procedurale. El a susținut că hotărârea CEJ citată nu este comparabilă cu cazul său și a solicitat Curții de Administrație să solicite o hotărâre preliminară de către CEJ. La 20 noiembrie 2003, Curtea Administrativă a respins plângerea reclamantului, având în vedere art. 39 alineatul (2) din Legea Curții Administrative, a respins cererea reclamantului de audiere. La 22 iunie 2006, Președintele Camerei a hotărât să comunice cererea. Reclamantul, reprezentat de avocat, a prezentat observațiile sale împreună cu afirmațiile sale juste de satisfacție în limba germană în termenul limită, împreună cu o cerere de acordare a utilizării limbii germane. Această cerere a fost refuzată de către președintele camerei. Prin scrisoarea din 12 decembrie 2006, avocatul reclamantului a fost informat în consecință și a fost solicitat să prezinte observațiile reclamantului și doar cererile de satisfacție într-una dintre limbile oficiale ale Curții. El nu a reacționat. Până la 26 septembrie 2007, avocatul reclamantului a fost avertizat că, în circumstanțe, Curtea ar putea elimina cazul din lista sa de cazuri. Scrisoarea a ajuns la avocatul reclamantului la 3 octombrie 2007. El nu a reacționat. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 din Convenție în legătură cu lipsa unei audieri în fața Curții administrative. De asemenea, s-a plâns că Curtea administrativă nu a solicitat o hotărâre preliminară de la CEJ fără a da motive. Curtea remarcă că reclamantul, reprezentat de avocat, nu și-a prezentat observațiile în răspuns într-una dintre limbile oficiale ale Curții în termenul stabilit. Nici nu a reacționat la scrisorile Curții din 12 decembrie 2006 și 26 septembrie 2007. Curtea reiterează termenele art. 37 § 1 din Convenție, care, în partea sa relevantă, se menționează după cum urmează: „1. În orice etapă a procedurii, Curtea poate decide să pună în aplicare o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la concluzia că (a) reclamantul nu intenționează să își continue cererea; ... Cu toate acestea, Curtea continuă examinarea cererii dacă respectul drepturilor omului, astfel cum este definit în convenție și în protocolul acestuia, este necesar.” Având în vedere circumstanțele cauzei, Curtea concluzionează că reclamantul nu intenționează să își urmeze cererea. Curtea constată că nu există motive de politică publică care să justifice continuarea examinării cererii (art. 37 § 1 în amendă a Convenției). În consecință, art. 29 § 3 din Convenție nu ar trebui să se mai aplice cazului și ar trebui eliminat din listă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să elimine cererea din lista de cazuri. André Wampach Christos Rozakis Președintele adjunct al grefierului