ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 2247/2013
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 2247/2013 (Înalta Curte de Casație și Justiție, 2013)
Deliberând asupra recursului declarat de
condamnatul persoană transferabilă H.M. împotriva sentinței penale nr. 482 din 28
noiembrie 2012 a Curții de Apel București, secția a II-a penală, constată următoarele:
Prin sentința penală menționată, instanța
de fond a admis sesizarea formulată de Parchetul de pe lângă Curtea de Apel București
și în baza art. 162 din același act normativ, a recunoscut sentința penală pronunțată
la data de 19 noiembrie 2011 în Dosarul nr. 25 Hv 64/11 w de către Tribunalul de
Land Wels.
De asemenea, a dispus transferarea condamnatului
într-un penitenciar din România pentru continuarea executării pedepsei de 5 ani
închisoare pentru săvârșirea infracțiunilor de constrângere gravă și tentativă de
tâlhărie gravă, prevăzută de art. 12 varianta 3, art. 15 alin. (1), art. 105
alin. (1), art. 106 alin. (1) cif 1, art. 142 alin. (1) și art. 143 varianta 2
C. pen. austriac și a dedus prevenția persoanei condamnate de la 19 mai 2011 la
zi, constatând că executarea pedepsei se va încheia la data de 19 mai 2016.
Pentru a hotărî astfel, instanța a reținut,
în esență, că prin adresa nr. 45081/2012 din data de 21 mai 2012, Ministerul Justiției
- Direcția Drept Internațional și Cooperare Judiciară a transmis Parchetului de
pe lângă Curtea de Apel București cererea formulată de Ministerul Justiției din
Austria prin care s-a solicitat transferarea persoanei condamnate H.M., deținut
în Penitenciarul Suben din Republica Austria, într-un penitenciar din România în
vederea continuării executării pedepsei de 5 ani închisoare aplicată de către instanțele
din statul solicitant.
Cererea formulată de autoritățile din Austria
a fost însoțită de documentele prevăzute de art. 6 pct. 2 din Convenția europeană
asupra transferării persoanelor condamnate adoptată la Strasbourg în anul 1983,
respectiv, copia certificată pentru conformitate a hotărârii de condamnare, a dispozițiilor
legale aplicabile, indicarea duratei condamnării deja executate și declarația prin
care persoana condamnată a refuzat transferarea într-un penitenciar din România
în vederea executării pedepsei.
În
consecință, prin rezoluția din data de 23 iulie 2012 emisă
de Parchetul de pe lângă Curtea de Apel București în Dosarul nr. 1552/II-5/2012
s-a dispus, în temeiul dispozițiilor art. 162 alin. (4) și art. 163 din Legea
nr. 302/2004, sesizarea Curții de Apel București în vederea recunoașterii sentinței
penale din data de 19 octombrie 2011 pronunțată de Tribunalul de Land Wels în Dosarul
nr. 25 Hv 64/1 lw, rămasă definitivă la 19 octombrie 2011, privind pe condamnatul
H.M., în vederea punerii în executare a acesteia, în conformitate cu dispozițiile
art. 158 sau art. 159 din Legea nr. 302/2004.
Curtea a reținut că din documentele transmise
de către autoritățile statului de condamnare, precum și din actele efectuate la
nivelul Parchetului de pe lângă Curtea de Apel București a rezultat îndeplinirea
condițiilor obligatorii instituite prin dispozițiile art. 143 din Legea nr. 302/2004.
Astfel, prin adresa nr. 353937 din data
de 21 iunie 2012 de către Direcția pentru Evidența Persoanelor și Administrarea
Bazelor de Date, s-a precizat că în evidențe a fost identificat numitul H.M., fiind,
astfel, îndeplinită condiția prevăzută de art. 3 lit. a) din Convenția europeană
asupra transferării persoanelor condamnate adoptată la Strasbourg și art. 143
lit. a) din Legea nr. 302/2004.
Din adresa nr. 1907025/11 emisă la data
de 25 iunie 2012 de către Ministerul Administrației și Internelor - Direcția Generală
de Pașapoarte a rezultat că numitul H.M. are statutul de cetățean român și nu deține
pașaport.
Din informațiile și documentele comunicate
de statul de condamnare în aplicarea Convenției europene asupra transferării persoanelor
condamnate adoptată la Strasbourg în anul 1983, a rezultat că prin sentința penală
din data de 19 octombrie 2011 pronunțată de Tribunalul de Land Wels, în Dosarul
nr. 25 Hv 64/1 lw - definitivă la data de 19 noiembrie 2011 - numitul H.M. a fost
condamnat la o pedeapsă de 5 ani închisoare pentru săvârșirea infracțiunilor de
constrângere gravă și tentativă de tâlhărie gravă, prev. de art. 12 varianta 3,
art. 15 alin. (1). art. 105 alin. (1), art. 106 alin. (1) cif. 1, art. 142
alin. (1) și art. 143 varianta 2 C. pen. austriac.
Curtea aconstatat că este îndeplinită și
cerința prevăzută de art. 3 lit. b) din Convenția europeană asupra transferării
persoanelor condamnate adoptată la Strasbourg și de art. 143 lit. b) din Legea
nr. 302/2004.
Referitor la situația executării pedepsei,
din examinarea sentinței de condamnare a reieșit că numitul H.M. s-a aflat în arest
preventiv în perioada 19 mai 2011 ora 17:13 - 19 octombrie 2011, ora 15:35, iar
durata condamnării sale se împlinește la 19 mai 2016, fiind deci îndeplinită și
condiția prev. de art. 3 lit. c) din Convenția europeană asupra transferării persoanelor
condamnate adoptată la Strasbourg și art. 143 lit. c) din Legea nr. 302/2004.
Prin sentința de condamnare menționată
s-a reținut că în data de 19 mai 2010, în jurul orei 16:30, numitul H.M. în complicitate
cu alte persoane mascate, prin violență și folosirea unei arme - pistol, au încercat
să sustragă bani de la o sucursală a băncii R. Cu ocazia
activității
infracționale, un angajat al băncii a fost lovit cu pistolul peste față, acesta
suferind o plagă în zona bărbiei.
Examinând materialul cauzei, Curtea a constatat
că este îndeplinită și condiția dublei incriminări prevăzută de art. 143 lit.
e) din Legea nr. 302/2004 și art. 3 pct. 1 lit. e) din Convenția europeană asupra
transferării persoanelor condamnate adoptată la Strasbourg, fapta reținută în sarcina
numitului H.M. având corespondent în legislația penală română și realizând conținutul
constitutiv al infracțiunii de tentativă de tâlhărie prevăzută de art. 20 C.
pen. raportat la art. 211 alin. (1), (2) lit. a), c), alin. (2
1
)
lit. a), b) C. pen., pedepsită cu închisoarea de la 7 la 20 de ani.
Conform proceselor - verbale din 27
ianuarie 2012 și 09 februarie 2012, numitul H.M. nu a consimțit la transferarea
sa într-un penitenciar România, dar prin decizia nr. 1-1033794/FP/12 din 02
februarie 2012, rămasă definitivă în data de 22 februarie 2012, Direcția de Poliție
Federală Wels a dispus față de H.M. interdicție de ședere pe teritoriul Republicii
Austria pe termen de 10 ani.
S-a apreciat că în cauză sunt incidente
dispozițiile art. 3 din Protocolul adițional la Convenția europeană asupra transferării
persoanelor condamnate, conform cărora nu este necesar consimțământul la transfer
al persoanei condamnate în situația în care s-a dispus o măsură în virtutea căreia
acestei persoane, odată pusă în libertate, nu îi va mai fi permis să rămână pe teritoriul
statului de condamnare.
Curtea a constatat că este îndeplinită
condiția prevăzută de art. 143 lit. f) din Legea nr. 302/2004, ce rezultă din împrejurarea
că cererea de transfer a fost formulată de autoritatea centrală competentă din statul
de condamnare și din faptul că Ministerul Justiției din România, în calitate de
autoritate centrală a statului de executare, a solicitat demararea procedurii reglementată
în titlul
VI
din Legea nr. 302/2004, privind cooperarea
judiciară internațională în materie penală, republicată.
În
consecință, s-au apreciat ca fiind îndeplinite toate cerințele
art. 143 din Legea nr. 302/2004, astfel că instanța de fond a admis sesizarea formulată
de Parchetul de pe lângă Curtea de Apel București.
Împotriva acestei sentințe a formulat recurs
condamnatul persoană transferabilă H.M., criticând-o pentru nelegalitate și netemeinicie.
Înalta Curte de Casație și Justiție, examinând
cauza prin prisma motivelor de recurs invocate și din oficiu, potrivit dispozițiilor
art. 385 alin. (3) C. proc. pen., constată următoarele:
Recursul declarat în cauză de condamnatul
H.M., cale de atac nemotivată, susținută oral de apărătorul din oficiu al acestuia
pentru motivul de nelegalitate privind lipsa consimțământului persoanei condamnate
la transfer, este nefondat, urmând a fi respins ca atare, în baza art. 385 pct.
1 lit. b) C. proc. pen., pentru următoarele considerente:
Conform prevederilor art. 143 din Legea
nr. 302/2004, transferarea persoanei condamnate în vederea executării pedepsei „poate
avea loc numai în următoarele condiții:
a) condamnatul este resortisant al statului
de executare;
b) hotărârea este definitivă;
c) la data primirii cererii de transferare,
condamnatul mai are de executat cel puțin 6 luni din durata pedepsei (...);
d) transferul este consimțit de către persoana
condamnată (...);
e) faptele care au atras condamnarea constituie
infracțiuni potrivit legii statului de executare;
f) statul de condamnare și statul de executare
trebuie să se pună de acord asupra acestui transfer; în caz contrar, transferarea
nu poate avea loc."
În
speță, avându-se în vedere că numitul H.M., cetățean român,
a fost condamnat definitiv în Austria la pedeapsa de 5 ani închisoare - a cărei
durată se împlinește la 19 mai 2016 - pentru săvârșirea infracțiunilor de constrângere
gravă și tentativă de tâlhărie gravă, prev. de art. 12 varianta 3, art. 15
alin. (1). art. 105 alin. (1), art. 106 alin. (1) cif. 1, art. 142 alin. (1) și
art. 143 varianta 2 C. pen. austriac, faptul că această faptă are corespondent în
legislația penală română, realizând conținutul constitutiv al infracțiunii de tentativă
de tâlhărie prevăzută de art. 20 C. pen. raportat la art. 211 alin. (1), 2 lit.
a), c), alin. (2) lit. a), b) C. pen., fiind pedepsită cu închisoarea de la 7 la
20 de ani, precum și împrejurarea că statul român - ca stat de executare - și-a
dat acordul la transfer, se constată că sunt îndeplinite în mod incontestabil condițiile
prevăzute în art. 143 lit. a), b), c), e) și f) din Legea nr. 302/2004 modificată.
Condiția prevăzută în art. 143 lit.
d), din Legea amintită nu mai este necesar a fi îndeplinită, astfel cum în mod
corect s-a reținut prin sentința atacată, întrucât prin decizia nr. 1-1033794/FP/12
din 02 februarie 2012 rămasă definitivă în data de 22 februarie 2012, Direcția de
Poliție Federală Wels a dispus față de cetățeanul român măsura interdicției temporare
de a rămâne pe teritoriul Austriei pe o durată limitată de 10 ani, măsură în virtutea
căreia, o dată pus în libertate, condamnatului H.M. nu îi va fi permis să rămână
pe teritoriul statului de condamnare.
Or, această împrejurare înlătură necesitatea
obținerii consimțământului condamnatului la transfer întrucât, potrivit dispozițiilor
art. 3 parag. (1) din Protocolul adițional la Convenția Europeană asupra transferării
persoanelor condamnate adoptat la Strasbourg în anul 1997 (act ratificat atât de
Republica Austria, cât și de România), statul român ca stat de executare poate,
la cererea statului de condamnare, să își dea acordul pentru transferarea unei persoane
condamnate fără consimțământul acesteia, atunci când condamnarea pronunțată sau
o hotărâre administrativă luată ca urmare a acestei condamnări conține o măsură
de expulzare ori de conducere la frontieră sau orice altă măsură, în virtutea căreia
persoanei condamnate, odată pusă în libertate, nu îi va mai fi permis să rămână
pe teritoriul statului de condamnare.
Pentru considerentele ce preced, în baza
art. 385
3
pct. 1 lit. b) C. proc. pen., Înalta Curte va respinge, ca
nefondat, recursul declarat de
condamnatul persoană transferabilă
H.M. împotriva sentinței penale nr. 482 din 28 noiembrie 2012 a Curții de Apel București,
secția a II-a penală.
Văzând dispozițiile art. 192 alin. (2)
C. proc. pen., va obliga recurentul condamnat la plata cheltuielilor judiciare către
stat.
PENTRU ACESTE MOTIVE
ÎN NUMELE LEGII
D E C I D E
Respinge, ca nefondat, recursul declarat
condamnatul persoană transferabilă H.M. împotriva sentinței penale nr. 482 din 28
noiembrie 2012 a Curții de Apel București, secția a II-a penală.
Obligă recurentul condamnat persoană transferabilă
la plata sumei de 520 RON cheltuieli judiciare către stat, din care suma de 320
RON, reprezentând onorariul pentru apărarea din oficiu, se va avansa din fondul
Ministerului Justiției.
Definitivă.
Pronunțată,
în ședință publică, azi 25 iunie 2013.