ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 797/2012
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 797/2012 (Înalta Curte de Casație și Justiție, 2012)
Asupra cauzei
penale de față, constată următoarele:
Prin sentința penală nr. 479 din
25 noiembrie 2011 a Curții de Apel București, secția
I
penală,
s-a admis sesizarea formulată de Parchetul de pe lângă Curtea de Apel București
și, ca urmare, s-a recunoscut sentința nr. 2/2008 din 18 noiembrie 2008 a
Curții cu Juri Milano, secția
I,
Republica Italiană,
definitivă la 18 noiembrie 2010 prin Sentința nr. 9 din 10 martie 2009 a Curții
cu Juri Milano, secția a Il-a, dispunându-se transferarea persoanei condamnate
S.l., într-un penitenciar din România, în vederea continuării executării
pedepsei principale de 15 ani închisoare și a pedepsei accesorii a interzicerii
dreptului de a ocupa funcții publice pe durata executării pedepsei, aplicate
prin hotărârea susmenționată, în felul și durata stabilite de autoritățile
judiciare italiene, potrivit art. 145 din Legea nr. 302/4004.
Prin aceiași
hotărâre s-a dedus din pedeapsa aplicată persoanei condamnate prevenția de la 1
august 2009 la zi.
Pentru a
pronunța această hotărâre, prima instanță a reținut că, în conformitate cu
dispozițiile Legii nr. 302/2004, prin adresa nr. 39.250/2011, Ministerul
Justiției - D.D.I.T. a transmis Parchetului de pe lângă Curtea de Apel
București cererea formulată de Ministerul Justiției din Republica Italia prin
care se solicita transferarea persoanei condamnate S.l. într-un penitenciar din
România, în vederea continuării executării pedepsei de 15 ani închisoare,
respectiv a pedepsei accesorii a interzicerii dreptului de a ocupa funcții
publice pe durata executării pedepsei, aplicate de instanțele din statul
solicitant.
Cererea
formulată de autoritățile italiene a fost însoțită de documentele prevăzute de art.
6 pct. 2 din Convenția europeană asupra transferării persoanelor condamnate
adoptată la Strasbourg în anul 1983, respectiv: copia certificată pentru
conformitate de pe hotărârea de condamnare, copii ale dispozițiilor legale
aplicabile, documente vizând indicarea duratei condamnării deja executate,
declarația prin care persoana condamnată a consimțit la transferarea sa într-un
penitenciar din România în vederea continuării executării pedepsei.
În urma
verificărilor efectuate, Ministerul Administrației și Internele - D.E.P.A.B.D. a
comunicat, prin adresa nr. 2021741 din 21 octombrie 2011, că în evidențe a fost
identificat numitul S.l., iar prin adresa nr. 689021 din 20 octombrie 2011 a D.G.P.
s-a comunicat faptul că numitul S.l., cu datele anterior menționate, este
deținător al pașaportului cu nr. 12687268 eliberat de S.P.C.E.E.P.S. Dolj la
data de 06 februarie 2007.
În raport de
elementele menționate s-a constatat că, în speță, este îndeplinită condiția
prevăzută de art. 3 lit. a) din Convenția europeană asupra transferării
persoanelor condamnat adoptată la Strasbourg și de art. 129 lit. a) din Legea nr.
302/2004.
Deopotrivă, s-a
reținut că din informațiile și documentele comunicate de statul de condamnare în
aplicarea Convenției europene asupra transferării persoanelor condamnate
adoptată la Strasbourg în anul 1983, a rezultat că, prin sentința nr. 2/2008
din 18 noiembrie 2008 a Curții cu Juri Milano - Secția f, Republica Italiană,
definitivă la 18 noiembrie 2010 prin Sentința nr. 9 din 10 martie 2009 a Curții
cu Juri Milano, secția a Il-a, numitul S.l. a fost condamnat la o pedeapsă de
15 ani închisoare și pedeapsa accesorie a interzicerii dreptului de a ocupa
funcții publice pe durata executării pedepsei pentru săvârșirea infracțiunilor
de punere sau ținere în stare de sclavie, violență sau amenințare pentru a
constrânge sau a convinge o persoană să comită infracțiuni, furt calificat,
tâlhărie calificată și infracțiuni la Legea migrației clandestine, fapte
prevăzute de art. 600 alin. (1) și (3) cu aplicarea art. 110 și art. 81, art. 611
cu aplicarea art. 110 și art. 112 nr. 4, art. 624 și art. 625 nr. 4 și 5 cu
aplicarea art. 110 și art. 112 nr. 4, art. 624 și art. 625 nr. 4 și 5 cu aplicarea
art. 110 și art. 112 nr. 4 și art. 56, art. 628 alin. (2) și (3) nr. l cu aplicarea,
art. 56, art. 110 și art. 112 nr. 4 C. pen. italian și art. 12 alin. (3) și art.
3 ter din decretul Legislației nr. 286/1998 cu aplicarea, art. 81 și art. 110 C.
pen. italian, în fapt reținându-se că, în perioada noiembrie 2003 - aprilie
2004, împreună cu alte persoane, prin constrângere fizică și psihică, a
determinat mai multe victime minore să comită infracțiuni repetate de furt
calificat și tâlhărie, acuzatul participând în calitate de complice la
săvârșirea unora dintre respectivele infracțiuni.
Reținându-se că
sentința susmenționată a rămas definitivă la data de 18 noiembrie 2010, s-a
constatat deopotrivă îndeplinită condiția prevăzută de art. 3 lit. b) din
Convenția europeană asupra transferării persoanelor condamnate adoptată la
Strasbourg și de art. 129 lit. b) din Legea nr. 302/2004.
În ceea ce
privește situația executării pedepsei, s-a reținut că numitul S.l. a început
executarea pedepsei la data de 01 august 2009, aceasta urmând a înceta la data
de 18 martie 2022, constatându-se astfel îndeplinită și condiția prevăzută de art.
3 lit. c) din Convenția europeană asupra transferării persoanelor condamnate
adoptată la Strasbourg, respectiv de art. 129 lit. c) din Legea nr. 302/2004.
Totodată, s-a
apreciat că în cauză este îndeplinită și condiția dublei incriminări prevăzute
de art. 129 lit. e) din Legea nr. 302/2004 și de art. 3 pct. 1 lit. e) din
Convenția europeană asupra transferării persoanelor condamnate adoptată la
Strasbourg, în considerarea împrejurării că faptele reținute în sarcina
numitului S.l. au corespondent în legislația penală română, realizând
conținutul constitutiv al infracțiunilor de trafic de persoane în formă
continuată, complicitate la furt calificat și complicitate la tâlhărie
prevăzută de art. 13 alin. (1) și (3) raportat la art. 12 alin. (2) lit. a) din
Legea nr. 678/2001 cu aplicarea, art. 41 alin. (2) C. pen., art. 26 raportat la
art. 208 alin. (1) - art. 209 alin. (1) lit. a) și e) C. pen. și art. 26 raportat
la art. 211 alin. (1) și (2) lit. c) și alin. (2) lit. a) C. pen., toate cu
aplicarea ari 13 alin. (1) și art. 33 lit. a) C. pen., infracțiuni pentru care
legea penală română prevede pedeapsa închisorii de la 7 ani la 20 ani, în timp
ce pedeapsa accesorie aplicată condamnatului se circumscrie în conținut
dispozițiilor prevăzute art. 64 alin. (1) lit. a) C. pen.
Constatând
astfel, îndeplinite toate condițiile legale și luând act și de declarația
condamnatului S.l. prin care a consimțit la transferarea sa într-un penitenciar
din România, consemnată în procesul - verbal din 18 aprilie 2011, prima
instanță a admis sesizarea formulată Parchetul de pe lângă Curtea de Apel
București și, în consecință, a recunoscut sentința nr. 2/2008 din 18 noiembrie 2008
a Curții cu Juri Milano - Secția
I,
Republica Italiană,
definitivă la 18 noiembrie 2010 prin Sentința nr. 9 din 10 martie 2009 a Curții
cu Juri Milano, secția a Il-a, dispunând transferarea persoanei condamnate S.l.
într-un penitenciar din România, în vederea continuării executării pedepsei de
15 ani închisoare și a pedepsei accesorii a interzicerii dreptului de a ocupa
funcții publice pe durata executării pedepsei, precum și deducerea prevenției
de la 01 august 2009 la zi.
Hotărârea
susmenționată a fost comunicată condamnatului persoană transferabilă S.l. la
data de 09 ianuarie 2012.
Prin cererea
formulată la aceiași data, 09 ianuarie 2012, transmisă Curții de Apel
București, prin poștă, la data de 25 ianuarie 2012, condamnatul persoană
transferabilă a recurat hotărârea primei instanțe în termen legal, fără a
prezenta în scris motivele pe care își întemeiază calea de atac.
Prin adresa nr.
9399/2/2011 (3630/2011) din 26 ianuarie 2012, recursul declarat de condamnatul
persoană transferabilă, împreună cu dosarul cauzei au fost înaintate Înaltei
Curți de Casație și Justiție, secția penală, unde au fost înregistrate sub nr. 9399/2/2011.
La termenul
fixat centru judecarea recursului, 19 martie 2012, susținând calea de atac
declarată de condamnatul persoană transferabilă S.l., apărătorul desemnat din
oficiu a învederat că unica critică pe care înțelege să o formuleze împotriva hotărârii
instanței de fond vizează omisiunea pronunțării asupra conversiunii pedepselor
aplicate recurentului de către instanțele italiene, sub aspectul reaprecierii
duratei pedepsei de executat prin raportare la legislația românească, în drept
critica fiind fundamentată pe dispozițiile art. 149 alin. (5) raportat la art. 146
alin. (1) și (2) din Legea nr. 302/2004.
În raport cu
motivele și temeiurile de drept astfel invocate, Înalta Curte constată că
argumentele apărării nu pot fi primite, considerentele avute în vedere fiind
următoarele:
Din analiza
prevederilor art. 144 - art. 146 din Legea nr. 302/2004 rezultă că, în situația
în care statul român este stat de executare, instanța națională investită cu o
cerere de transfer a executării pedepsei este obligată să dispună fie
continuarea executării condamnării stabilite de autoritatea judiciară a
statului de condamnare, fie să schimbe condamnarea printr-o hotărâre
judecătorească, înlocuind astfel pedeapsa aplicată în statul de condamnare cu
pedeapsa stabilită potrivit legislației române.
Alternativele
aflate la îndemâna instanței naționale sunt în egală măsură obligatorii,
criteriul de identificare a căii de urmat fiind cel al compatibilității felului
sau duratei pedepsei aplicate de statul de condamnare cu felul sau durata
pedepsei prevăzute de legislația penală română, cu luarea în considerare atât a
cadrului general de reglementare a pedepselor, cât și a limitelor speciale de
pedeapsă prevăzute de legiuitorul român pentru infracțiunile săvârșite de
persoana care a solicitat transferul în vederea continuării executării pedepsei
în România.
Deși criteriul
de apreciere antamat anterior nu rezultă explicit din textele de lege
analizate, dispozițiile ari 146 alin. (1) din Legea nr. 302/2004 permit
instanței să adapteze pedeapsa de executat la cea prevăzută de legea română
pentru faptele care au atras condamnarea, atunci când fie felul pedepsei
aplicate, fie durata acesteia sunt incompatibile cu legislația națională.
Incompatibilitatea
pedepsei aplicate de statul de condamnare cu legislația română poate fi dată
deopotrivă de felul sau de durata pedepsei aplicate de statul de condamnare,
stabilită prin cumul aritmetic sau chiar și prin cumul juridic, dar după alte
reguli, diferite de cele din legea română.
La stabilirea
incompatibilității duratei pedepsei aplicate de statul de condamnare cu
legislația română instanța trebuie să aibă în vedere faptul că executarea
pedepsei va fi guvernată de legea română care este severă în privința
condițiilor de îndeplinit pentru liberare condiționată.
Raportat la
principiile jurisprudențiale anterior prezentate, Înalta Curte constată că, în
cauză, atât felul pedepsei principale aplicate, aceea cu închisoarea, cât ui
durata acesteia, dar și felul și întinderea pedepsei accesorii stabilite în
sarcina condamnatului persoană transferabilă S.l. sunt compatibile cu legislațiaia
română, astfel încât nu există situația premisă pentru conversiunea
condamnării.
Astfel, se
constată că prin sentința nr. 2/2008 din 18 noiembrie 2008 a Curții cu Juri
Milano, secția
I,
Republica Italiană, definitivă la 18
noiembrie 2010 prin Sentința nr. 9 din 10 martie 2009 a Curții cu Juri Milano,
secția a Il-a, numitul S.l. a fost condamnat la pedeapsa principală de 15 ani
închisoare și pedeapsa accesorie a interzicerii dreptului de a ocupa funcții
publice pe durata executării pedepsei pentru săvârșirea în formă continuată a
infracțiunilor de punere sau ținere în stare de sclavie, violență sau
amenințare pentru a constrânge sau a convinge o persoană să comită infracțiuni,
furt calificat, tâlhărie calificată și infracțiuni la Legea migrației
clandestine prevăzute de art. 600 alin. (1) și (3) cu aplicarea, art. 110 și art.
81, art. 611 cu aplicarea, art. 110 și art. 112 nr. 4, art. 624 și art. 625 nr.
4 și 5 cu aplicarea, art. 110 și art. 112 nr. 4, art. 624 și art. 625 nr. 4 și
5 cu aplicarea, art. 110 și art. 112 nr. 4 și art. 56, art. 628 alin. (2) și (3)
nr. l cu aplicarea, art. 56, art. 10 și art. 112 nr. 4 C. pen. italian și art.
12 alin. (3) și art. 3 ter din decretul Legislației nr. 286/1998 cu aplicarea, art.
81 și art. 110 C. pen. italian, fapte care au corespondent în legislația penală
română în infracțiunile de trafic de persoane în formă continuată, complicitate
la furt calificat și complicitate la tâlhărie prevăzută de art. 13 alin. (1) și
(3) raportat la art. 12 alin. (2) lit. a) din Legea nr. 678/2001 cu aplicarea, art.
41 alin. (2) C. pen., art. 26 raportat la art. 208 alin. (1) – art. 209 alin.
(1) lit. a) și e) C. pen. și art. 26 raportat la art. 211 alin. (1) și (2) lit.
c) și alin. (2) lit. a) C. pen., toate cu aplicarea art. 13 alin. (1) și art. 33
lit. a) C. pen., cea mai gravă dintre infracțiuni, tâlhăria, în încadrarea
anterior menționată, fiind sancționată de legea penală română cu pedeapsa
închisorii de la 7 ani la 20 ani.
Deopotrivă, se
constată că felul și întinderea pedepsei accesorii aplicată condamnatului
persoană transferabilă de către instanțele italiene corespunde în limite și
conținut pedepsei accesorii prevăzută de art. 64 alin. (1) lit. a) C. pen.
Ca urmare,
neputându-se vorbi despre incompatibilitatea felului sau duratei pedepselor
principale și accesorii aplicate de statul de condamnare cu felul sau durata
pedepselor de același fel prevăzute de legislația penală română, se constată că
optica primei instanțe, subsumată limitelor investirii sale și grefată pe
dispozițiile art. 145 raportat la art. 144 alin. (1) lit. a) și art. 129 din
Legea nr. 302/2004, cu referire la art. 9 alin. (1) paragraful a) din Convenția
Europeana asupra transferării persoanelor condamnate, încheiată la Strasbourg
la 21 martie 1983, corespunde unei corecte aprecieri a datelor concrete ale
speței.
În plus, se
constată că, dat fiind faptul că la momentul depunerii instrumentului de
ratificare a Convenției Europene asupra transferării persoanelor condamnate,
Republica Italiană a înțeles sa excludă aplicarea procedurii prevăzute de art. 9
paragraful b) și art. 11 din Convenție, opțiunea oricăruia dinte statele
aderante pentru conversiunea condamnării aplicate de instanțele italiene are un
caracter pur formal, relațiile bilaterale cu statul italian, grefate pe
dispozițiile convenției, fiind limitate în mod corespunzător, în sfera anterior
precizată, prin voința exprimată de acesta.
Acestea au fost
argumentele pentru care, în limitele investirii sale, subsecvent justei
constatări a îndeplinirii condițiilor prevăzute de art. 116 și art. 129 din
Legea nr. 302/2004, respectiv a compatibilității pedepselor principală și
accesorie aplicate de statul de condamnare cu legislația română, prima instanță
a recunoscut sentința nr. 2/2008 din 18 noiembrie 2008 a Curții cu Juri Milano,
secția
I,
Republica Italiană, definitivă la 18
noiembrie 2010 prin Sentința nr. 9 din 10 noiembrie 2009 a Curții cu Juri
Milano, secția a Il-a, dispunând, conform art. 144 alin. (1) lit. a) din Legea nr.
302/2004, transferarea persoanei condamnate S.l. într-un penitenciar din
România, în vederea continuării executării pedepsei principale de 15 ani
închisoare și a pedepsei accesorii a interzicerii dreptului de a ocupa funcții
publice pe durata executării pedepsei, aplicate prin hotărârea susmenționată,
în felul și durata stabilite de autoritățile judiciare italiene potrivit art. 145
din Legea nr. 302/2004.
În consecință,
față de aspectele prezentate, constatând lipsa de temeinicie a susținerilor
apărării, Înalta Curte, în temeiul art. 385
15
pct. l lit. b) C.
proc. pen., va respinge, ca nefondat, recursul declarat de persoana
transferabilă S.l.
Având în vedere
și dispozițiile art. 192 alin. (2) C. proc. pen.,
PENTRU ACESTE MOTIVE
ÎN NUMELE LEGII
D E C I D E
Respinge, ca
nefondat, recursul declarat de persoana transferabilă S.l. împotriva sentinței
penale nr. 479 din 25 noiembrie 2011 a Curții de Apel București, secția
I
penală.
Obligă
recurenta persoană transferabilă la plata sumei de 420 lei cu titlu de
cheltuieli judiciare către stat, din care suma de 320 lei, reprezentând
onorariul apărătorului desemnat din oficiu, se avansează din fondul
Ministerului Justiției.
Definitivă.
Pronunțată în
ședință publică, azi 19 martie 2012.