ÎCCJ, Secția I civilă, Decizia nr. 6729/2012
ÎCCJ, Secția I civilă, Decizia nr. 6729/2012 (Înalta Curte de Casație și Justiție)
Asupra cauzei civile
de față, constată următoarele:
Prin cererea înregistrată pe rolul
Tribunalului București, secția a VI-a comercială, sub nr. 10049/3/13.2009,
reclamantul R.C. a chemat în judecată pe pârâta SC K.I. SRL, solicitând ca prin
hotărârea ce se va pronunța să se constate: nulitatea absolută a Contractului
de Cesiune Brevet de Invenție nr. X din 9 noiembrie 2004 încheiat cu pârâta;
nulitatea absolută a Contractului de Cesiune Brevet de Invenție nr. Y din 9
noiembrie 2004 încheiat cu pârâta; nulitatea absolută a Contractului de Licența
de Brevet de Invenție nr. X din 6 septembrie 2004 încheiat cu pârâta; nulitatea
absolută a Contractului de Licența de Brevet de Invenție nr. Z din 9 noiembrie
2004, încheiat cu pârâta și obligarea pârâtei la plata cheltuielilor de
judecată.
În motivarea cererii,
reclamantul a arătat că este titularul invenției "Perfecționări ale
ferestrelor din lemn și aplicarea profilelor pe fețele externe", brevetată
în Italia potrivit Brevetului pentru invenții industriale din 13 martie 2002 și
al invenției "Perfecționările sistemelor de unire a colțurilor de profile de
lemn pentru formarea de părți mobile de ferestre sau stâlpi de fixare, în
special fixări de tip mixt numit lemn-aluminiu sau "lemn aliaj-light"
brevetată în Italia, potrivit Brevetului pentru invenții industriale din 8
august 2001.
În perioada 10
februarie 2004 - 28 noiembrie 2006, reclamantul a îndeplinit funcția de
director general al societății pârâte, lucrând în cadrul acestei societăți încă
de la înființarea ei. Pârâta are ca obiect de activitate fabricarea de ferestre
și profile din lemn și aluminiu, iar la constituirea societății pârâte,
reclamantul a fost convins de către asociații acesteia ca vor forma o asociere
profitabilă, prin producerea și comercializarea produselor pentru care acesta
deținea brevetele de invenție menționate anterior.
În acest sens - a arătat
reclamantul - societatea pârâtă l-a determinat să semneze contractele a căror
nulitate absolută solicită a se constata, motivând că aceste acte sunt necesare
pentru comercializarea produselor pe care le va fabrica. Reclamantul, fiind de
bună-credință, și încrezându-se și în buna-credință a pârâtei, a semnat
contractele menționate, având reprezentarea că în realitate îi permite
societății pârâte să comercializeze pe teritoriul României produsele brevetate
de acesta. Profitând de încrederea pe care o avea la acea dată față de
societatea pârâtă, reprezentantul pârâtei a întocmit contractele a căror
anulare se solicită doar în limba română, cu toate că reclamantul este cetățean
italian și nu cunoaște limba română, și l-a determinat pe acesta să le semneze,
spunându-i că este doar o formalitate pentru a putea folosi procedeele
brevetate de către reclamant pentru producția propriilor sale produse și
comercializarea acestora pe teritoriul României. Mai mult, profitând de starea
sa de sănătate care era precară la acea dată, reclamantul fiind internat în
spital cu câteva luni înainte, pârâta l-a determinat a semna aceste contracte,
susținând că are nevoie urgentă de acest acord al său și că nu mai are timp să
le traducă și în limba oficială a reclamantului, adică limba italiană.
Practic, pârâta a
susținut că prin semnarea acestor contracte, reclamantul își dă acordul ca
pârâta să se folosească de procedeele inventate de reclamant în fabricarea
produselor și să comercializeze aceste produse pe teritoriul României.
În realitate însă,
ceea ce l-a pus pârâta să semneze, într-o limbă pe care nu o cunoaște, este
obligația sa de a-i transmite definitiv toate drepturile privitoare la
invențiile reclamantului. Mai mult, reaua credință a pârâtei reiese - în
susținerea reclamantului - și din faptul că aceasta l-a pus să semneze în mai
multe exemplare un act care avea același număr, însă obiectul actului nu este
același, în realitate, fiind vorba despre două invenții diferite care ar trebui
să facă obiectul a două contracte diferite.
După o foarte scurtă
perioadă de timp de la data încheierii contractelor menționate, între asociații
societății pârâte s-a creat o situație conflictuală gravă care a condus la
imposibilitatea conlucrării acestora, datorată asociatului N.T. SRL, care,
profitând de poziția sa majoritară, a desprins societatea în două, creându-și
propria grupare de interese. Acest lucru reiese și din procesul-verbal al
Adunării Generale a Asociațiilor SC K.I. SRL din data de 28 noiembrie 2006,
intenția asociatului majoritar fiind aceea de a avea un control absolut asupra
societății pârâte și a transforma scopul inițial al asocierii doar în favoarea
sa.
Față de reclamant,
asociatul majoritar al societății pârâte s-a rezumat la a-l îndepărta de la
activitatea societății, fapt care l-a determinat ca, în data de 27 noiembrie
2006, să își prezinte demisia din funcția de director general, strategiile
economice impuse de către asociatul majoritar al societății nefiind în
concordanță cu ideile sale de a organiza și administra activitatea societății
pârâte. După această dată, asociatul majoritar N.T. SRL a înțeles a administra
și gestiona activitatea societății pârâte individual, celuilalt asociat care
deține 49% din capitalul social, SC S. SRL, persoana juridică italiană, nemaifiindu-i
permis să mai îndeplinească vreun act în cadrul societății pârâte. În prezent,
există o serie de litigii pe rolul instanțelor judecătorești între societatea
pârâta și asociații acesteia, datorită neînțelegerilor intervenite.
Reclamantul a mai
arătat că, actele juridice de cesiune și de licență a căror nulitate absolută
solicită a se constata, nu respectă condițiile esențiale pentru valabilitatea
convențiilor, prevăzute de art. 948 C. civ.
Având în vedere
dezacordul reclamantului la încheierea actelor juridice în discuție, și faptul
ca pârâta a urmărit fraudarea intereselor sale, cât și prețul derizoriu
stipulat, aceste acte - în opinia reclamantului - sunt lovite de nulitate
absolută pentru cauza ilicită și lipsa consimțământului.
În realitate, reclamantul
nu și-a exprimat consimțământul pentru încheierea contractelor privind
înstrăinarea drepturilor sale asupra brevetelor de invenție al căror titular
este. Societatea pârâta, prin manopere dolosive, l-a determinat să semneze
contractele respective, făcându-l să creadă că acestea îi erau necesare pentru
începerea producției și comercializării produselor respective, astfel încât,
reclamantul a avut falsa reprezentare asupra naturii juridice a actului
încheiat cu aceasta, pârâta ascunzându-i faptul că, în realitate, este vorba
despre un contract de cesiune al drepturilor asupra brevetelor de invenție.
Reclamantul consideră
că este evident că în speță se verifică eroarea obstacol, caz în care acele
respective sunt lovite de nulitate absolută, întrucât nu s-a format acordul de
voință al părților.
Pârâta nu l-a
încunoștiințat pe reclamant că a semnat un act prin care îi permite acesteia să
comercializeze produsele brevetate, fără limită teritorială (așa cum pârâta a
stipulat în contractele de licență), sau că îi cedează toate drepturile asupra
invențiilor sale, la un preț de doar 100 euro. Eroarea asupra naturii actului
juridic (error în negotio) este produsul neconcordanței involuntare dintre
voința reală, internă, comună a părților contractante și voința exprimată în
actul juridic.
Reclamantul a
precizat că a dorit încheierea unui act prin care să permită pârâtei producerea
și comercializarea produselor brevetate de reclamant, doar pe teritoriul
României, ținând cont și de faptul că acesta era directorul general al pârâtei,
și că aceste produse erau fabricate sub directa sa îndrumare. Mai mult, față de
valoarea comercială a acestor brevete, de pe urma cărora se poate înregistra o
cifră de afaceri uriașă, este de neconceput prețul pentru care reclamantul ar
fi cedat brevetele, respectiv, suma de 100 euro.
S-a mai susținut de
către reclamant că actele menționate sunt lovite de nulitate absolută, având în
vedere și fraudarea intereselor sale de către pârâtă.
Fraudarea intereselor
reclamantului reiese din faptul că, în Italia, cea care este îndreptățită să
folosească aceste brevete, să producă și comercializeze produsele respective
este SC S. SRL, societate care este și asociat în cadrul pârâtei cu un procent
de 49% din capitalul social. După ce pârâta a reușit sa-i ia în mod fraudulos
drepturile asupra brevetelor de invenție, să îl înlăture de la conducerea
societății atât pe reclamant, cât pe asociatul minoritar SC S. SRL, aceasta a
cedat brevetele reclamantului către societatea N.P. SA (care face parte din
grupul de societăți al asociatului majoritar SC N.T. SRL), societate care, fără
acordul reclamantului, titular de drept al brevetelor respective,
comercializează produsele brevetate de acesta.
Reclamantul
învederează că reiese cu evidență că scopul pârâtei a fost de la început unul
fals și ilicit, iar cauza actelor încheiate este una imorală, intenția pârâtei
fiind aceea de a intra în posesia brevetului la un preț derizoriu și de a-l
înlătura de la conducerea societății, lucru pe care l-a și obținut prin
folosirea manoperelor dolosive menționate anterior.
Nulitatea absolută a
contractelor menționate se justifică - în susținerea recurentului - și față de
prețul neserios și derizoriu stipulat în aceste contracte. Seriozitatea
prețului presupune existența unei proporții între cuantumul prețului fixat de
părțile contractante și valoarea reală a bunului înstrăinat. Este însă exclusă,
în cadrul "prețului serios", existența unei disproporții care nu este
susceptibilă de o justificare firească.
Or, în toate cele
patru contracte se prevede un preț pentru cedarea brevetelor de invenție
proprietatea reclamantului în cuantum de 100 euro, iar mențiunea din contracte
referitoare la faptul ca "prețul a fost convenit în considerarea faptului
că cedentul are interese în cadrul asociatul SC S. SRL Italia" nu este
verosimilă, având în vedere că reclamantul nu are nicio calitate în cadrul SC
S. SRL. Ca atare, justificarea stabilită de către societatea pârâtă în cadrul
contractului este falsă, iar caracterul derizoriu al prețului determinat de
valoarea infimă a acestuia, face ca obligația asumată de către cedent să fie
considerată inexistentă, astfel încât cauza imediată a contractului nu poate fi
identificată, ceea ce echivalează cu lipsa cauzei.
În drept, au fost
invocate dispozițiile art. 948, art. 966, art. 968 și art. 1303 C. civ.
Prin încheierea de
ședință din data de 28 mai 2009, Tribunalul București, secția a VI-a
comercială, a admis excepția necompetenței funcționale a secției, a scos cauza
de pe rol și a dispus înaintarea dosarul conducerii Tribunalului București în
vederea repartizării aleatorii către una din secțiile civile.
Cauza a fost
înregistrată pe rolul Tribunalului București, secția a IV-a civilă, sub nr.
30451/3/2009, la data de 20 iulie 2009.
Prin încheierea de
ședință din data de 15 decembrie 2009, tribunalul a respins excepția
necompetenței materiale a Tribunalului București, reținând că potrivit art. 2
lit. e) C. proc. civ., tribunalele judecă procesele și cererile în materie de
creație intelectuala și de proprietate industrială, precum și faptul că în
speță este vorba despre un litigiu de proprietate intelectuală, având ca obiect
anularea a patru contracte de licență și, respectiv, cesiune de brevete de
invenții, iar nu despre un litigiu comercial.
În ceea ce privește
competența după valoarea obiectului litigiului, date fiind normele speciale de
competență sus-menționate, prima instanță a apreciat că nu sunt incidente în
cauză dispozițiile art. 1 sau ale art. 2 alin. (1) lit. a) C. proc. civ. prin
care se valorifică criteriul valoric.
Prin Sentința civilă
nr. 1914 din 14 decembrie 2010 a Tribunalului București, secția a IV-a civilă,
a fost respinsă, ca neîntemeiată, cererea formulată de reclamant.
Pentru a dispune
astfel, instanța a reținut în esență că:
Obiectul contractului
de licență referitor la brevetul din 8 august 2001 îl reprezintă transmiterea
în favoarea licențiatului, pârâta SC K.I. SRL, a dreptului de utilizare și
exploatare a invenției "Perfecționările sistemelor de unire a colțurilor
de profile de lemn pentru formarea de părți mobile de ferestre au stâlpi de
fixare, în special fixări de tip mixt numit "lemn-aluminiu" sau
"lemn aliaj-light", descrisă în Anexa nr. 1 a contractului, pentru
toate aplicațiile prezente și viitoare ale acestei invenții. S-a menționat,
totodată, că licențiatul are dreptul să utilizeze și să exploateze invenția și
aplicațiile sale în scop comercial, în orice țară împreună cu SC S. SRL Italia,
având dreptul de a comercializa fără nicio restricție teritorială sau de altă
natură, bunuri în care este încorporată invenția sau părțile ale acesteia.
În mod asemănător,
obiectul contractului de licență referitor la brevetul din 13 martie 2002 a
vizat transmiterea dreptului de utilizare și exploatare a invenției
"Perfecționări ale ferestrelor din lemn și aplicarea profilelor pe fețele
externe" stabilindu-se că licențiatul are dreptul să utilizeze și să
exploateze invenția și aplicațiile sale în scop comercial atât în România, cât
și în orice altă țară din Europa de Est, având dreptul de a comercializa fără
nicio restricție teritorială sau de altă natură bunuri în care este încorporată
sau părți ale acesteia.
Obiectul contractului
de cesiune referitor la cererea de brevet din 8 noiembrie 2004 a constat în
transmiterea definitivă de la cedent către cesionar a tuturor drepturilor
privitoare la invenția a cărei brevetare se solicitase, incluzând, fără a se
limita, dreptul la eliberarea brevetului pentru această invenție, totalitatea
drepturilor prezente și viitoare care decurg din înregistrarea cererii de
brevet, toate drepturile patrimoniale prezente și viitoare născute din brevetul
de invenție, toate drepturile de exploatare a invenției, inclusiv dreptul de
comercializare a produselor care încorporează invenția, precum și dreptul la
know-how-ul privind exploatarea invenției, drepturile asupra perfecționărilor
ulterioare ale invenției.
Cel de-al doilea
contract de cesiune are obiect similar, referindu-se însă la cererea de brevet
din 8 noiembrie 2004.
Conform adresei OSIM
din 9 aprilie 2010, cererea de brevet de invenție X a fost respinsă conform
art. 28 alin. (2) lit. d) din Legea nr. 64/1991, nefiind îndeplinite condițiile
art. 14 alin. (1) din lege. În ceea ce privește cererea nr. X, la data de
14ianuarie 2005, OSIM a notificat solicitantului că această cerere conține
neregularități, motiv pentru care nu a urmat procedura de publicare și
examinare în fond, fiind luată hotărârea de respingere a acesteia.
Prima instanță a mai
reținut că pârâta SC K.I. SRL a fost înființată la data de 7 ianuarie 2004,
asociați fiind SC N.T. SRL și SC S. SRL (Italia), iar administratori N.L. și
C.M.
În perioada 9
septembrie 2004 - 27 noiembrie 2006, reclamantul C.R. a avut calitatea de
mandatar al Consiliului de Administrație al pârâtei.
În ce privește
motivul de nulitate absolută constând în eroarea-obstacol, instanța a reținut
că reclamantul susține falsa reprezentare asupra naturii actelor juridice
încheiate.
Sub acest aspect, s-a
apreciat ca neveridică apărarea referitoare la necunoașterea conținutului
actelor din cauza redactării lor în limba română. Din depozițiile martorilor
R.R. și S.C., prima instanță a reținut că reclamantul înțelege limba română,
dar și că acesta nu ar fi semnat un document al cărui conținut nu l-ar fi
cunoscut. Pe de altă parte, toate contractele semnate de către reclamant în
calitate de procurator special al pârâtei, depuse la dosarul cauzei, sunt
redactate în limba română, fiind imposibil să fi fost semnate în condițiile
unei cunoașteri aproximative a limbii române și, deci, a conținutului lor.
În egală măsură,
intenția încheierii acestor contracte (urmărindu-se tocmai producerea efectelor
juridice care rezultă din forma și conținutul lor), reiese și din clauzele
procurii autentificate în 20 mai 2004 de BNP L.A. prin care fiul reclamantului,
C.M., administrator la acel moment al SC K.I. SRL, era împuternicit de către
reclamant să negocieze și să semneze cu depline efecte, contractele de cesiune
a brevetelor și/sau de acordare a dreptului de folosință a brevetelor privind
sistemele de tâmplărie pentru ferestre, înregistrate de către reclamant sau
care ar fi fost brevetate ulterior, cu societatea beneficiară, SC K.I. SRL.
De asemenea, martorii
audiați au confirmat faptul că, timp de 2 ani după încheierea contractelor în
cauză, reclamantul a participat direct la desfășurarea activității de producție
în cadrul societății pârâte, prin implementarea procesului tehnologic prevăzut
de brevetele de invenții în procesul de producție, precum și la comercializarea
ferestrelor rezultate din procesul de producție al SC K.I. SRL, scopul cesiunii
brevetelor fiind dezvoltarea societății pârâte și menținerea pe piața
produselor de profil.
Tribunalul a apreciat
că este semnificativ și faptul că reclamantul a reprezentat interesele
asociatului SC S. SRL, al cărei administrator unic este fiica sa, C.R., atât
anterior înființării societății pârâte, în cadrul negocierilor purtate în
vederea asocierii, conform declarației martorului R.R., cât și după data
înființării SC K.I. SRL, pe parcursul desfășurării activității societății nou
înființate, potrivit declarației martorului B.F.
Cunoașterea de către
reclamant a conținutului contractelor în cauză rezultă și din faptul că
permisiunea de a utiliza invențiile brevetate a reprezentat o condiție
prealabilă a înființării SC K.I. SRL, fapt confirmat de martorul R.R., prezent
la primele discuții purtate de către asociați în vederea înființării societății
pârâte, cât și după înființare.
De asemenea, prima
instanță a constatat că probatoriul administrat a infirmat susținerile
reclamantului cu privire la eroarea în care s-ar fi aflat la momentul semnării
contractelor cu privire la care se invocă nulitatea absolută, întrucât și după
încheierea acestor acte, a permis utilizarea brevetelor de către pârâtă și
chiar a condus implementarea acestora în procesul de producție, a participat,
prin semnarea de contracte de vânzare, la comercializarea ferestrelor pe piața
internă și externă. Din faptul acordării de consultanță pârâtei în producție și
management, al cunoașterii faptului că pârâta utilizează cele două invenții
brevetate în procesul de producție, al semnării, în vederea comercializării
produselor, a unor acceptări de comenzi și a unor contracte de
furnizare/montaj, rezultă că reclamantul a cunoscut conținutul exact al
contractelor în cauză, încă de la semnare, s-a conformat acestora și le-a
executat.
De asemenea,
tribunalul a apreciat că nu se poate considera nici că pârâta a urmărit
fraudarea intereselor reclamantului prin îndepărtarea sa din structura de
conducere a firmei, câtă vreme reclamantul este cel care a renunțat la
mandatarul special pe care îl avea din partea Consiliului de administrație al
K.I. Cât privește puterea de decizie a SC S. SRL în cadrul pârâtei, aceasta nu
a fost diminuată ca urmare a încheierii contractelor în cauză, de la
înființarea societății comerciale cota de participare a acestui asociat fiind
de 49%, majoritatea capitalului social, de 51%, fiind deținută de asociatul
N.T. SRL.
În plus, reclamantul
a avut deplină cunoștință și cu privire la prețul de 100 euro, convenit în
cadrul fiecăruia dintre cele patru contracte, această redevență fiind stabilită
în considerarea faptului că reclamantul avea interese în cadrul asociatul SC S.
SRL Italia, societate administrată de către un membru al familiei sale. Pe de
altă parte, reclamantul nu a invocat și nu a probat o înțelegere diferită cu
privire la suma convenită drept redevență, fiind greu de acceptat că părțile nu
au stabilit în nicio modalitate contraprestația pârâtei.
În aceste
circumstanțe, tribunalul a apreciat că motivele de nulitate absolută invocate
de către reclamant nu au fost dovedite, astfel că acțiunea reclamantului a fost
respinsă ca neîntemeiată.
Împotriva acestei
sentințe a declarat apel reclamantul, criticând soluția pentru nelegalitate și
netemeinicie.
Prin Decizia civilă
nr. 261A din 14 noiembrie 2011 a Curții de Apel București, secția a IX-a civilă
și pentru cauze privind proprietatea intelectuală, conflicte de muncă și
asigurări sociale, apelul reclamantului a fost respins ca nefondat.
Pentru a pronunța această
decizie, instanța de apel a reținut că invențiile în privința cărora reclamă
calitatea de titular - denumite "perfecționări ale ferestrelor din lemn și
aplicarea profilelor pe fețele externe" și respectiv "perfecționările
sistemelor de unire a colțurilor de profile de lemn pentru formarea de porți
mobile de ferestre sau stâlpi de fixare, în special fixări de tip mixt numit
lemn-aluminiu sau lemn-aliaj light" - au fost înregistrate în Italia.
În aplicarea
dispozițiilor art. 1 și 33 alin. (1) din Legea 64/1991 (forma în vigoare la
data încheierii convențiilor a căror nulitate se invocă), instanța de apel a
constatat că invențiile brevetate în Italia de apelantul reclamant nu conferă
acestuia, în România, protecția specifică, respectiv, atributul exclusivității,
întrucât nu este vorba despre o invenție protejată printr-un brevet eliberat de
OSIM sau pentru care a fost eliberat un brevet european.
Susținerea potrivit
căreia intenția apelantului reclamant, la semnarea contractelor a căror
nulitate a invocat-o în speță, ar fi fost aceea de a permite pârâtei să
folosească invențiile exclusiv pe teritoriul României este făcută cu
neobservarea întinderii protecției legale de care se bucura dreptul asupra
căruia pretinde că a intenționat să contracteze.
Atâta vreme cât
brevetele de invenție eliberate de autoritatea competentă din Italia nu erau
apte să asigure reclamantului apelant exclusivitate în ce privește dreptul de a
utiliza pe teritoriul României produsele/procedeele astfel brevetate, iar
acesta avea cunoștință de situația protecției pe care o putea pretinde în
condițiile legii române, nu poate fi reținută ca temeinică susținerea potrivit
căreia ar fi fost determinat în mod fraudulos de către pârâta intimată să
încheie acte juridice de o altă natură juridică decât cele pe care a
intenționat să le perfecteze.
Mai mult, din
conținutul procurii autentificate în 20 mai 2004 - în privința căreia apelantul
însuși a confirmat că i-a fost tradusă de către notarul instrumentator și că
intervenit cu o modificare spre a corespunde întocmai voinței sale în ce
privește aspectele teritoriale ale utilizării invențiilor realizate de acesta -
instanța de apel a reținut că apelantul l-a împuternicit pe numitul C.M. în
vederea îndeplinirii formalităților necesare pentru înregistrarea și brevetarea
la OSIM a oricăror invenții ale sale privind sistemele de tâmplărie pentru
ferestre, în finalul procurii fiind făcută mențiunea potrivit căreia
"mandatarul este autorizat să solicite protejarea invențiilor atât în
România cât și în țările din estul Europei", împuternicire care are chiar
un caracter mai larg decât cel pretins de reclamantul apelant.
Tot în ce privește
această procură, instanța de apel a mai constatat că în conținutul ei nu se
regăsește vreo mențiune care să ateste implicarea societății pârâte în
redactarea ei, spre a putea fi primită afirmația apelantului potrivit căreia
respectivul document ar constitui o probă relativă la intenția pârâtei de a-l
determina să exprime consimțământul în altă modalitate decât cea care corespundea
voinței lui interne.
În ce privește natura
actelor juridice pe care a intenționat să le încheie, atât expunerea făcută
prin motivele de apel, cât și conținutul menționatei procuri, relevă faptul că
intenția apelantului a fost aceea de a transmite intimatei pârâte dreptul de a
utiliza produsele/procedeele brevetate de apelant, o atare operațiune juridică
având coordonatele unui contract de licență - în sensul prevederilor art. 47
alin. (2) din Legea nr. 64/1991 (forma legii, de la data încheierii contractelor).
Instanța de apel a
mai observat că cele două contracte de licență de brevet ce au fost încheiate
de părți în data de 6 septembrie 2004 conțin denumirea invențiilor la care se
referă, însă nu conțin nicio referire la existența unei înregistrări a acestora,
situație în care - în absența oricărui probatoriu pertinent care să ateste
existența, la acea dată, a unui brevet de înregistrare a respectivelor invenții
apt a produce efecte pe teritoriul României, dar și în lumina prezumției de
cunoaștere a legii de către părțile contractante - nu se poate reține că
aceasta din urmă l-ar fi pus pe apelant în situația de a semna un contract al
cărui conținut nu ar fi corespuns voinței lui reale.
Susținând lipsa
consimțământului valabil exprimat la încheierea menționatelor acte juridice,
apelantul a afirmat că voința sa a fost alterată de o falsă reprezentare asupra
naturii juridice a actului ce s-a încheiat - prin care s-ar fi stabilit limite
teritoriale mai largi decât cele convenite în cadrul discuțiilor cu reprezentanții
intimatei.
În condițiile în care
însuși apelantul a evocat faptul că intenția sa a fost aceea de a contracta cu
privire la transmiterea drepturilor exclusive privind utilizarea și exploatarea
în România și în țările din Europa de est a celor două invenții
înregistrate/brevetate în Italia, iar prin efectul principiului
teritorialității instituit de Legea nr. 64/1991 drepturile conferite de
respectivele brevete de invenții sunt excluse de la beneficiul protecției pe
care apelantul o reclamă în acest mod, curtea de apel a apreciat că este
nefondată susținerea apelantului, el însuși nefiind în măsură a asigura pentru
teritoriul României drepturile ce fac obiectul contractelor.
Pe de altă parte, s-a
apreciat că nivelul scăzut de cunoaștere a limbii române invocat de către
apelant, la momentul semnării contractelor a căror nulitate o solicită, nu
poate constitui prin el însuși dovada demersurilor ilicite ce se impută
reprezentanților societății pârâte atâta vreme cât, prevalându-se de calitatea
de titular al unor drepturi de proprietate industrială, apelantul avea și
îndatorirea de a exercita aceste drepturi cu prudența și diligența unui bun
proprietar - bonus pater familias.
Câtă vreme apelantul
a înțeles să semneze convențiile redactate într-o limbă pe care nu o cunoștea,
fără să se fi aflat într-o situație de imposibilitate obiectivă de a solicita
și obține serviciile unei persoane ce ar fi fost în măsură să îi asigure
traducerea respectivelor documente (martorii audiați în cauză relatând că
reclamantul apela la serviciile unui interpret în situațiile în care purta
discuții cu angajații români ai societății pârâte), conduita acestuia nu
reflectă decât lipsă de prudență și diligență în exercitarea drepturilor asupra
cărora a contractat, nefiind administrată vreo probă de natură a demonstra
intenția pe care o impută intimatei, de a-i ascunde conținutul real al
convențiilor semnate.
Ca atare, potrivit
principiului general de drept nemo auditur propriam turpitudem allegans,
apelantul nu se poate prevala de propria culpă (constând în lipsa de prudență
și diligentă în gestionarea drepturilor legate de cele două invenții) spre a
obține desființarea contractelor încheiate cu pârâta intimată.
Pe de altă parte,
instanța de apel a constatat că apelantul a depus la OSIM cerere de
înregistrare a celor două invenții la un interval de 2 luni după semnarea
menționatelor contracte de licență (astfel cum reiese din adresa din 9 aprilie
2010 emisă de OSIM), ceea ce dovedește faptul că a avut cunoștință de
împrejurarea că înregistrarea făcută în Italia nu producea efecte pe teritoriul
României.
Cât privește
contractele de cesiune de brevet încheiate de aceleași părți ulterior, la data
de 9 noiembrie 2004 (ziua următoare celei în care a fost depusă cererea de
înregistrare a invențiilor la OSIM), instanța de apel a constatat că - în
denumirea pe care cocontractanții i-au atribuit-o - acestea au avut ca obiect
transmiterea drepturilor pe care reclamantul le avea în legătură cu cererile de
înregistrare la OSIM a celor două invenții, iar nu cesiunea unor brevete în
privința cărora acesta să fi avut deja calitate de titular.
Cu alte cuvinte, prin
aceste din urmă contracte apelantul a transmis intimatei vocația de a-i fi
eliberate, în România, brevetele de invenție pentru care au fost formulate
cererile înregistrate la OSIM sub nr. X și nr. Y, vocație care nu s-a
materializat însă prin obținerea brevetelor solicitate, pentru că aceste cereri
au fost respinse, la data de 14 ianuarie 2005 și, respectiv 29 septembrie 2005,
pentru numite neregularități (conform adresei din 9 aprilie 2010 emisă de OSIM
- dosar fond).
În aceste condiții,
instanța de apel a apreciat că nici aceste contracte nu pot fi privite ca unele
ce ar fi apte a conferi intimatei drepturi mai largi (sub aspect teritorial) decât
cele pe care apelantul le-a deținut și a intenționat să le transmită și că,
astfel, s-ar fi produs vreo vătămare a drepturilor pe care reclamantul și
societățile licențiate de acesta în alte state din Europa le-ar avea cu privire
la exploatarea invențiilor ce au fost brevetate în Italia.
Afirmând că pârâta
intimată a acționat cu rea credință spre a-l determina să semneze contractele a
căror nulitate o invocă, apelantul reclamant a relatat, pe de o parte, că
intimata l-a "determinat" să încheie respectivele contracte motivând
că este o formalitate necesară pentru folosirea în România a procedeelor
brevetate (de apelant) și comercializarea acestora pe același teritoriu, iar pe
de altă parte, că pârâta a evitat să încheie contractele prin intermediul mandatarului
stabilit prin Procura autentificată în 20 mai 2004, insistând ca apelantul să
semneze contractele redactate în limba română.
Instanța de apel a
constatat că aceste împrejurări de fapt nu sunt susținute prin probatoriul
administrat, astfel cum era necesar potrivit cu exigențele art. 129 alin. (1)
teza finală din C. proc. civ., situație față de care afirmațiile apelantului au
fost găsite vădit nefondate.
În susținerea cauzei
ilicite, apelantul s-a raportat, pe de o parte, la faptul că nu i s-a adus la
cunoștință, de către reprezentantul intimatei, împrejurarea că prin semnarea
lor, pârâtei i se permitea să comercializeze produsele brevetate fără limită
teritorială, iar pe de altă parte, la faptul că cedează drepturile asupra
invențiilor pentru un preț derizoriu de 100 euro.
Aceste aspecte rezidă
în mod clar din conținutul contractelor ce puteau fi cunoscute de apelantul
reclamant cu minime diligente din partea acestuia, respectiv, prin solicitarea
serviciilor unui interpret sau printr-o solicitare de întocmire a contractelor
și într-o limbă ce îi era cunoscută.
Constatarea primei
instanțe cu privire la legătura dintre apelantul reclamant și interesele
asociatului SC S. SRL Italia în cadrul societății intimate pârâte, s-a făcut în
raport cu probatoriul administrat, respectiv, declarațiile martorilor care
atestă împrejurarea că reclamantul apelant a fost cel care a purtat negocierile
legate de participarea acestei societăți italiene la constituirea SC K.I. SRL,
și a fost de acord - în cadrul respectivelor negocieri - ca invențiile
brevetate de el în Italia să fie folosite în cadrul societății nou înființate
în România.
Așa fiind, clauza -
din contractele a căror nulitate se cere - referitoare la suma plătită de
pârâta intimată în schimbul drepturilor ce i-au fost transmise prin
respectivele convenții, justificată de părțile contractante prin aceea că
redevența de 100 euro este stabilită în considerarea faptului că "cedentul
are interese în cadrul asociatului SC S. SRL Italia" nu poate fi interpretată
în sensul susținut de apelant, și anume acela că ar constitui expresia unui
preț neserios, de natură a afecta valabilitatea convențiilor respective.
Instanța de apel a
mai constatat că, susținând fraudarea intereselor sale de către intimată, cu
ocazia încheierii contractelor a căror nulitate se invocă, apelantul a reluat
argumente prin care a susținut că a fost determinat să semneze respectivele
documente, având credința că semnează un acord privind comercializarea pe
teritoriul României a produselor pe care el le brevetase.
Situația astfel
evocată nu a fost dovedită, dar și dacă ar fi fost dovedită aceasta nu ar fi
fost de natură a produce o vătămare cum este cea pretinsă de apelant, pentru că
drepturile transmise prin contractele la care se referă litigiul nu intră sub
incidența Legii nr. 64/1991 privind brevetele de invenție.
Curtea de apel a
constatat că apelantul nu a transmis intimatei drepturi efective de proprietate
industrială, dobândite în baza legii speciale în materie, astfel încât, nu
poate fi reținută încălcarea acestora.
Interesele/drepturile
apărate în litigiul de față de către apelant nu se confundă cu cele ale
vreuneia dintre persoanele juridice ce au calitate de asociați la societatea
intimată, astfel că, tensiunea ce s-a generat între acestea din urmă ulterior
încheierii contractelor menționate nu poate avea vreo relevanță în ce privește
pretinsa fraudare a intereselor apelantului.
Cât privește pretinsa
îndepărtare a apelantului din funcțiile de conducere și administrare deținute
în cadrul societății pârâte, în mod judicios prima instanță a reținut că o
atare situație nu este susținută prin probatoriul administrat, raporturile
juridice dintre aceștia încetând prin efectul demisiei - act unilateral al
apelantului.
Prin raportare la
prevederile art. 129 alin. (1) teza finală din C. proc. civ. - prin care este
consacrată regula actori incumbit probatio - susținerea potrivit căreia
depunerea demisiei din funcția de conducere pe care apelantul o deținea în
cadrul SC K.I. SRL ar fi fost determinată de politica impusă de asociatul
majoritar trebuia susținută prin probe, ceea ce în cauză nu s-a realizat.
S-a apreciat că
problemele legate de retribuirea apelantului pentru activitatea desfășurată în
cadrul societății intimate nu pot constitui un reper de evaluare a
valabilității contractelor asupra cărora poartă litigiul, nefiind legate de
drepturile apelantului asupra invențiilor în privința cărora s-a contractat.
Pentru acestea din urmă, s-a stabilit un preț distinct (redevență), prin
clauzele contractuale analizate, astfel că, declarațiile martorilor referitoare
la lipsa retribuirii apelantului pe întreaga perioadă în care a lucrat la SC
K.I. SRL nu poate constitui un element probator de natură a demonstra pretinsa
fraudare a intereselor apelantului.
Susținând că, din
perspectiva prevederilor art. 1303 din C. civ., prețul stabilit prin cele patru
contracte încheiate de părțile din proces nu satisface cerința de a fi serios,
apelantul a ignorat faptul că textul invocat se referă la contractul de
vânzare-cumpărare - definit prin art. 1294 C. civ., normă care este de strictă
interpretare și aplicare în ce privește materia în care poate fi aplicat.
Chiar și acceptând
ipoteza că textul ar putea fi aplicat prin analogie și în materia contractelor
de cesiune, respectiv de licență de brevet, instanța de apel a constatat că nu
a fost administrat un minim probatoriu în susținerea tezei potrivit căreia ar
exista o disproporție vădită între cuantumul prețului fixat de părți și
"valoarea reală a bunului înstrăinat".
Nu se poate reține că
redevența de 100 de euro ar echivala cu lipsa unei contraprestații din partea
intimatei pârâte (în raport de contractele a căror nulitate se invocă) -
echivalentă lipsei cauzei juridice, potrivit cu susținerile apelantului - atâta
vreme cât nu s-a dovedit dimensiunea valorică a prestației efectiv realizate de
către apelant.
Având în vedere
aceste considerente, apelul reclamantului a fost respins ca nefondat, în
aplicarea dispozițiilor art. 296 C. proc. civ.
În termen legal,
împotriva acestei decizii, reclamantul a promovat recurs, prevalându-se de
dispozițiile art. 304 pct. 9 C. proc. civ.
În dezvoltarea
motivelor de recurs, recurentul reclamant arată că instanța de apel, fără a
verifica cauzele de nulitate absolută invocate de subsemnatul, a considerat
față de dispozițiile Legii nr. 64/1991, că invențiile pe care le-a brevetat în
Italia nu beneficiază de protecția specifica pe teritoriul României,
concluzionând că brevetele al căror titular este nu erau apte să îi asigure
exclusivitate în ce privește dreptul de a utiliza pe teritoriul României
produsele/procedeele astfel brevetate.
În combaterea acestei
concluzii a instanței de apel, se susține de către recurent că a demarat
procedura de înregistrare a invențiilor sale la OSIM; pe de altă parte, Legea
nr. 64/1991 nu interzice încheierea pe teritoriul României de acte juridice al
căror obiect îl constituie drepturile de proprietate intelectuală recunoscute
în alte țări; mai mult, în prezenta cauză nu se pune problema exclusivității
dreptului de a utiliza în România produsele/procedeele brevetate în Italia,
față de intenția declarată la încheierea actelor juridice din dosar, respectiv,
aceea de a ceda intimatei dreptul de a folosi brevetele de invenție în scopul
comercializării produselor rezultate în urma exploatării lor doar pe teritoriul
României și al Europei de Est.
Prin urmare, susține
recurentul, prin acțiunea formulată nu a solicitat a i se recunoaște
exclusivitatea în ce privește dreptul de a utiliza pe teritoriul României
produsele/procedeele astfel brevetate, ci a solicitat a se constata nulitatea
absolută a contractelor prin care drepturile sale asupra acestor brevete au
fost cedate societății intimate-pârâte, în condițiile în care Legea nr. 64/1991
nu interzice și nu sancționează în niciun fel actele juridice referitoare la
transmiterea drepturilor asupra brevetelor de invenție recunoscute de către un
alt stat și care nu sunt înregistrate în România.
Or, în raport de
obiectul cererii, instanța de apel era ținută să verifice aspectele invocate cu
privire la motivele de nulitate absolută care afectează contractele de cesiune
încheiate între părți, iar protecția drepturilor asupra invențiilor pe
teritoriul României nu poate conduce la ideea imposibilității lămuririi
condițiilor în care au fost încheiate aceste acte juridice a căror nulitate
absolută s-a solicitat a fi constatată de instanță, atât timp cât aceste actele
au nu numai o existență materială, fiind deja executate de către părți, dar și
o existență juridică, nulitatea putând fi solicitată numai pe calea acțiunii în
justiție.
Recurentul critică
aprecierea instanței de apel potrivit căreia sunt netemeinice susținerilor lui
referitoare la faptul că a fost determinat în mod fraudulos de către intimata
pârâta să încheie acte juridice de altă natură juridică decât cele pe care a
intenționat să le perfecteze, motivată de inexistența protecției acestor
brevete pe teritoriul României, în baza Legii nr. 64/1991. Or, această
constatare nu poate substitui motivul de nulitate absolută invocat de reclamant,
privind inexistența unui consimțământ valabil exprimat la încheierea acestor
acte; în plus, la data încheierii contractelor de cesiune, invențiile
recurentului aveau depozit reglementar la OSIM.
Lipsa
consimțământului valabil la încheierea acestor contracte a privit falsa
reprezentare asupra naturii juridice a actelor perfectate, în condițiile în
care recurentul a urmărit doar acordarea permisiunii intimatei de a
comercializa produsele brevetate de către și să exploateze aceste invenții doar
pe teritoriul României și al Europei de Est.
Instanța de apel în
mod netemeinic însă a motivat respingerea acestei susțineri a reclamantului, pe
aceleași argumente referitoare la lipsa beneficiului protecției respectivelor
brevete de invenții datorate neînregistrării acestora în România, fără a
verifica exclusiv aspectul "consimțământului valabil exprimat" de
reclamant la încheierea acestor acte juridice. Dincolo de aspectul protecției
teritoriale a invențiilor sale, mai arată recurentul, primează aspectele legate
de condițiile de valabilitate a anumitor acte juridice încheiate și care și-au
produs efectele, fiind executate de părți.
Totodată, recurentul
mai arată că instanța de apel în mod netemeinic a reținut că nu a fost
administrată nicio probă concludentă care să susțină teza potrivit căreia
reclamantul a convenit cu reprezentanții intimatei la transmiterea dreptului de
utilizare a invențiilor sale exclusiv pe teritoriul României și al statelor din
Europa de Est, omițând să ia în considerare declarațiile martorilor, precum și
răspunsul său la interogatoriul care evoca aceste înțelegeri.
În continuarea
motivelor de recurs, recurentul reclamant reia prezentarea întregii situației
de fapt deja redate (astfel cum a fost relatată prin motivele cererii de
chemare în judecată) și susține greșita interpretare dată de instanța de apel
materialului probator administrat în cauză.
Având în vedere că
recursul permite numai formularea unor critici de nelegalitate, în condițiile
expres și limitativ prevăzute de art. 304 C. proc. civ., iar nu și de
netemeinicie, Înalta Curte constată că nu se impune reluarea acestor aspecte
întrucât aprecierea materialului probator nu poate fi cenzurată de instanța de
recurs.
Se mai arată de
recurent că instanța a apreciat în mod excesiv culpa sa și lipsa de diligență
în solicitarea unui interpret care să îi asigure traducerea actelor pe care
le-a semnat, față de circumstanțele existente la momentul încheierii acestor
acte.
Recurentul susține că
niciun moment nu i s-a spus de către intimata-pârâta și nu a știut că a semnat
un act prin care îi permitea acesteia să comercializeze produsele brevetate
fără limită teritorială (așa cum pârâta a stipulat în contractele de licență)
sau că își cedează toate drepturile asupra invențiilor sale la un preț de doar
100 euro.
Or, față de valoarea
comercială a acestor brevete de pe urma cărora se poate înregistra o cifra de
afaceri uriașă, este de neconceput prețul pentru care recurentul ar fi cedat
brevetele, respectiv suma de 100 euro, care este derizorie.
Este fără îndoială
faptul că intimata-pârâtă a uzat de neștiința sa privind limba în care a fost
redactat contractul și de încrederea pe care i-a arătat-o, considerând că, în
realitate, alta a fost natura juridică a acestor contracte; în opinia
recurentului, este suficient ca una dintre părțile contractante să fi dorit a
încheia un alt act juridic (voința internă) decât cel declarat, pentru ca
acesta din urmă să poată fi caracterizat ca lipsit de consimțământ și, ca
atare, nul absolut.
Față de cauza actului
juridic urmărită de recurent, acesta susține că nu și-a manifestat un
consimțământ valabil, caracterul real și conștient al actului juridic fiind
reprezentat într-un mod fals, astfel încât nu a existat deplina concordanță
între voința internă a părților și voința exteriorizată, împiedicând, în
consecință, formarea actului juridic.
Prin urmare,
consimțământul său a fost afectat de o eroare distructivă de voință, motiv
pentru care se impune constatarea nulității absolute a contractelor menționate
pentru eroare-obstacol.
Nici în ce privește
prețul derizoriu, instanța de apel nu a apreciat corect materialul probator al
cauzei, considerând greșit, ca și prima instanță, că recurentul a reprezentat
interesele asociatului SC S. SRL, caz în care s-a apreciat ca justificată stabilirea
redevenței de 100 euro.
Recurentul arată,
astfel cum rezultă din probele cauzei, că nu a fost reprezentantul asociatului
S. SRL, întrucât singurul reprezentant al societății S. în cadrul intimatei
pârâte era fiul său, M.C., recurentul neavând nicio calitate în cadrul
societății S. SRL nici în Italia.
Recurentul critică
cele apreciate de instanța de apel și cu privire la motivul de nulitate invocat
privind fraudarea intereselor sale prin încheierea celor 4 contracte din cauza
de față, recurentul reluând cele deja arătate în etapele procesuale anterioare
referitoare la acest aspect.
Se susține că
instanța de apel în mod netemeinic a considerat că interesele și drepturile
apărate în prezentul litigiu nu este conform cu cele ale persoanelor juridice care
au calitatea de asociați la societatea intimată, întrucât prin invocarea
tensiunii create între asociații intimatei, recurentul a dorit să arate
motivele care au condus la această fraudarea a intereselor sale și care au o
legătură directă cu evenimente descrise anterior.
Recurentul critică
aprecierile instanței de apel și cu privire la motivul de nulitate privind
prețul derizoriu stabilit prin contracte a căror nulitate a solicitat-o.
Motivarea instanței
potrivit căreia prețul stabilit prin cele patru contracte încheiate între părți
nu poate fi evaluat din perspectiva art. 1303 C. civ. întrucât textul ar fi de
strictă interpretare și aplicare în ce privește materia în care poate fi
aplicat (contractul de vânzare-cumpărare), este nelegală deoarece excede normelor
legale care prevăd prețul ca un element esențial al contractelor sinalagmatice.
Se mai susține că
prin contractele atacate au fost transmise drepturi asupra brevetelor sale, iar
aceste contracte sunt cu titlu oneros, astfel că, prin analogie, normele de la
art. 1303 C. civ. referitoare la preț se aplică și în prezenta cauză. Astfel
spus, caracterul derizoriu al prețului determinat de valoarea infimă a
acestuia, face ca obligația asumată de către cedent să fie considerată
inexistentă, iar cauza imediată a contractului să nu poată fi identificată.
Această situație se
regăsește și în speța de față, instanța trebuind să analizeze tocmai realitatea
și seriozitatea prețului pe baza probelor administrate în cauză și să constate
că prețul cesiunii este vădit derizoriu (echivalentul lipsei cauzei convenției,
condiție esențială de validitate a actului juridic).
În consecință,
conchide recurentul, actele a căror nulitate absolută s-a solicitat nu respectă
condițiile esențiale pentru valabilitatea convențiilor prevăzute de art. 948 C.
civ., fiind nule absolut.
Intimata pârâtă nu a
formulat întâmpinare la motivele de recurs, depunând însă, note scrise azi, în
ședință publică, prin care a solicitat respingerea recursului ca nefondat.
Recursul formulat
este nefondat, potrivit celor ce urmează.
Obiectul cauzei de
față este cererea în constatarea nulității absolute a contractelor de licență
de brevet acordate de recurentul reclamant intimatei din cauză, precum și a
celor două contracte de cesiune a dreptului la eliberarea brevetelor de
invenție de către OSIM.
Cauzele de nulitate
invocate au fost multiple - lipsa consimțământului reclamantului la încheierea
acestor contracte (decurgând din falsa reprezentare a naturii juridice a
actelor juridice atacate - error in negotio), lipsa cauzei contractelor,
fraudarea intereselor sale, preț derizoriu și neserios, cele din urmă cauze de
nulitate fiind justificate de reclamant, în esență, prin caracterul derizoriu
al contraprestației pârâtei; reclamantul s-a prevalat de dispozițiile art. 948,
art. 966, art. 968 și art. 1303 C. civ.
Recurentul a criticat
decizia recurată pentru aceea că, față de prevederile Legii nr. 64/1991,
instanța de apel a stabilit că invențiile pe care le-a brevetat în Italia nu
beneficiază de protecția specifică pe teritoriul României, respectiv, acesta nu
are un drept de proprietate industrială valabil pe teritoriul României apt să
fie transmis prin contractele atacate în cauza de față.
Înalta Curte constată
că atare concluzie este - în parte - lipsită de relevanță din perspectiva
cauzelor de nulitate invocate de reclamant, dar și având în vedere natura
juridică a contractelor atacate cu acțiunea în nulitate; însă, chiar dacă
această critică a recurentului este fondată în anumite limite, ea nu este de
natură a conduce la modificarea deciziei recurate, ci considerentele respective
vor fi substituite cu cele ce urmează, întrucât instanța de apel nu a dat
eficiență acestei constatări din perspectiva unei eventuale excepții de
nulitate a contractelor pentru un motiv ce ar fi putut fi considerat prioritar
față de cele susținute de reclamant, ci a analizat în mod efectiv cauzele de
nulitate invocate de acesta, așa cum reiese din expozeul prezentei decizii.
Astfel, contractele
de cesiune a dreptului la eliberarea celor două brevete de către OSIM, precum
și contractele de licență a acelorași două brevete al căror titular este
recurentul reclamant în baza unui titlu de protecție emis de autoritatea
competentă în materie în Italia (Oficiul Italian de Brevete și Mărci), sunt
acte juridice încheiate pe teritoriul României în care se identifică anumite
elemente de extraneitate - obiectul actelor juridice enunțate ca și cetățenia
italiană a cedentului și, respectiv, licențiatorului - recurentul reclamant.
Pe de altă parte, din
cuprinsul clauzelor contractuale reiese că părțile au convenit ca orice litigiu
decurgând din sau în legătură cu aceste contracte, inclusiv referitor la
validitatea, interpretarea, executarea sau desființarea lor se va soluționa de
către instanțele judecătorești competente din România, iar legea aplicabilă
contractului este legea română; drept urmare, această opțiune a părților cu
privire la legea română ca lege aplicabilă contractelor, este în deplină
concordanță cu norma conflictuală care era stabilită prin art. 73 din Legea nr.
105/1992, forma legii de la data încheierii contractelor din cauza de față,
perfectate anterior datei de 1 ianuarie 2007, astfel încât nu intră în discuție
aplicarea Regulamentului (CE) nr. 44/2001 al Consiliului.
Teritorialitatea protecției
brevetului limitată la spațiul Italiei nu era o circumstanță de natură a avea
vreo semnificație în ce privește contractele de cesiune a dreptului la
eliberarea brevetelor de către OSIM deci, în vederea obținerii protecției și pe
teritoriul României a acelorași soluții tehnice brevetate în Italia, astfel
încât, nu se justifică cele statuate de instanța de apel în sensul că
recurentul reclamant nu a fost în măsură să demonstreze dimensiunea valorică a
prestației efectiv realizate de către acesta, din acest punct de vedere fiind
suficientă afirmarea calității de inventator.
Așa cum instanțele de
fond au reținut, cererile de acordare a brevetelor au fost respinse de OSIM,
soluție care este de natură a epuiza efectele contractelor d