SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 45047/04 prezentată de Șükrü AYDO Având în vedere cererea menționată anterior formulată la 30 octombrie 2004, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din convenție și de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, Având în vedere declarațiile formale de acceptare a unui regulament confidențial al cauzei, După ce a luat act de acest lucru, face următoarea decizie ÎN FAȚĂ Reclamantul, dl Șükrü Aydodu, este un cetățean turc, născut în 1963 și rezident în K La 12 octombrie 1992, reclamantul a fost reținut provizoriu pentru apartenență la o organizație ilegală, THKP/C. La o dată nespecificată, procurorul general l-a acuzat de atac terorist împotriva ordinii constituționale a statului. În special, a fost acuzat că a participat la 11 din cele 69 de infracțiuni comise împotriva organizației, dintre care majoritatea au fost atacuri cu bombă și atacuri armate. Reclamantul a început greva foamei în 1995 și 2002 printr-un raport din 18 noiembrie 2002, la Institut medico-legal diagnostistique sindrom Wernicke-Korsakoff la reclamant și a recomandat eliberarea sa provizorie, ceea ce i-a fost refuzat de autoritățile judiciare. Două hotărâri pronunțate de Curtea de Securitate a Statelor Unite au fost infirmate de Curtea de Casație în 1999 și 2002. Reclamantul a fost ținut în arest provizoriu. La 26 ianuarie 2005, instanța de judecată din statul membru în cauză, care a devenit competentă în cadrul procesului de abolire a Curților de Securitate din statul membru, a dispus eliberarea reclamantului, în conformitate cu Legea privind reintegrarea în societate și având în vedere durata detenției sale. La 2 mai 2005, în cadrul celei de-a șaizeci și treisprezecea audieri privind acest caz, instanța de judecată l-a condamnat la 13 ani și patru luni de reținere pentru infracțiunile reprobabile. Curtea a primit următoarea declarație din partea guvernului, semnată în mod corespunzător de autoritățile sale, declar că guvernul turc propune plata către domnul Șükrü Aydoduel, cu titlu gratuit, a sumei de 11 000 EUR (11 mii EUR) în vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei având ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, va fi convertită în lire turce la rata aplicabilă la data plății și fără nicio taxă aplicabilă. Aceasta va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cauzei. Curtea a primit, de asemenea, următoarea declarație, semnată de reclamantă Subsemnatul, domnul F.A. Tamer, remarcă faptul că guvernul turc este pregătit să plătească domnului Șükrü Aydo Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, va fi convertită în lire turce la rata aplicabilă la data plății și fără nicio taxă aplicabilă. Aceasta va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. De la expirarea termenului respectiv și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, se plătește un dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. În plus, accept această propunere și renunț la orice altă pretenție împotriva Turciei cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri. Declar cauza soluționată definitiv. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile. Curtea consideră că acesta se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum le recunosc convenția și protocoalele sale și nu are nici un temei de ordine publică care să justifice continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) in fine] În consecință, este necesar să se pună capăt aplicării art. 29 alin. (3) din Convenție și să se șteargă cazul din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol.
Requête n
o
45047/04
présentée par Șükrü AYDOĞDU
contre la Turquie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 11 décembre 2007 en une chambre composée de
:
M
me
présidente,
MM.
A.B. Baka,
M
mes
juges,
et de M
me
S.
Dollé,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 30 octobre 2004,
Vu la décision de la Cour de se prévaloir de l’article 29 § 3 de la Convention et d’examiner conjointement la recevabilité et le fond de l’affaire,
Vu les déclarations formelles d’acceptation d’un règlement amiable de l’affaire,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Șükrü Aydoğdu, est un ressortissant turc, né en 1963 et résidant à Kırșehir. Il est représenté devant la Cour par M
e
F.A.
Tamer, avocat à İstanbul. Le gouvernement turc («
le Gouvernement
») est représenté par son agent.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le 12 octobre 1992, le requérant fut mis en détention provisoire pour appartenance à une organisation illégale, le THKP/C.
A une date non précisée, le procureur près la cour de sûreté de l’Etat d’Istanbul le mit en accusation avec dix-sept coaccusés pour attentat contre l’ordre constitutionnel de l’Etat. Il lui était reproché d’avoir participé, notamment, à onze différents délits parmi les soixante-neuf reprochés à l’organisation, et dont la plupart était des attentats à la bombe et des attaques à main armée.
Le requérant entama des grèves de la faim en 1995 et 2002. Par un rapport du 18 novembre 2002, l’Institut médicolégal diagnostiqua le syndrome de Wernicke-Korsakoff chez le requérant et recommanda sa libération provisoire, ce qui lui fut refusé par les autorités judiciaires.
Deux arrêts rendus par la cour de sûreté de l’Etat furent infirmés par la Cour de cassation en 1999 et 2002. Le requérant fut maintenu en détention provisoire.
Le 26 janvier 2005, la cour d’assises d’İstanbul, devenue compétente dans l’intervalle par l’abolition des cours de sûreté de l’Etat, ordonna la libération du requérant, en application de la loi sur la réintégration à la société et au vu de la durée de sa détention.
Le 2 mai 2005, lors de la soixante-treizième audience quant à cette affaire, la cour d’assises le condamna à treize ans et quatre mois de réclusion pour les délits reprochés.
GRIEF
Le requérant se plaint de la durée de la détention provisoire dont il a fait l’objet jusqu’au 26 janvier 2005 et invoque l’article 5 § 3 de la Convention.
La Cour a reçu du Gouvernement la déclaration suivante, dûment signée par ses autorités
:
«
Je déclare que le gouvernement turc offre de verser à M. Șükrü Aydoğdu, à titre gracieux, la somme de 11
000 EUR (onze mille euros) en vue d’un règlement amiable de l’affaire ayant pour origine la requête susmentionnée pendante devant la Cour européenne des Droits de l’Homme. Cette somme, qui couvrira tout préjudice matériel et moral ainsi que les frais et dépens, sera convertie en livres turques au taux applicable à la date du paiement, et exempte de toute taxe éventuellement applicable. Elle sera payée dans les trois mois suivant la date de la notification de la décision de la Cour rendue conformément à l’article 37 § 1 de la Convention européenne des Droits de l’Homme. A défaut de règlement dans ledit délai, le Gouvernement s’engage à verser, à compter de l’expiration de celui-ci et jusqu’au règlement effectif de la somme en question, un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage. Ce versement vaudra règlement définitif de l’affaire.
»
La Cour a également reçu la déclaration suivante, signée par la partie requérante
:
«
Je soussigné, M
e
F.A. Tamer, note que le gouvernement turc est prêt à verser à M.
Șükrü Aydoğdu, à titre gracieux, la somme de 11
000 EUR (onze mille euros) en vue d’un règlement amiable de l’affaire ayant pour origine la requête susmentionnée pendante devant la Cour européenne des Droits de l’Homme. Cette somme, qui couvrira tout préjudice matériel et moral ainsi que les frais et dépens, sera convertie en livres turques au taux applicable à la date du paiement, et exempte de toute taxe éventuellement applicable. Elle sera payée dans les trois mois suivant la date de la notification de la décision de la Cour rendue conformément à l’article 37 § 1 de la Convention européenne des Droits de l’Homme. A compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au règlement effectif de la somme en question, il sera payé un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage. J’accepte cette proposition et renonce par ailleurs à toute autre prétention à l’encontre de la Turquie à propos des faits à l’origine de ladite requête. Je déclare l’affaire définitivement réglée.
»
La Cour prend acte du règlement amiable auquel sont parvenues les parties. Elle estime que celui-ci s’inspire du respect des droits de l’homme tels que les reconnaissent la Convention et ses protocoles et n’aperçoit par ailleurs aucun motif d’ordre public justifiant de poursuivre l’examen de la requête (article 37 § 1
in fine
de la Convention). En conséquence, il convient de mettre fin à l’application de l’article 29 § 3 de la Convention et de rayer l’affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle.
S.
Dollé
F.
Tulkens
Greffière
Présidente