SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cererea nr. 3167/06 prezentată de Antonino SINCIELLI împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 11 decembrie 2007 într-o cameră compusă din F. Tulkens, președinte, dnii A.B. Baka, I. Cabral Barreto, V. Zagrebelsky, mele A. Mularoni, D. Jočienė, D. Popović, judecători, și dl Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 14 ianuarie 2006, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurentul, dl Antonino Spinelli, este un resortisant italian, născut în 1938 și rezident la o adresă necunoscută. El este reprezentat în fața Curții de către un alt deținut, dl C. Marche. Guvernul italian ( În mai 2005, acesta a fost transferat la închisoarea Milano-Opera, care a fost reprezentată de agentul său, Braguglia, și de co-agentul său, dl Crisafolli. și plasat într-o celulă a secțiunii de înaltă siguranță. Potrivit spuselor sale, el nu ar fi fost îngrijit în ciuda stării sale de sănătate (care suferă, printre altele, de osteoartrită, fibroză pulmonară, hepatită B și C și se deplasează cu cârje sau într-un scaun cu rotile). Din experiența din 29 iulie 2005 reiese că starea de sănătate a reclamantului ar cere servicii de terapie, un regim igienic și dietetic adecvat, precum și controale periodice mai ales în cadrul unei unități din afara incintei dotate cu un centru clinic. La 29 septembrie 2005, tribunalul de aplicare a pedepselor a respins cererea de suspendare a executării pedepsei introduse de reclamant pe motiv că, chiar dacă acestea erau grave, afecțiunile pe care le atingea nu erau incompatibile cu detenția. În februarie 2006, judecătorul de aplicare a pedepselor a respins o nouă cerere de suspendare provizorie a executării pedepsei, întrucât nu era necesar să se urmeze un tratament de kinezioterapie în cadrul instituției Milano-Opera neechivocă o incompatibilitate cu detenția. La 14 iunie 2006, tribunalul de aplicare a pedepselor din Milano a înlocuit detenția reclamantului într-un penitenciar cu arest la domiciliu, din cauza stării sale de sănătate. GRIEF Invocând art. 3 din Convenție, reclamantul se plângea de calitatea îngrijirii care i-au fost administrate în închisoare. Curtea arată că nu mai este necesar să se examineze în continuare cererea formulată de reclamant din următoarele motive: mai întâi, Curtea amintește că a decis să comunice guvernului Ö Õ reclamantului astfel cum este menționat mai sus. La 14 septembrie 2006, guvernul a transmis grefei observațiile sale cu privire la admisibilitate și la temeinicia cererii. Acestea au fost adresate reclamantului la 27 septembrie 2006, care a fost invitată să își transmită observațiile ca răspuns înainte de 8 noiembrie 2006. Partea reclamantă nu și-a prezentat niciodată observațiile și nu a solicitat nicio prelungire a termenului acordat în acest scop. Pentru a se asigura că reclamantul a primit scrisoarea din 27 septembrie 2006, grefa Curții a contactat penitenciarul Milano-Opera. , unde reclamantul și reprezentantul său erau deținuți la data ultimei informații. Hotărârea penitenciarului a precizat că reclamantul și reprezentantul său fuseseră eliberați. Ei nu au informat grefa Curții cu privire la noile lor adrese. În lumina celor de mai sus, Curtea concluzionează că reclamantul nu mai dorește să își mențină cererea în sensul art. 37 alin. (1) lit. (a) din Convenție. În opinia Curții, nu există circumstanțe speciale în ceea ce privește respectarea drepturilor garantate de Convenție sau a Protocoalelor sale n mai mult decât cere continuarea examinării cererii. Prin urmare, este necesar să se șteargă cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Dolle Tulkens Green Președinte
Requête n
o
3167/06
présentée par Antonino SPINELLI
contre l’Italie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 11 décembre 2007 en une chambre composée de
:
M
me
présidente,
MM.
A.B. Baka,
M
mes
M.
juges,
et de M
me
S.
Dollé,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 14 janvier 2006,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Antonino Spinelli, est un ressortissant italien, né en 1938 et résidant à une adresse non connue. Il est représenté devant la Cour par un autre détenu, M.
le
Gouvernement
») est représenté par son agent, M.
I.
M.
Braguglia, et par son co-agent, M.
F.
Crisafulli.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le requérant purgeait depuis le 3
novembre 2003 une peine de réclusion de six ans, deux mois et vingt jours. En mai 2005, il fut transféré à la prison de Milan-
Opera
et placé dans une cellule de la section de haute sécurité. Selon ses dires, il n’aurait pas été soigné malgré son état de santé (il souffre, entre autres, d’arthrose, de fibrose pulmonaire, d’hépatite B et C et se déplace avec des béquilles ou en fauteuil roulant).
Il ressort d’une expertise du 29 juillet 2005 que l’état de santé du requérant exigerait «
des soins de kinésithérapie, un régime hygiénique et diététique adéquat, ainsi que des contrôles périodiques
» au sein d’un établissement pénitentiaire équipé d’un centre clinique.
Le 29 septembre 2005, le tribunal d’application des peines rejeta la demande de suspension de l’exécution de la peine introduite par le requérant au motif que, même si elles étaient graves, les pathologies dont il était atteint n’étaient pas incompatibles avec la détention.
Le 20
février 2006, le juge d’application des peines rejeta une nouvelle demande de suspension provisoire de l’exécution de la peine car l’impossibilité de suivre un traitement de kinésithérapie au sein de l’établissement de Milan-
Opera
n’équivalait pas à «
une incompatibilité avec la détention
». Le 14 juin 2006, le tribunal d’application des peines de Milan remplaça la détention du requérant dans un pénitencier par son assignation à domicile, et ce en raison de son état de santé.
GRIEF
Invoquant l’article 3 de la Convention, le requérant se plaignait de la qualité des soins qui lui ont été administrés en prison.
La Cour relève qu’il n’y a pas lieu d’examiner plus avant la requête introduite par le requérant pour les motifs suivants.
Elle rappelle d’abord qu’elle a décidé de communiquer au Gouvernement le grief du requérant tel qu’exposé ci-dessus.
Le 14 septembre 2006, le Gouvernement a transmis au greffe ses observations sur la recevabilité et le bien-fondé de la requête. Celles-ci ont été adressées à la partie requérante le 27 septembre 2006, laquelle a été invitée à faire parvenir les siennes en réponse avant le 8 novembre 2006.
La partie requérante n’a jamais fait parvenir ses observations et n’a sollicité aucune prorogation du délai qui lui avait été imparti à cet effet.
Afin de s’assurer que le requérant avait bien reçu la lettre du 27
septembre 2006, le greffe de la Cour a contacté le pénitencier de Milan-
Opera
, où le requérant et son représentant étaient détenus à la date des dernières informations. La direction du pénitencier a précisé que le requérant et son représentant avaient été libérés. Ils n’ont pas informé le greffe de la Cour de leurs nouvelles adresses.
A la lumière de ce qui précède, la Cour en conclut que le requérant n’entend plus maintenir sa requête au sens de l’article 37 § 1 a) de la Convention.
Par ailleurs, conformément à l’article 37 § 1
in fine
, la Cour estime qu’aucune circonstance particulière touchant au respect des droits garantis par la Convention ou ses Protocoles n’exige la poursuite de l’examen de la requête. Il y a donc lieu de rayer l’affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle.
S.
Dollé
F.
Tulkens
Greffière
Présidente