NEUF AFFAIRES RELATIVES AU DROIT A UN PROCES EQUITABLE DEVANT LE CONSEIL D'ETAT CONTRE LA FRANCE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
NEUF AFFAIRES RELATIVES AU DROIT A UN PROCES EQUITABLE DEVANT LE CONSEIL D'ETAT CONTRE LA FRANCE (CtEDO, 2007)
Rezoluția CM/ResDH(2007) 161 [1] Executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului în 9 cauze privind dreptul la un proces echitabil în fața Consiliului de Stat (participarea comisarului guvernului la deliberări - jurisprudența Kress) Farange S.A., cererea nr. 77575/01, Hotărârea din 13 iulie 2006, definitivă la 13 octombrie 2006 ; Cosson, cererea n 38498/03, Hotărârea din 18 iulie 2006, definitivă la 18 octombrie 2006; Hotărârea din 3 octombrie 2006, Basien-Capsa, cererea nr. 2546/02, Hotărârea din 26 septembrie 2006, definitivă la 26 decembrie 2006; Hotărârea din 26 decembrie 2006 ; Hotărârea din 1514/02, Hotărârea din 3 octombrie 2006, Bonifacio, Hotărârea din 10 octombrie 2006, definitivă la 10 ianuarie 2007 Assad, cererea n 66500/01, Hotărârea din 14 noiembrie 2006, definitivă la 14 februarie 2007 ; SCI Les Rullauds, cererea nr. 43972/02, Hotărârea din 9 ianuarie 2007, definitivă la 9 aprilie 2007 ; Eisenchteter, cererea nr. 17306/02, Hotărârea din 16 ianuarie 2007, definitivă la 16 aprilie 2007 ; Seidel n 3, cererea n 21764/03, Hotărârea din 13 iulie 2007, definitivă la 13 octombrie 2007 Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede monitorizarea de către Comitet a executării hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "Convenția" și "Curtea," având în vedere hotărârile transmise Comitetului de către Curte, odată definitive Reamintind că încălcările convenției constatate de Curte în aceste cauze privesc o încălcare a dreptului la un proces echitabil din cauza participării comisarului guvernului la deliberările Consiliului de Stat, că cauzele Farange S.A., Assad și SCI Rullauds se referă, în plus, la durata excesivă a procedurii în fața unei instanțe administrative [încălcare a articolului 6 alineatul (1) ] și că, în sfârșit, cauza Assad se referă și la lipsa unei căi de atac efective pentru a se plânge de durata excesivă a procedurilor (încălcarea articolului 13) (a se vedea detaliile din anexă) ; Întrucât a invitat guvernul statului pârât să îl informeze cu privire la măsurile luate ca urmare a hotărârilor Curții, având în vedere obligația Franței de a se conforma acestora în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție S-a asigurat că, în termenul stabilit, statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâri (a se vedea detaliile din anexă), reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea anexa), că și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezentele cauze și DECIDE de a închide examinarea. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2007) 161 Informare cu privire la măsurile luate pentru a se conforma hotărârilor în cauza 9 cauze privind dreptul la un proces echitabil în fața Consiliului de Stat (participarea comisarului guvernului la deliberări - jurisprudența Kress) Rezumat introductiv al cauzelor Aceste cauze privesc o încălcare a dreptului la un proces echitabil din cauza participării comisarului guvernului la deliberările Consiliului de Stat sau, în cauza Seidel nr 3, a unei Curți Administrative de Apel [încălcare a articolului 6 alineatul (1) ]. Cauzele Farange S.A., Assad și SCI Rullauds privesc, de asemenea, durata excesivă a procedurilor în fața unei instanțe administrative [încălcarea articolului 6 alineatul (1) ], în cele din urmă, cauza Assad se referă, de asemenea, la lipsa unei căi de atac efective pentru a se plânge de durata excesivă a procedurilor [încălcarea articolului 13). Plăți pentru satisfacții echitabile și măsuri individuale Detalii pentru satisfacții echitabile Nume și n cerere Prejudiciul material Prejudiciul moral Taxa și cheltuielile totale plătite Farange S.A. 77575/01 6000 € 6000 € 12000 € 23/10/2006 Cosson 38498/03 1500 € 23/10/2006 Bassien-Capsa 25456/02 2000 € 16/03/2007 Courty și alte 15114/02 839,94 € 839,94 € 26/03/2007 Bonifacio 18113/02 2000 € 2000 € 16/03/2007 Assad 66500/01 15000 € 500 € 15500 € 16/03/2007 SCI Rullauds 43972/02 6000 € 2000 € 8000 € 2/08/2007 Eisenchteter 17306/02 500 € 500 € 7/06/2007 Seidel n 21764/03 500 € 500 € 02/05/07 b) Măsuri individuale Având în vedere motivele prezentate de Curte în sprijinul deciziilor sale privind satisfacția echitabilă și ținând seama de circumstanțele acestor cauze, reclamanții nu par să sufere consecințe foarte grave ale încălcării, în sensul Recomandării Rec. (2000) 2 a Comitetului de Miniștri privind revizuirea sau redeschiderea anumitor cauze în fața instanțelor naționale în urma hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului. Prin urmare, nu a fost necesară nicio măsură. II. Măsuri generale privind participarea comisarului guvernului la deliberările Consiliului de Stat și ale instanțelor și curților administrative de apel Guvernul francez a modificat Codul de justiție administrativă, printr-un decret din 1 august 2006 publicat în Jurnalul Oficial la 3 august 2006, intrat în vigoare la 1 septembrie 2006. Acest decret face distincție între Consiliul de Stat, garantând uniformitatea jurisprudenței administrative, și instanțele și instanțele administrative de apel în fața instanțelor și a Curților administrative de apel, comisarul guvernului nu va mai participa la deliberări. În fața Consiliului de Stat, părțile vor avea posibilitatea de a solicita ca comisarul guvernului să nu participe la deliberări (a se vedea articolul R. 733-2 care se citește după cum urmează: □ Cu excepția cazului în care o parte solicită altfel, comisarul de guvern participă la deliberări. El nu mai participă la deliberări. Cererea prevăzută la paragraful precedent este prezentată în scris. Aceasta poate fi prezentată în orice moment a procedurii înainte de deliberare. Părțile vor fi informate cu privire la această posibilitate în avizul de audiere, care va repeta dispozițiile decretului din 1 august 2006. În lipsa unei cereri din partea părților, comisarul guvernului va participa la deliberări, în vederea unei mai bune uniformități a jurisprudenței administrative și a unei mai mari certitudini juridice pentru părți (a se vedea Rezoluția CM/ResDH(2007)44 în cauza Kress și alte cinci cauze). În ceea ce privește durata procedurilor în fața instanțelor administrative și lipsa unei căi de atac efective pentru a se plânge de aceasta, măsurile au fost deja adoptate, printre altele, cu adoptarea Legii nr. 2002-1138 din 9 septembrie 2002 care prevede, printre altele, angajări, crearea de instanțe judecătorești și alocări bugetare, adoptarea de măsuri procedurale pentru a permite cursurilor de apel să își reducă stocurile de dosare vechi într-un mod mai rapid și pentru a reduce fluxul de noi dosare (a se vedea Rezoluția CM/ResDH(2005)63 în cazul Sapl). În plus, se reamintește faptul că, în cauza Broca și Texier-Micault (hotărârea din 21 octombrie 2003), Curtea Europeană a constatat că există de acum înainte în dreptul francez o cale de atac eficientă pentru a se plânge de durata excesivă a unei proceduri în fața instanțelor administrative. III. Concluziile statului pârât Guvernul consideră că măsurile luate vor preveni noi încălcări similare și, prin urmare, Franța și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 19 decembrie 2007 cu ocazia celei de-a 1013-a reuniuni a delegaților miniștrilor