CtEDO 19.12.2007 Auto

QUATRE AFFAIRES CONTRE LA FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
19.12.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
QUATRE AFFAIRES CONTRE LA FRANCE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2007)160 [1] Executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului în 4 cauze împotriva Franței privind dreptul de acces la Curtea de Casație (decăderea recursurilor în aplicarea fostului articol 583 din Codul de Procedură Penală) Coste Cerere nr 50528/99, Hotărârea din 17 decembrie 2002 definitivă la 17 martie 2003 Goth Cerere n 5363/99, Hotărârea din 16 mai 2002, definitivă la 16 august 2002, Morel Cerere n 43284/98, Hotărârea din 12 februarie 2004 definitivă la 7 iulie 2004 Walser Cerere n 56653/00, Hotărârea din 1 iulie 2004, definitivă la 1 octombrie 2004 Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor de la Iehova și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul controlează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "Convenția" și "Curtea," având în vedere hotărârile transmise Comitetului de către Curte, după încheierea acestora; Reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în aceste cauze se referă la o încălcare a dreptului de acces al reclamanților la o instanță din cauza declarației de decădere a recursului lor de către Curtea de Casație, în conformitate cu art. 583 din Codul de procedură penală, pentru că nu au obținut nici o scutire de a se declara și nu au fost reținuți înainte de examinarea recursurilor lor. După ce a invitat guvernul din statul membru în cauză să informeze în legătură cu măsurile luate ca urmare a hotărârilor Curții, având în vedere obligația pe care Franța de a se conforma în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție În plus față de plata satisfacției echitabile acordate în hotărârile sale, Tribunalul a adoptat, dacă este necesar, de către statul pârât, - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât în acest scop, ale căror detalii sunt prezentate în anexă și având în vedere deciziile luate în cadrul celei de-a 863-a reuniuni a delegaților miniștrilor (6 ianuarie 2004) pentru cauza Goth, cea de-a 891-a ședință (20 iulie 2004) pentru cauza Coste, cea de-a 928-a ședință (21 iunie) 2005) pentru cauza Walser și 955-a reuniune (22 februarie 2006) pentru cauza ël, pe care și-a îndeplinit funcțiile în temeiul art. 46 alin. (2) din Convenția în prezentele cauze DECIDE de la . Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2007)160 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârilor din 4 cauze împotriva Franței privind dreptul de acces Curții de Casație (decăderea recursurilor în temeiul fostului articol 583 din Codul de procedură penală) Rezumat introductiv al cauzelor Aceste cauze privesc o încălcare a dreptului de acces al reclamanților la o instanță din cauza declarației de decădere a recursului lor de către Curtea de Casație, în conformitate cu art. 583 din Codul de procedură penală, pentru că Plăți de satisfacții echitabile și măsuri individuale Detalii de satisfacții echitabile Nume și n cerere Daune materiale Daune morale Costuri și cheltuieli Total Coste Cerere N 50528/99, 3000 EUR 700 EUR 3700 EUR Plata la 22 august 2003 Goth Cerere n 53613/99 3000 EUR Plata la 2 decembrie 2002, dobânzi moratoriu plătite la 30 mai 2003 Cerere n 43284/98 1933 EUR 1933 EUR plătit la 9 decembrie 2004, dobânzi moratoriu plătite la 20 iulie 2005 Walser Cerere nr. 56653/00 3000 EUR 6744 EUR 9744 EUR Plătit la 21 decembrie 2004 (b) Măsuri individuale La art. 89 I din Legea nr. 2000-515 din 15 iunie 2000 de întărire a protecției prezumției de nevinovăție și a drepturilor victimelor, care modifică art. 626-1 din Codul de procedură penală, prevede că: revizuirea unei hotărâri penale definitive poate fi solicitată în beneficiul oricărei persoane recunoscute vinovate de o încălcare a dreptului la liberă circulație în cazul în care rezultă dintr-o hotărâre pronunțată de Curtea Europeană a Drepturilor Omului că condamnarea a fost pronunțată cu încălcarea dispozițiilor Convenției privind apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale sau a protocoalelor suplimentare ale acesteia, în măsura în care, prin natura și gravitatea sa, încălcarea constatată duce la condamnarea la moarte a consecințelor dăunătoare la care În temeiul acestui articol, domnul Morel a solicitat revizuirea procedurii care îl privește. Celelalte părți nu au făcut uz de această posibilitate. II. Măsuri generale Guvernul Franței reamintește că au fost adoptate măsuri pentru a evita noi încălcări similare celor constatate în prezentele cauze, cu abrogarea articolelor 583 și 583 1 din Codul de procedură penală (cf. CM/ResDH(2007)153 în cauza Khalfaoui). III. Concluziile statului pârât Guvernul consideră că măsurile luate au remediat în totalitate consecințele încălcării Convenției constatate de Curtea Europeană în aceste cazuri, că aceste măsuri vor preveni noi încălcări similare și, prin urmare, Franța și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 19 decembrie 2007 cu ocazia celei de-a 1013-a ședințe a delegaților miniștrilor

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-12-19
0,95
AFFAIRE KHALFAOUI CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2007)153 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme Khalfaoui contre la France (Requête n o 34791/97, arrêt du 14 décembre 1999 définitif le 14 mars 2000) Le Comité des Ministres, en vertu de l’
CtEDO 2006-02-22
0,95
TROIS AFFAIRES CONTRE LA FRANCE
Résolution ResDH(2006)4 relative aux arrêts de la Cour européenne des Droits de l’Homme rendus entre le 14 septembre 2004 et le 30 novembre 2004 (définitifs entre le 14 décembre 2004 et 22 février 2005) dans 3 affaires contre la France (voi
CtEDO 2007-12-19
0,94
AFFAIRE POITRIMOL CONTRE LA FRANCE ET TROIS AUTRES AFFAIRES
Résolution CM/ResDH(2007)154 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des Droits de l’Homme dans l’affaire Poitrimol contre la France et 3 autres affaires relatives au droit à un procès équitable Poitrimol (Requête n o 14032/88, arrêt
CtEDO 2007-12-19
0,94
AFFAIRE PAPON CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2007)162 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme Papon contre la France (Requête n° 54210/00, arrêt du 25 juillet 2002 définitif le 25 octobre 2002) Le Comité des Ministres, en vertu de l’art
CtEDO 2007-12-19
0,94
NEUF AFFAIRES RELATIVES AU DROIT A UN PROCES EQUITABLE DEVANT LE CONSEIL D'ETAT CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2007)161 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des Droits de l'Homme dans 9 affaires relatives au droit à un procès équitable devant le Conseil d'Etat (participation du commissaire du Gouvernement au délibéré -
Sursă