Rezoluția CM/ResDH(2007)160 [1] Executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului în 4 cauze împotriva Franței privind dreptul de acces la Curtea de Casație (decăderea recursurilor în aplicarea fostului articol 583 din Codul de Procedură Penală) Coste Cerere nr 50528/99, Hotărârea din 17 decembrie 2002 definitivă la 17 martie 2003 Goth Cerere n 5363/99, Hotărârea din 16 mai 2002, definitivă la 16 august 2002, Morel Cerere n 43284/98, Hotărârea din 12 februarie 2004 definitivă la 7 iulie 2004 Walser Cerere n 56653/00, Hotărârea din 1 iulie 2004, definitivă la 1 octombrie 2004 Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor de la Iehova și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul controlează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "Convenția" și "Curtea," având în vedere hotărârile transmise Comitetului de către Curte, după încheierea acestora; Reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în aceste cauze se referă la o încălcare a dreptului de acces al reclamanților la o instanță din cauza declarației de decădere a recursului lor de către Curtea de Casație, în conformitate cu art. 583 din Codul de procedură penală, pentru că nu au obținut nici o scutire de a se declara și nu au fost reținuți înainte de examinarea recursurilor lor. După ce a invitat guvernul din statul membru în cauză să informeze în legătură cu măsurile luate ca urmare a hotărârilor Curții, având în vedere obligația pe care Franța de a se conforma în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție În plus față de plata satisfacției echitabile acordate în hotărârile sale, Tribunalul a adoptat, dacă este necesar, de către statul pârât, - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât în acest scop, ale căror detalii sunt prezentate în anexă și având în vedere deciziile luate în cadrul celei de-a 863-a reuniuni a delegaților miniștrilor (6 ianuarie 2004) pentru cauza Goth, cea de-a 891-a ședință (20 iulie 2004) pentru cauza Coste, cea de-a 928-a ședință (21 iunie) 2005) pentru cauza Walser și 955-a reuniune (22 februarie 2006) pentru cauza ël, pe care și-a îndeplinit funcțiile în temeiul art. 46 alin. (2) din Convenția în prezentele cauze DECIDE de la . Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2007)160 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârilor din 4 cauze împotriva Franței privind dreptul de acces Curții de Casație (decăderea recursurilor în temeiul fostului articol 583 din Codul de procedură penală) Rezumat introductiv al cauzelor Aceste cauze privesc o încălcare a dreptului de acces al reclamanților la o instanță din cauza declarației de decădere a recursului lor de către Curtea de Casație, în conformitate cu art. 583 din Codul de procedură penală, pentru că Plăți de satisfacții echitabile și măsuri individuale Detalii de satisfacții echitabile Nume și n cerere Daune materiale Daune morale Costuri și cheltuieli Total Coste Cerere N 50528/99, 3000 EUR 700 EUR 3700 EUR Plata la 22 august 2003 Goth Cerere n 53613/99 3000 EUR Plata la 2 decembrie 2002, dobânzi moratoriu plătite la 30 mai 2003 Cerere n 43284/98 1933 EUR 1933 EUR plătit la 9 decembrie 2004, dobânzi moratoriu plătite la 20 iulie 2005 Walser Cerere nr. 56653/00 3000 EUR 6744 EUR 9744 EUR Plătit la 21 decembrie 2004 (b) Măsuri individuale La art. 89 I din Legea nr. 2000-515 din 15 iunie 2000 de întărire a protecției prezumției de nevinovăție și a drepturilor victimelor, care modifică art. 626-1 din Codul de procedură penală, prevede că: revizuirea unei hotărâri penale definitive poate fi solicitată în beneficiul oricărei persoane recunoscute vinovate de o încălcare a dreptului la liberă circulație în cazul în care rezultă dintr-o hotărâre pronunțată de Curtea Europeană a Drepturilor Omului că condamnarea a fost pronunțată cu încălcarea dispozițiilor Convenției privind apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale sau a protocoalelor suplimentare ale acesteia, în măsura în care, prin natura și gravitatea sa, încălcarea constatată duce la condamnarea la moarte a consecințelor dăunătoare la care În temeiul acestui articol, domnul Morel a solicitat revizuirea procedurii care îl privește. Celelalte părți nu au făcut uz de această posibilitate. II. Măsuri generale Guvernul Franței reamintește că au fost adoptate măsuri pentru a evita noi încălcări similare celor constatate în prezentele cauze, cu abrogarea articolelor 583 și 583 1 din Codul de procedură penală (cf. CM/ResDH(2007)153 în cauza Khalfaoui). III. Concluziile statului pârât Guvernul consideră că măsurile luate au remediat în totalitate consecințele încălcării Convenției constatate de Curtea Europeană în aceste cazuri, că aceste măsuri vor preveni noi încălcări similare și, prin urmare, Franța și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 19 decembrie 2007 cu ocazia celei de-a 1013-a ședințe a delegaților miniștrilor
Résolution CM/ResDH(2007)160
[1]
Exécution des arrêts de la Cour européenne des Droits de l’Homme
dans 4 affaires contre la France concernant le
droit d’accès à la Cour de cassation
(déchéance de pourvois en application de l’ancien article 583 du Code de procédure pénale)
Coste Requête n
o
50528/99, arrêt du 17 décembre 2002 définitif le 17 mars 2003
Goth Requête n
o
53613/99, arrêt du 16 mai 2002, définitif le 16 août 2002
Morel Requête n
o
43284/98, arrêt du 12 février 2004 définitif le 7 juillet 2004
Walser Requête n
o
56653/00, arrêt du 1er juillet 2004, définitif le 1er octobre 2004
Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention pour la sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libertés fondamentales, qui prévoit que le Comité contrôle l’exécution des arrêts définitifs de la Cour européenne des Droits de l’Homme (ci-après nommées «
la Convention
» et «
la Cour
»)
;
Vu les arrêts transmis par la Cour au Comité
une fois définitifs;
Rappelant que la violation de la Convention constatée par la Cour dans ces affaires concerne une atteinte au droit d’accès des requérants à un tribunal en raison de la déclaration de déchéance de leur pourvoi par la Cour de cassation, en application de l’article 583 du code de procédure pénale, parce qu’ils n’avaient pas obtenu dispense de se mettre en état et ne s’étaient pas constitués prisonniers préalablement à l’examen de leurs pourvois
;
Ayant invité le gouvernement de l’Etat défendeur à l’informer des mesures prises suite aux arrêts de la Cour, eu égard à l’obligation qu’a la France de s’y conformer selon l’article 46, paragraphe 1, de la Convention
;
Ayant examiné les informations transmises par le gouvernement conformément aux Règles du Comité pour l’application de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention
;
S’étant assuré que l’Etat défendeur a versé à la partie requérante, la satisfaction équitable prévue dans les arrêts (voir détails dans l’Annexe),
Rappelant que les constats de violation par la Cour exigent, outre le paiement de la satisfaction équitable octroyé dans ses arrêts, l’adoption par l’Etat défendeur, si nécessaire
:
- de mesures individuelles mettant fin aux violations et en effaçant les conséquences, si possible par
restitutio in integrum
; et
- de mesures générales, permettant de prévenir des violations semblables ;
DECLARE, après avoir examiné les mesures prises par l’Etat défendeur
à cet effet, dont les détails figurent en Annexe, et vu ses décisions prises lors de ses 863e réunion des Délégués des Ministres (6 janvier 2004) pour l’affaire Goth, 891e réunion (20 juillet 2004) pour l’affaire Coste, 928e réunion (21
juin
2005) pour l’affaire Walser et 955e réunion (22 février 2006) pour l’affaire Morel, qu’il a rempli ses fonctions en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention dans les présentes affaires
DECIDE d’en clore l’examen.
Annexe à la Résolution CM/ResDH(2007)160
Informations sur les mesures prises afin de se conformer aux arrêts
dans 4 affaires contre la France concernant le droit d’accès
à la Cour de cassation
(déchéance de pourvois en application de l’ancien article 583 du Code de procédure pénale)
Résumé introductif des affaires
Ces affaires concernent une atteinte au droit d’accès des requérants à un tribunal en raison de la déclaration de déchéance de leur pourvoi par la Cour de cassation, en application de l’article 583 du code de procédure pénale, parce qu’ils n’avaient pas obtenu dispense de se mettre en état et ne s’étaient pas constitués prisonniers préalablement à l’examen de leurs pourvois.
I.
Paiements des satisfactions équitables et mesures individuelles
a)
Détails des satisfactions équitables
Nom et n
o
requête
Dommage matériel
Dommage moral
Frais & dépens
Total
Coste
Requête N
o
50528/99,
_
3000 euros
700 euros
3700 euros
Payé le 22 août 2003
Goth
Requête n
o
53613/99
_
3000 euros
_
3000 euros
Payé le 2 décembre 2002, intérêts moratoires payés le 30 mai 2003
Morel
Requête n
o
43284/98
_
_
1933 euros
1933 euros
Payé le 9 décembre 2004, intérêts moratoires payés le 20 juillet 2005
Walser
Requête n
o
56653/00
_
3000 euros
6744 euros
9744 euros
Payé le 21 décembre 2004
b) Mesures individuelles
L’article 89 I de la loi n
o
2000-516 du 15 juin 2000 renforçant la protection de la présomption d’innocence et les droits des victimes, qui modifie l’article 626-1 du Code de procédure pénale, prévoit que «
le réexamen d’une décision pénale définitive peut être demandé au bénéfice de toute personne reconnue coupable d’une infraction lorsqu’il résulte d’un arrêt rendu par la Cour européenne des droits de l’homme que la condamnation a été prononcée en violation des dispositions de la convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales ou de ses protocoles additionnels, dès lors que, par sa nature et sa gravité, la violation constatée entraîne pour le condamné des conséquences dommageables auxquelles la «
satisfaction équitable
»
allouée sur le fondement de l’article 41 de la convention ne pourrait mettre un terme.
»
Sur le fondement de cet article, M. Morel a demandé le réexamen de la procédure le concernant.
Les autres requérants n’ont pas fait usage de cette possibilité.
II.
Mesures générales
Le Gouvernement de la France rappelle que des mesures ont été adoptées pour éviter de nouvelles violations semblables à celle constatée dans les présentes affaires, avec l’abrogation des articles 583 et 583
‑
1 du Code de procédure pénale (
cf.
CM/ResDH(2007)153 dans l’affaire Khalfaoui).
III.
Conclusions de l’Etat défendeur
Le gouvernement estime que les mesures prises ont entièrement remédié aux conséquences pour la partie requérante de la violation de la Convention constatée par la Cour européenne dans ces affaires, que ces mesures vont prévenir de nouvelles violations similaires et que la France a par conséquent rempli ses obligations en vertu de l’article 46, paragraphe 1, de la Convention.
[1]
Adoptée par le Comité des Ministres le 19 décembre 2007 lors de la 1013e réunion des Délégués des Ministres