ÎNAPOI LA REZULTATE Înalta Curte de Casație și Justiție
Sursă originală
ÎCCJ

ÎCCJ, decizie (scj.ro #84112)

CAMERĂ
other
Citează această cauză
ÎCCJ, decizie (scj.ro #84112) (Înalta Curte de Casație și Justiție)

Mandat european de arestare. Semnalare transmisă prin

Interpol. Arestarea persoanei solicitate

Cuprins pe materii:

Drept procesual penal. Partea

specială. Proceduri prevăzute în legi speciale. Mandatul european de arestare

Indice alfabetic

: Drept procesual penal

- mandat european

de arestare

-

semnalare

transmisă prin Interpol

-

arestarea

persoanei solicitate

Legea nr. 302/2004,

art. 88

3

, art. 90 alin. (2)

În

conformitate cu prevederile art. 88

3

și art. 90 alin. (2) din Legea

nr. 302/2004, astfel cum a fost modificată și completată prin Legea nr.

222/2008, în cazul în care reținerea persoanei solicitate a fost dispusă pe

baza semnalării transmise prin

Organizația Internațională a Poliției Criminale (

Interpol), judecătorul poate

dispune, prin încheiere motivată, pe baza aceleiași semnalări, arestarea

persoanei solicitate pe o durată de 5 zile, fixând un termen de 5 zile pentru

prezentarea de către procuror a mandatului european de arestare, însoțit de

traducerea în limba română.

I.C.C.J., secția penală,

decizia nr. 4025 din 4 decembrie 2008

Prin încheierea nr. 19 din 27 noiembrie 2008 pronunțată de

Curtea de Apel Iași, Secția penală, s-a dispus arestarea persoanei solicitate

B.C.,

pe baza semnalării emise de

Interpol

Wiesbaden

- Germania, la data de 21

noiembrie 2008, conform dispozițiilor art. 88

3

raportat la art. 90

alin. (2) din Legea nr. 302/2004 privind cooperarea judiciară internațională în

materie penală, modificată și completată prin Legea nr. 222/2008, pe o durată

de 5 zile, cu începere de la 27 noiembrie 2008 la 2 decembrie 2008 inclusiv.

S-a fixat termen la 2 decembrie 2008, în temeiul art. 90 alin. (2) din Legea

nr. 302/2004, modificată și completată prin Legea nr. 222/2008, punându-se în

vedere procurorului să depună mandatul european de arestare, însoțit de

traducerea în limba română.

S-a reținut că, prin sesizarea nr. 2061124/AS din 26

noiembrie 2008 formulată de Biroul Național Interpol, s-a solicitat, urmare a

mandatului european de arestare emis de autoritățile germane (Curtea Locală din

Traunstein

- Germania) nr. 220js20981/08 din 30

octombrie 2008, identificarea și reținerea numitului B.C., cercetat sub

aspectul infracțiunii de fraudă, în scopul prezentării autorităților germane.

S-a constatat că fapta este descrisă numai în semnalarea

trimisă de Interpol autorităților române și care nu este tradusă în română,

durata maximă a pedepsei ce se poate aplica fiind de 10 ani, actul pe care se

întemeiază solicitarea autorităților germane fiind mandatul european de

arestare nr. 220js20981/08 din 30 octombrie 2008 emis de Curtea Locală din

Traunstein

- procuror H.V., care nu se află la dosar.

Persoana solicitată a fost reținută pentru 24 de ore cu

începere din 27 noiembrie 2008, ora 11,00, în 10 ore de la dispunerea măsurii

(la 27 noiembrie 2008, ora 17,30) persoana solicitată fiind prezentată Curții

de Apel Iași și audiată, aducându-i-se la cunoștință conținutul semnalării

trimise de Interpol, poziția sa fiind de nerecunoaștere a faptelor.

S-a constatat că dispozițiile art. 90 alin. (2) și cele ale

art. 88

3

din Legea nr. 302/2004, modificată, dovedesc caracterul

urgent al procedurii, permițând luarea măsurii preventive numai în baza unor

acte preliminare, în speță fiind îndeplinite condițiile legale pentru arestarea

persoanei solicitate (în vederea asigurării prezentării acesteia în fața

autorității

germane), pentru o perioadă

de 5 zile, conform art. 90 alin. (2) din Legea nr. 302/2004.

Împotriva acestei soluții a formulat recurs persoana

solicitată, arătând că nu i s-a adus la cunoștință învinuirea, încălcându-se

art. 5 din Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a

libertăților fundamentale, că există posibilitatea dispunerii unei măsuri

neprivative de libertate, solicitând probe pentru a se dispune reținerea și că

mandatul de arestare nu a fost tradus.

Analizând recursul atât prin prisma motivelor invocate, cât

și din oficiu și sub toate aspectele în temeiul dispozițiilor art. 385

6

alin. (3) C.

proc

.

pen

.,

Înalta Curte de Casație și Justiție constată că este nefondat, pentru

următoarele motive:

Cu privire

la neaducerea la cunoștință a învinuirii se constată că această obligație a

fost îndeplinită de instanța care a procedat la audierea persoanei solicitate,

aducându-i la cunoștință fapta ce formează obiectul cauzei, persoana

solicitată, în declarația sa, arătând inclusiv că a fost informată despre

motivul reținerii de către procuror, fiind astfel îndeplinite prevederile art.

90 alin. (1) teza a II-a din Legea nr. 302/2004, modificată.

Cu privire la individualizarea măsurii necesare asigurării

existenței posibilității predării persoanei solicitate, se constată că instanța

de judecată, potrivit art. 90 alin. (2) din Legea nr. 302/2004, modificată, are

posibilitatea de a dispune fie arestarea, fie măsura obligării de a nu părăsi

localitatea față de persoana solicitată, instanța optând pentru una dintre cele

două măsuri, alegând pe cea aptă a asigura atingerea scopului derulării în bune

condiții a procedurii reglementate de Legea nr. 302/2004.

Se reține că, în speță, instanța a dispus arestarea

persoanei solicitate constatând, în mod corect, că sunt îndeplinite condițiile

prevăzute în dispozițiile art. 136 raportat la art. 148 alin. (1) lit. f) C.

proc

.

pen

., măsura privativă de

libertate fiind singura aptă a asigura atingerea finalității acestei proceduri.

Referitor la inexistența, în această etapă a procedurii, a traducerii

mandatului emis de autoritățile germane, se constată că instanța a apreciat

just că sunt îndeplinite dispozițiile art. 90 alin. (2) și art. 88

3

,

procedura având caracter urgent și permițând luarea măsurii preventive chiar și

exclusiv în baza unor acte preliminare, reprezentate de semnalarea transmisă de

Interpol (conform art. 88

3

alin. 1 din Legea nr. 302/2004), prin

acordarea unui nou termen de judecată și punerea în vederea procurorului să

depună mandatul european de arestare însoțit de traducerea în limba română

respectându-se dispozițiile art. 90 alin. (2) din Legea nr. 302/2004,

modificată.

Pentru considerentele ce preced, s-a constatat că în speță

instanța de fond a pronunțat o soluție legală și temeinică, cu respectarea

dispozițiilor art. 88

3

și art. 90 din Legea nr. 302/2004, a

dispozițiilor dreptului comun în materie (art. 136, art. 137

1

, art.

146 și art. 148 C.

proc

.

pen

.)

și a art. 5 din Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a

libertăților fundamentale, astfel că, în temeiul dispozițiilor art. 385

15

pct. 1 lit. b) C.

proc

.

pen

.,

recursul declarat

de persoana solicitată a fost

respins ca nefondat.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă