CtEDO 20.12.2007 Auto

AFFAIRE NEFEDOV c. UKRAINE

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
20.12.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE NEFEDOV c. UKRAINE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

A CINCEA SECȚIUNEA A CINCEA DIN PARTEA NEFEDOV c. UKRAINE (solicitarea nr. 30855/05) HOTĂRÂREA acestei versiuni a fost rectificată în conformitate cu art. 81 din Regulamentul Curții 25 ianuarie și la 27 februarie 2008 STRASBURG 20 decembrie 2007 DEFINITIVF 20/03/2008 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alineatul (2) din Convenție. În cauza Nefedov c. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care se află într-o cameră compusă din domnii P. Lorenzen, președintele, K. Jungwiert, V. Butkevych, domnul Tsatsa-Nikolovska, J. Borrego, R. Jaeger, dl Villiger, judecători, și de domnul Westerdiek, graffière de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 27 noiembrie 2007, Întocmirea hotărârii adoptate la această dată procedurală La originea cauzei se află o cerere (n 30855/05) îndreptată împotriva Ucrainei și al cărei resortisant al acestui stat, domnul Sergey Gennadyevich Nefedov ( La 14 septembrie 2006, Curtea a decis să comunice cererea guvernului. Prevalând de dispozițiile articolului 29 alineatul (3), aceasta a decis că va fi examinată în același timp admisibilitatea și temeinicia cauzei. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANȚELOR ESPECE Prin hotărârea din 15 mai 2001, Tribunalul de Primă Instanță Kalininskyy din Crimeea i-a atribuit reclamantului o sumă de 788,50 UAH [1] în temeiul hotărârii respective, sarcina plății a fost alocată fondurilor Ministerului de Interne și a fost transferată Trezoreriei de Stat. O copie a hotărârii a fost transmisă de către reclamant Departamentului local al Trezoreriei, care a trimis-o înapoi la 4 octombrie 2001 Departamentului Trezoreriei din regiunea Donețk. Printr-o scrisoare din 21 februarie 2002, departamentul regional a trimis decizia judiciară la Departamentul Central al Trezoreriei, care, după examinarea dosarului reclamantului, i-a restituit-o printr-o scrisoare din 12 aprilie 2002, pe motiv că Legea privind bugetul Ucrainei din 2002 schimbase modul de execuție, care se efectua acum la cererea aprozilor statului. Printr-o scrisoare simplă din 11 octombrie 2002, departamentul local al Trezoreriei i-a restituit reclamantului decizia din 15 mai 2001 și informarea cu privire la dreptul său de a solicita serviciul aprozilor din statul de raion Petcherskyy din Kiev pentru a continua executarea. Recurentul susține că nu a primit niciodată această scrisoare de care a avut cunoștință în aprilie 2004 atunci când s-a prezentat personal la departamentul local al Trezoreriei. Ulterior, reclamantul a solicitat executarea forțată la serviciul aprozilor din statul de raional Kalininslyy din Crimeea. Printr-o decizie din 2 septembrie 2004, serviciul menționat anterior a refuzat inițierea procedurii de executare pe motiv că recuperarea unor astfel de creanțe era de competența Trezoreriei Statului. Reclamantul a depus o plângere împotriva acestei decizii și a solicitat recunoașterea ilegalității comportamentului aprozilor. Prin hotărârea din 13 ianuarie 2005, Tribunalul de Primă Instanță Kalininskyy din Crimeea a recunoscut că există o coliziune de legi în cazul în care procedura de executare a hotărârilor judecătorești, care a ordonat repararea prejudiciului cauzat de organele Ministerului de Interne, nu a fost clar definită; cu toate acestea, a ordonat aprozilor Kalininskyy să înceapă procedura de executare. 10. Prin hotărârea din 17 martie 2005, Curtea de Apel din regiunea Donețk a recunoscut ilegal refuzul de a iniția procedura de executare. 12. Printr-o scrisoare din 29 martie 2005, Trezoreria statului din regiunea Donețk i-a reamintit reclamantului că serviciul aprozilor responsabil de executarea hotărârii era departamentul aprozilor din statul de raion Petcherskyy din Kiev. 13. Printr-o decizie din 22 iulie 2005, serviciul aprozilor din raionul Kaliniskyy din Crimeea a refuzat din nou să inițieze procedura de executare în cauza reclamantului pe motiv că recuperarea acestei categorii de creanțe a constituit o încălcare a Departamentului de executare forțată la Ministerul Justiției al Ucrainei. 14. Ulterior, departamentul de execuție forțată pe lângă Ministerul Justiției al Ucrainei a returnat titlul executoriu pe motiv că contul alocat plăților în cazul de față nu aparținea Ministerului de Interne. 15. La 14 octombrie 2006, aprodul a depus la Tribunalul de Primă Instanță Kaliniskyy din Crimeea o cerere de modificare a modului de executare. 16. De atunci, în Hotărârea Romahov c. Ucraina 67534/01, § 16-19, 27 iulie 2004). Reclamantul susține că neexecutarea unei hotărâri judecătorești pronunțate în favoarea sa se analizează prin încălcarea drepturilor sale prevăzute la art. 6 alineatul (1) și la art. 13 din convenție, astfel cum au fost formulate la art. 6 alineatul (1). Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va hotărî (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o acțiune efectivă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost comisă de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. 19. Guvernul se opune acestei afirmații. Cu privire la admisibilitatea 20. Guvernul susține că reclamantul nu a sesizat serviciul aprozilor din statul de raional Petcherskyy din Kiev pentru a continua executarea, astfel cum s-a indicat, în special, scrisoarea Trezoreriei statului din 29 martie 2005. În replică, reclamantul susține că a trimis titlul executoriu la serviciul aprodului în cauză, însă scrisoarea nu a fost distribuită deoarece destinatarul nu a fost găsit. 22. Curtea amintește că scopul articolului 35 alineatul (1), care stabilește regula epuizării căilor de atac interne, este de a oferi statelor contractante posibilitatea de a preveni sau de a corecta presupusele încălcări ale acestora înainte de a fi sesizate de Curte (a se vedea, printre altele, Selmuni c. Franța [GC], n 25803/94, § 74, CEDO 1999-V). În cazul de față, recurentul a fost obligat în repetate rânduri să își supună titlul executoriu diferitelor autorități, și anume, serviciului aprozilor din statul de raional Kalininskyy din Donbas, serviciului aprozilor din statul de raion Petcherskyy din Kiev și departamentului de execuție forțată pe lângă Ministerul Justiției din Ucraina, ceea ce demonstrează, în opinia Curții, absența unui mecanism definit de executare. 23. În orice caz, Curtea reamintește că, în temeiul jurisprudenței, reclamantul, care dispunea de un titlu executoriu emis în urma unei hotărâri judecătorești definitive pronunțate împotriva unei autorități de stat, era scutit de o obligație de a iniția o procedură împotriva altor autorități administrative în vederea obținerii executării acesteia (Vasiliev Ucraina, nr. 10232/02, § 30, 13 iulie 2006). 24. Curtea constată, prin urmare, că cererea nu este în mod vădit greșit întemeiată în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. Curtea subliniază, de asemenea, că nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Guvernul, referindu-se la aceleași motive ca și cele invocate în cadrul examinării admisibilității, susține că întârzierea procedurii de executare era imputabilă reclamantului. 26. Reclamantul contestă această teză. 27. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridicau probleme similare cu cea a cazului în speță și a constatat încălcarea articolului 6 § 1 al Convenției și al articolului din Protocolul 1 (a se vedea Romahov Ucraina, nr. 67534/01, 27 iulie și Voitenko c. Ucraina, nr 1866/02, 29 iunie 2004 c. Ucraina). După examinarea tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să conducă la o concluzie diferită în cazul de față. 28. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) 29. Având în vedere constatarea încălcării articolului 6 alineatul (1), Curtea nu consideră că este necesar să se introducă mai mult pe teren art. 13 (a se vedea Derkatch și Palek c. Ucraina, nr. 34297/02 și 39574/02, § 42, 21 decembrie 2004). II. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 30. În temeiul articolului 41 din convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite eliminarea decât impecabilă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Reclamantul solicită o sumă de 4150 EUR (EUR) pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată, prejudiciile materiale și morale pe care le-ar fi suportat. În ceea ce privește cheltuielile de procedură, acesta furnizează în sprijinul său numai documentele justificative privind cheltuielile poștale și asistența juridică pentru o sumă totală de 100,50 UAH [2] 32. Guvernul consideră că aceste pretenții sunt excesive și nefondate. 33. Curtea nu percepe o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material pretins și respinge această cerere. În schimb, Curtea consideră că este necesar să se acorde reclamantului 2000 EUR pentru prejudiciul moral. 34. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se stabilesc realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor. În cazul de față și având în vedere elementele aflate în posesia sa și criteriile menționate anterior, Curtea consideră rezonabilă suma de 14 EUR pentru procedura în fața Curții și acordarea acesteia reclamantului. Interese moratoriu 35. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE, Declară cererea admisibilă A declarat că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenția Sintet faptul că nu este necesar să se examineze separat motivul întemeiat pe art. 13 din convenție afirmă că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, 2000 EUR (două mii EUR) pentru prejudicii morale [3] și 14 EUR (14 EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, care urmează să fie convertite în monedă națională de la l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . că, de la expirarea termenului respectiv și până la plata acestuia, aceste sume vor fi majorate de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. 20 decembrie 2007 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Claudia Westerdiek eer Lorenzen Grefier Președinte [1] Aproximativ 128 EUR. [2] Aproximativ 14 EUR. [3] Rectificat la 25 ianuarie 2008. Termenii Rectificat la 27 februarie 2008 a fost introdusă o clauză de conversie în moneda națională în partea hotărâtoare a hotărârii.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-10-25
0,97
AFFAIRE SUKHOVIY c. UKRAINE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE SUKHOVIY c. UKRAINE (Requête n o 41688/04) ARRÊT Cette version a été rectifiée conformément à l'article 81 du règlement de la Cour le 27 février 2008. STRASBOURG 25 octobre 2007 DÉFINITIF 25/01/2008 Cet arrêt devie
CtEDO 2007-11-15
0,96
AFFAIRE SOKOLOVA c. UKRAINE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE SOKOLOVA c. UKRAINE (Requête n o 29468/04) ARRÊT Cette version a été rectifiée conformément à l'article 81 du règlement de la Cour le 27 février 2008. STRASBOURG 15 novembre 2007 DÉFINITIF 15/02/2008 Cet arrêt devi
CtEDO 2006-10-19
0,96
AFFAIRE MUKHIN c. UKRAINE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE MUKHIN c. UKRAINE ( Requête n o 39404/02) ARRÊT Cette version a été rectifiée conformément à l'article 81 du règlement de la Cour le 9 janvier 2007. STRASBOURG 19 octobre 2006 DÉFINITIF 19/01/2007 Cet arrêt deviend
CtEDO 2007-10-18
0,96
AFFAIRE KONOVALOV c. UKRAINE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE KONOVALOV c. UKRAINE ( Requête n o 13242/02) ARRÊT Cette version a été rectifiée conformément à l'article 81 du règlement de la Cour le 27 février 2008 STRASBOURG 18 octobre 2007 DÉFINITIF 18/01/2008 Cet arrêt devi
CtEDO 2007-11-15
0,96
AFFAIRE OREL c. UKRAINE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE OREL c. UKRAINE (Requête n o 39924/02) ARRÊT STRASBOURG 15 novembre 2007 DÉFINITIF 02/06/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouc
Sursă