ÎCCJ, decizie (scj.ro #83700)
ÎCCJ, decizie (scj.ro #83700) (Înalta Curte de Casație și Justiție)
Apel.
Desființarea sentinței primei instanțe. Rejudecare
Cuprins pe materii:
Drept procesual penal.
Partea specială. Judecata. Căile de atac ordinare. Apelul
Indice alfabetic:
Drept procesual penal
-
apel
C. proc. pen.,
art. 197
Încălcările
dispozițiilor legale care reglementează desfășurarea procesului penal, ce atrag
nulitatea relativă în condițiile art. 197 alin. (1) și (4) C. proc. pen. -
numai dacă s-a adus o vătămare care nu poate fi înlăturată decât prin anularea
actului și numai dacă a fost invocată în cursul efectuării actului când partea
este prezentă sau la primul termen de judecată cu procedura completă când
partea a lipsit la efectuarea actului - nu conduc la soluția desființării
sentinței primei instanțe, cu trimiterea cauzei spre rejudecare, întrucât
instanța de apel desființează sentința primei instanțe, cu trimiterea cauzei
spre rejudecare, numai dacă există unul dintre cazurile de nulitate absolută
prevăzute în art. 197 alin. (2) C. proc. pen. sau dacă judecarea cauzei în
primă instanță a avut loc în lipsa unei părți nelegal citate sau care, legal
citată, a fost în imposibilitate de a se prezenta și de a înștiința instanța
despre această imposibilitate.
I.C.C.J., Secția penală, decizia nr. 70 din 10 ianuarie 2013
Prin sentința penală nr. 200 din 23 aprilie 2010 pronunțată de
Tribunalul Maramureș au fost condamnați inculpații H.G., L.V., O.S., U.V. și
L.E. pentru săvârșirea infracțiunilor prevăzute în art. 7 alin. (1) din Legea
nr. 39/2003 și în art. 12 alin. (1) și (2) lit. a) din Legea nr. 678/2001, cu
aplicarea art. 41 alin. (2) C. pen.
S-a făcut aplicarea art. 33 lit. a), art. 34 alin. (1) lit. b)
și art. 35 C. pen.
În
temeiul art. 14 C. proc. pen. raportat la art. 998-1003 C. civ., au fost obligați inculpații la plata despăgubirilor civile pentru daune materiale și
morale, respectiv echivalentul în lei la data plății, după cum urmează: inculpatul
L.V. la plata despăgubirilor civile pentru daune morale de câte 200 euro către
părțile civile: R.M., S.S., V.N., S.R., R.A., A.V., R.P., L.G., S.C., A.M.,
R.C., I.D., B.L. și G.G. și 300 euro către partea civilă B.O.; inculpații L.E.
și L.V., în solidar, la plata despăgubirilor civile pentru daune morale de câte
100 euro către părțile civile G.V., L.T. și B.V.; inculpații L.V. și O.S., în
solidar, la plata despăgubirilor civile pentru daune morale de câte 300 euro
către C.F. și P.D. și câte 200 euro către C.C. și L.C.; inculpatul H.G. la plata
despăgubirilor civile pentru daune morale de câte 300 de euro către părțile
civile C.C. și I.V.; inculpatul O.S. la plata despăgubirilor civile pentru
daune morale de câte 300 de euro către părțile civile L.M. și I.M.; câte 300
euro către părțile civile N.G., N.D. și G.S; 200 euro către partea civilă R.V.;
inculpații H.G. și O.S., în solidar, la plata despăgubirilor civile pentru
daune morale de 600 euro către partea civilă P.M.; inculpații O.V. și H.G., în
solidar, la plata despăgubirilor civile pentru daune morale de 400 euro către
partea civilă M.D.; inculpata L.E. la plata despăgubirilor civile după cum
urmează: 50 euro reprezentând daune materiale către partea civilă S.S.; 200
euro reprezentând daune materiale către partea civilă B.W.; 150 euro reprezentând
daune morale către partea civilă R.C.; câte 100 euro reprezentând daune morale
către părțile civile B.A. și N.G.; câte 50 euro reprezentând daune materiale
către părțile civile R.C. și B.L.; 50 euro reprezentând daune materiale și 100
euro reprezentând daune morale către partea civilă B.P.; 100 euro reprezentând
daune materiale către partea civilă P.I.; inculpații L.V. și H.G., în solidar,
la plata despăgubirilor civile pentru daune morale de: câte 300 euro către
părțile civile P.D. și O.V.; 500 euro către partea civilă N.L.; câte 400 euro
către părțile civile A.F., L.I. și B.V.; inculpații O.S., H.G. și L.V., în
solidar, la plata despăgubirilor civile pentru daune morale de câte 300 euro
către părțile civile B.V. și R.I.; inculpații L.E. și H.G., în solidar, la
plata despăgubirilor civile pentru daune morale de: 400 euro către partea
civilă T.M.; 200 euro către partea civilă V.D.; inculpații H.G., L.E. și L.V.,
în solidar, la plata despăgubirilor civile pentru daune morale de câte 300 euro
către partea civilă P.I. și B.A.
Prin
decizia nr. 11/A din 25 ianuarie 2011 a Curții de Apel Cluj, Secția penală și
de minori, s-au admis apelurile declarate de inculpații H.G., L.V., O.S., U.V.
și L.E. împotriva sentinței penale nr. 200 din 23 aprilie 2010 a Tribunalului Maramureș, s-a desființat în întregime sentința și s-a dispus trimiterea cauzei
spre rejudecare instanței de fond - Tribunalul Maramureș.
Pentru a decide astfel, s-a constatat, în esență, că hotărârea
instanței de fond este deficitară prin eludarea normelor și principiilor de
drept procesual penal, ceea ce atrage nulitatea absolută a hotărârii
pronunțate.
În conformitate cu dispozițiile art. 300 alin. (1) C. proc.
pen., instanța este datoare să verifice din oficiu, la prima înfățișare,
regularitatea actului de sesizare.
Această procedură implică, raportat la dispozițiile art. 300
alin. (1) C. proc. pen., verificarea actului procedural scris al
rechizitoriului - ca act de sesizare propriu-zis a instanței, respectiv a
îndeplinirii condițiilor prevăzute de lege cu privire la conținutul actului de
sesizare și a respectării dispozițiilor art. 263 C. proc. pen., iar această activitate este prealabilă și distinctă de cea a demarării cercetării
judecătorești.
S-a reținut că, după înregistrarea cauzei pe rolul Tribunalului
Maramureș, a fost stabilit primul termen de judecată la data de 9 august 2007,
iar ulterior la datele de 25 septembrie 2007, 23 octombrie 2007 cauza a fost
amânată fie datorită lipsei de procedură cu părțile, fie datorită lipsei de
apărare a inculpaților.
Din practicaua încheierii ședinței de judecată din data de 20
noiembrie 2007 rezultă că președintele completului de judecată i-a întrebat
doar pe cei patru inculpați H.G., L.V., O.S. și U.V. dacă au luat la cunoștință
de cuprinsul rechizitoriului și, după ce li s-au adus la cunoștință prevederile
art. 70 alin. (2) C. proc. pen., s-a procedat la audierea acestora.
În mod similar, din practicaua încheierii ședinței de judecată
din data de 18 decembrie 2007 rezultă că președintele completului de judecată a
întrebat-o pe inculpata L.E. dacă a luat la cunoștință de cuprinsul
rechizitoriului și, după ce i s-au adus la cunoștință prevederile art. 70 alin.
(2) C. proc. pen., s-a procedat la audierea acesteia.
Omisiunea instanței de fond de a proceda la identificarea
inculpaților și de a dispune citirea rechizitoriului raportat la dispozițiile
art. 322 C. proc. pen. și a explica învinuirile reținute în sarcina acestora
prin prisma și a complexității cauzei constituie o încălcare gravă a dreptului
la apărare, cu consecințe asupra eludării dreptului la un proces echitabil, așa
cum apare reglementat în art. 6 din Convenția pentru apărarea drepturilor
omului și a libertăților fundamentale. Ca atare, inculpații, prin aceste
omisiuni, s-au aflat în situație de nu își putea formula apărări reale,
fiindu-le restrâns exercițiul dreptului la apărare.
La termenul de judecată din data de 6 septembrie 2010, în fața
instanței de apel, apărătorul inculpatei L.E. a solicitat ca aceasta să fie
asistată de către un interpret de limba maghiară, deoarece nu înțelege bine
limba română, astfel că pentru termenul de judecată instanța de apel a depus
diligențe pentru desemnarea unui interpret de limba maghiară.
Faptul că inculpatei L.E. nu i s-a asigurat și de către instanța
de fond un interpret de limba maghiară, așa cum a procedat instanța de apel,
generează îndoieli care profită acesteia, în sensul că ar fi a înțeles în mod
neechivoc învinuirea ce i se aduce și că a avut posibilitatea exercitării
efective a dreptului la apărare, fiind încălcate din nou dispozițiile art. 6
din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale
privind dreptul la un proces echitabil.
Instanța de prim control judiciar a mai reținut că judecarea
fondului cauzei s-a efectuat cu încălcarea dispozițiilor procesuale legale
privind citarea părților.
Astfel, pe numele părților vătămate, respectiv P.I. și P.C. nu
au fost emise citații scrise și nici nu au fost citate în vreo altă modalitate
prevăzută de lege la data judecării cauzei, conform art. 175 și urm. C. proc.
pen., adică nota telefonică sau telegrafică, pentru că nu există vreo dovadă în
acest sens.
Din procesul-verbal pentru executarea mandatului de aducere
rezultă că partea civilă L.C. era încarcerată la Penitenciarul Botoșani din data de 16 septembrie 2009, locație unde aceasta nu a fost citată,
chiar dacă avea calitate de parte vătămată.
S-a mai reținut că sentința atacată nu este motivată în
concordanță cu dispozițiile art. 356 C. proc. pen., că instanța de fond s-a
limitat să preia starea de fapt descrisă în rechizitoriu, fără să procedeze la
analiza probelor care au stat la baza soluționării laturii penale a cauzei și
celor care au fost înlăturate.
Ca atare, instanța de fond nu a examinat apărările formulate de
către inculpatul O.S. și, chiar dacă din dezbateri a rezultat necesitatea
audierii martorilor audiați de către procuror, respectiv I.I., T.I., Ș.P.,
B.F., P.M., L.Ș. și P.P., instanța nu i-a ascultat pe aceștia în mod
nemijlocit, oral și contradictoriu, pentru stabilirea modalităților concrete de
comitere a faptelor.
Curtea de apel a mai reținut că instanța de fond a procedat la
o examinare lapidară a incidenței cazurilor de achitare prevăzute în art. 10
alin. (1) lit. a) și art. 10 alin. (1) lit. d) C. proc. pen. invocate în
apărare de către toți inculpații.
În cursul judecății instanța avea obligația de a verifica
probele strânse în faza de urmărire penală prin administrarea lor în ședință
publică, oral și nemijlocit și în condiții de contradictorialitate,
nerespectarea acestei obligații constituind o încălcare a dreptului la un
proces echitabil.
Încălcările flagrante ale dispozițiilor procedurale expuse mai
sus, în opinia curții de apel, au atras nulitatea absolută a sentinței
pronunțată în fond, cu consecința desființării în întregime a acesteia și
trimiterii cauzei spre rejudecare aceleiași instanțe - Tribunalul Maramureș.
Împotriva acestei hotărâri, în termen legal, a declarat recurs
Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casație și Justiție - Direcția de
Investigare a Infracțiunilor de Criminalitate Organizată și Terorism -
Serviciul Teritorial Cluj, solicitând admiterea recursului, casarea deciziei
atacate și trimiterea cauzei aceleiași instanțe - Curtea de Apel Cluj - pentru
continuarea judecății.
Recursul este fondat.
Examinând actele și lucrările dosarului prin prisma tuturor
criticilor formulate, dar și din oficiu conform dispozițiilor art. 385
9
alin. (2) și (3) C. proc. pen., Înalta Curte de Casație și Justiție constată
întemeiate motivele de recurs formulate de parchet, pentru considerentele ce se
vor arăta:
Potrivit dispozițiilor art. 197 alin. (1) C. proc. pen.,
încălcarea dispozițiilor legale, care reglementează desfășurarea procesului
penal, atrag nulitatea actului numai atunci când s-a adus o vătămare care nu
poate fi înlăturată decât prin anularea acelui act.
În legătură cu condițiile cerute de lege pentru a opera
nulitatea unui act procesual sau procedural, în doctrină se distinge între
nulități absolute și nulități relative. Este de observat că una din trăsăturile
nulităților absolute constă în caracterul lor de a fi exprese, în sensul că în
lege să se prevadă care sunt dispozițiile a căror încălcare atrage o asemenea
nulitate.
În art. 197 alin. (2) C. proc. pen. se enumeră următoarele dispoziții
care sunt prevăzute sub sancțiunea nulității absolute: dispozițiile relative la
competența după materie și după calitatea persoanei, la sesizarea instanței, la
compunerea acesteia, la publicitatea ședinței de judecată, la participarea
procurorului, la prezența inculpatului și asistența juridică a acestuia de
către apărător, când sunt obligatorii potrivit legii, la efectuarea referatului
de evaluare în cauzele cu infractori minori.
În legătură cu această trăsătură a nulităților absolute, s-a pus
problema dacă acestea au un caracter limitativ, mai exact dacă poate atrage nulitatea
absolută și încălcarea altor dispoziții legale decât cele prevăzute în art. 197
alin. (2) C. proc. pen.
În principiu, s-a adoptat soluția caracterului limitativ al
nulităților absolute, argumentându-se că legea, prevăzând o excepție de Ia
regula comună înscrisă în art. 197 alin. (1) C. proc. pen., numai dispozițiile
legale indicate în mod expres de lege se pot afla sub sancțiunea unei nulități
absolute.
Mai este de observat că o a doua trăsătură a nulităților constă
în producerea, prin încălcarea legii de procedură penală, a unei vătămări
procesuale.
În cazul nulităților absolute există întotdeauna o vătămare
procesuală, consacrată prin dispoziția art. 197 alin. (3) C. proc. pen.,
potrivit căreia nulitatea nu poate fi înlăturată în niciun mod, nici prin
tăcere și nici prin voința părților, ceea ce implică, întotdeauna, existența
vătămării.
O asemenea vătămare nu trebuie dovedită, după cum nu este
permisă dovedirea inexistenței vătămării, ceea ce înseamnă o prezumție legală
juris
et de jure
. Ca urmare, vătămarea fiind întotdeauna prezentă și față de
toată lumea -
erga omnes
- nulitatea absolută poate fi invocată oricând,
de orice parte din proces și de către procuror și instanță din oficiu.
În cuprinsul alin. (4) se stabilește în mod
clar în ce condiții operează alte încălcări ale altor dispoziții legale decât
cele prevăzute în alin. (2), atrăgând nulitatea actului în condițiile alin. (1)
„numai dacă a fost invocată în cursul efectuării actului când partea este
prezentă sau la primul termen de judecată cu procedura completă când partea a
lipsit la efectuarea actului.”
Raportat la considerentele arătate, Înalta Curte de Casație și
Justiție împărtășește opinia potrivit căreia nulitățile absolute sunt strict și
limitativ prevăzute în art. 197 alin. (2) C. proc. pen. și operează exclusiv
pentru cazurile reglementate ca atare de textul legal menționat.
În aceste condiții, Înalta Curte de Casație și Justiție reține
că hotărârea instanței de apel este nelegală și netemeinică sub aspectul admiterii
apelurilor declarate de inculpații H.G., L.V., O.S., U.V. și L.E. împotriva
sentinței penale nr. 200 din 23 aprilie 2010 a Tribunalului Maramureș, al desființării acesteia și al trimiterii
cauzei spre
rejudecare la
instanța de fond.
Astfel, referitor la primul aspect criticat, și anume că instanța
de fond a omis să procedeze la identificarea inculpaților, să dea citire rechizitoriului
raportat la dispozițiile art. 322 C. proc. pen. și să explice învinuirile
reținute în sarcina inculpaților prin prisma complexității cauzei, fapt ce
constituie o încălcare gravă a dreptului Ia apărare cu consecințe asupra
eludării dreptului la un proces echitabil, așa cum apare reglementat în art. 6
din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților
fundamentale, Înalta Curte de Casație și Justiție reține următoarele:
Instanța de fond a fost sesizată cu
judecarea
cauzei prin rechizitoriul emis, la data de
8 iunie 2007, în
mod procedural.
Inculpații din prezenta cauză pentru care
s-a dispus trimiterea în judecată
au luat cunoștință de
conținutul materialului de urmărire penală administrat de Direcția de
Investigare a Infracțiunilor de Criminalitate Organizată și Terorism - Biroul
Teritorial Maramureș, fiind
asistați de
avocați aleși și din oficiu, după caz, astfel că au cunoscut în amănunt nu
doar
învinuirea, ci și probele existente la dosar.
Din actele dosarului rezultă că odată cu
înaintarea dosarului cauzei la instanța competentă, împreună
cu
acesta au fost atașate și 4 exemplare din rechizitoriul întocmit, pentru a fi
comunicat, în parte, fiecărui inculpat aflat în
stare de arest preventiv la data sesizării
instanței.
Susținerile formulate ulterior de inculpați și de apărătorii
acestora făcute în
fața instanței de apel,
în sensul că nu ar fi primit câte o copie a actului de inculpare și,
ca
atare, ei nu au luat cunoștință despre conținutul acestuia, sunt
nefundamentate.
Potrivit art. 322 C. proc. pen., care reglementează începerea
cercetării judecătorești, „președintele dispune ca grefierul să dea citire sau
să facă
o prezentare succintă a actului de
sesizare a instanței, după care explică inculpatului
în ce constă învinuirea ce i se aduce. Totodată,
înștiințează pe inculpat cu privire la
dreptul
de a nu face nicio declarație, atrăgându-i atenția că ceea ce declară poate fi
folosit și împotriva sa, precum și cu privire la dreptul de a pune întrebări
coinculpaților, celorlalte părți, martorilor, experților și de a da explicații
în tot cursul cercetării judecătorești, când socotește că este necesar.”
Pornind de la dispozițiile legale
menționate, Înalta Curte de Casație și Justiție observă că instanța de apel a
precizat în decizia sa că în fața instanței de fond, la termenul de judecată
din data de 20 noiembrie 2007, când procedura a fost legal îndeplinită,
inculpații au fost întrebați dacă au luat cunoștință de cuprinsul
rechizitoriului, ocazie cu care le-a adus la cunoștință prevederile art. 70
alin. (2) C. proc. pen., procedând apoi la audierea acestora.
În mod similar s-a procedat și ulterior, la
termenul din 18 decembrie 2007, cu inculpata L.E.
Din examinarea considerentelor deciziei
atacate rezultă că instanța de prim control judiciar a notat că instanța de
fond nu a procedat Ia citirea actului de sesizare a instanței și la
identificarea inculpaților, eludând dispozițiile art. 322 C. proc. pen. și nu a explicat inculpaților învinuirile reținute în actul de inculpare, ceea ce
echivalează cu o gravă încălcare a dreptului la apărare.
Această constatare a instanței de apel este
contrazisă de conținutul adresei emise de
Direcția de Investigare a
Infracțiunilor de Criminalitate Organizată și Terorism
- Serviciul Teritorial Cluj, din care rezultă că la data de 8 iunie
2007 s-au anexat 4 exemplare de pe rechizitoriu pentru a fi înmânate
inculpaților arestați H.G., L.V., O.S. și U.V.
Pe de altă parte, din conținutul
declarațiilor inculpaților H.G., L.V., O.S., U.V. și L.E., date în fața
instanței de fond la data de 20 noiembrie 2007, respectiv 18 decembrie 2007, rezultă
că aceștia au declarat clar și neechivoc, sub semnătură, fără obiecții, în
ședință publică, faptul că au luat cunoștință de cuprinsul rechizitoriului, de
starea de fapt și încadrarea juridică a faptelor reținute în sarcina lor prin
rechizitoriu.
Rezultă, așadar, că inculpații au luat
cunoștință de cuprinsul rechizitoriului, confirmând că au intrat fiecare în
posesia propriului exemplar atașat dosarului și, totodată, că li s-a adus la
cunoștință de către instanța de fond - în condițiile art. 322 C. proc. pen. - o prezentare succintă a actului de sesizare a instanței, constând în explicații
referitoare la învinuirea ce li se aduc.
Mai este de observat că, în cuprinsul
încheierii din 20 noiembrie 2007, este consemnat faptul că, întrebați fiind,
toți cei patru inculpați au arătat că au luat cunoștință de cuprinsul
rechizitoriului întocmit în cauză, că li s-au adus la cunoștință prevederile
art. 70 alin. (2) C. proc. pen. și că, după ce s-a procedat la identificarea
inculpaților, conform art. 70 alin. (1) C. proc. pen., au fost audiați
inculpații H.G., L.V., O.S. și U.V., declarațiile acestora fiind consemnate în
procese-verbale atașate la dosarul cauzei. Încheierea din 18 decembrie 2007
cuprinde aceleași mențiuni și în ceea ce privește pe inculpata L.E.
Dispozițiile art. 70 alin. (1) C. proc.
pen. reglementează tocmai identificarea învinuitului și a inculpatului de către
organul judiciar, înainte de a proceda la audierea lui, incluzând întrebările
despre nume, prenume, poreclă, data și locul nașterii etc. În aceste condiții,
constatarea instanței de apel potrivit căreia instanța de fond nu a procedat la
identificarea inculpaților înaintea audierii lor și nu s-a dat citire actului
de sesizare a instanței este lipsită de fundament, fiind contrazisă de actele
aflate Ia dosarul cauzei indicate în precedent.
Așa fiind, instanța de fond a procedat în
conformitate cu dispozițiile art. 322 C. proc. pen., neexistând astfel niciun
considerent în temeiul căruia să se aprecieze că s-ar fi încălcat norme
procedurale de natură să constituie o încălcare gravă a dreptului Ia apărare.
Analizând cauzele și condițiile în care o
eventuală încălcare de natura celei invocate de instanța de prim control
judiciar (referitoare la identificarea inculpaților și citirea rechizitoriului
raportat la dispozițiile art. 322 C. proc. pen. și la explicarea învinuirilor
reținute în sarcina inculpaților) s-ar încadra în categoria nulităților
absolute expres și limitativ reglementate de art. 197 alin. (2) C. proc. pen.,
se constată că în cauza pendinte nu se identifică incidența acestora.
Chiar în situația în care instanța de fond
nu ar fi procedat Ia identificarea inculpaților (arestați la acea dată) și nu
ar fi dat citire actului de inculpare în scopul explicării învinuirilor
reținute, în condițiile în care s-a procedat la judecarea cauzei, la termenele
de judecată ulterioare, în care s-a administrat probatoriul, inculpații nu au
invocat faptul că li s-ar fi încălcat dreptul la apărare prin omiterea sau
eludarea unor dispoziții legale, deci o vătămare a drepturilor lor procesuale
circumscrisă unei nulități relative.
Raportat la dispozițiile art. 197 alin. (4)
C. proc. pen. (nulitățile relative, posibil de acoperit și ulterior), trebuie
reținut că o eventuala încălcare a dreptului inculpaților în sensul arătat de
instanța de apel ar fi trebuit invocată „numai în cursul efectuării actului
când partea este prezentă sau la primul termen de judecată cu procedura
completă când partea a lipsit la efectuarea actului.”
Din verificarea actelor dosarului se constată
că inculpații nu au ridicat excepția nulității relative a actului procedural
menționat, nu au invocat o vătămare care să nu poată fi înlăturată decât prin
anularea actului procedural respectiv și care să fi fost dovedită în cauză.
Referitor la critica formulată de parchet, în
sensul că instanța de apel a apreciat în mod subiectiv faptul că inculpata L.E.
nu a înțeles contextul în care a fost trimisă în judecată, fiind lipsită de
dreptul de a avea un interpret de limba maghiară, Înalta Curte de Casație și
Justiție constată că aceasta este întemeiată reținând următoarele:
Inculpata L.E. este cetățean roman de etnie
maghiară.
Din probatoriul administrat în cursul
urmăririi penale s-a reținut prin actul de inculpare că L.E. a inițiat și a
întreținut o activitate intensă de comunicare (fie verbală, fie scrisă - sub
forma unor SMS-uri după cum s-a relevat din interceptările telefonice
autorizate ori sub forma anunțurilor publicate în ziare locale pe raza
județului Mureș, privind ofertele de locuri de muncă în Cehia, anunțuri
redactate și prezentate publicului larg în limba română) atât cu inculpații
pentru care efectua recrutări de persoane, cât și cu victimele cu care a intrat
în contact. Acestora le-a explicat detaliile afacerii inițiate de inculpați, condițiile
ofertelor de muncă, modul de transport, destinația unde urmau să fie aduși
etc., folosind limba română ca limbă de comunicare.
Niciunul dintre ceilalți inculpați trimiși
în judecată nu este etnic maghiar și nici vorbitor de limbă maghiară, iar teritoriul
țării pe suprafața căruia și-au desfășurat activitatea ilicită inculpații, deci
și inculpata L.E., nu a inclus și nu s-a limitat la zone în care populația
maghiară este majoritară, aspect care să fi impus utilizarea obligatorie a
limbii maghiare în comunicare.
Raportat la aceste considerente, este de
reținut că inculpata L.E. nu a invocat disfuncționalități în comunicarea sa fie
cu coinculpații, fie cu victimele în perioada în care a acționat, fapt ce
prezumă o bună cunoaștere a limbii române pe care ea însăși a folosit-o în
cursul urmăririi penale, când a dat declarații și a formulat cereri. Inculpata
nu a formulat cerere pentru a i se asigura un interpret autorizat de limbă
maghiară, atunci când a luat cunoștință de conținutul materialului de urmărire
penală redactat în limba română, cu privire la care nu a formulat obiecțiuni. De
altfel, beneficiind de serviciile unui apărător ales prin intermediul căruia
aceasta a luat cunoștință de piesele dosarului în limba română, ar fi avut
posibilitatea să solicite, să invoce, prin intermediul acestuia, o eventuală
vătămare în sensul arătat.
Astfel, se constată că nici personal, nici
prin apărător, în fața instanței de fond, inculpata nu a învederat că ar
întâmpina dificultăți de comunicare sau de înțelegere a desfășurării procesului
în limba română.
În condițiile arătate, faptul că inculpatei
L.E. nu i s-a asigurat de către instanța de fond un interpret de limbă maghiară
nu generează îndoieli care să profite acesteia, în sensul că nu ar fi înțeles
în mod neechivoc învinuirea ce i se aduce și că astfel nu a avut posibilitatea
efectivă a exercitării dreptului la apărare, conform dispozițiilor art. 6 din
Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale
privind dreptul la un proces echitabil.
Simpla cerere făcută în fața instanței de
apel de a i se desemna un interpret de limbă maghiară nu echivalează cu
certitudinea că prin absența acestuia din celelalte faze ale procesului
inculpata nu ar fi înțeles învinuirea adusă și nu ar fi avut posibilitatea
efectivă a exercitării dreptului la apărare, în condițiile în care, așa cum s-a
arătat, ea însăși nu a formulat o astfel de cerere și nu a adus la cunoștința
instanței de fond că ar avea dificultăți datorate limbii române în care se
desfășura procesul.
Este statuat că dreptul la apărare al
inculpatului și exercitarea acestuia nu se limitează strict la asigurarea unui
interpret autorizat, ci include, în primul rând, asigurarea unui apărător
calificat care să depună toate diligentele specifice și să vegheze la
respectarea drepturilor acestuia de către autorități, conform art. 171, art. 172 C. proc. pen.
În cauză, inculpata a beneficiat de acest
drept în tot cursul urmăririi penale și al judecării în primă instanță,
apărătorul său ales constituind o garanție a respectării tuturor drepturilor
sale.
Nu trebuie omis nici faptul că inculpata
însăși a declarat în ședința de judecată din data de 18 decembrie 2007 că a
înțeles conținutul învinuirii reținute în cuprinsul rechizitoriului.
În contextul menționat este fără echivoc că
neasigurarea în prima instanță a unui interpret autorizat de limbă maghiară nu
se încadrează în categoriile de nulități absolute cuprinse expres și limitativ
în textul art. 197 alin. (2) C. proc. pen.
Faptul că inculpata nu a invocat în cursul
judecării în primă instanță necesitatea desemnării unui interpret de limba
maghiară și nu a solicitat în mod expres desemnarea acestuia, nu poate fi
încadrat nici în situațiile la care face referire art. 197 alin. (4) C. proc.
pen., pentru că, așa cum s-a arătat, aceste pretinse neregularități ar fi
trebuit invocate „în cursul efectuării actului când partea este prezentă sau la
primul termen de judecată cu procedura completă când partea a lipsit la
efectuarea actului.”
Referitor la critica formulată de parchet,
potrivit căreia în mod greșit s-a reținut că judecarea fondului cauzei s-a
făcut cu încălcarea dispozițiilor procesuale legale privind citarea părților,
Înalta Curte de Casație și Justiție reține că aceasta este întemeiată.
Instanța de apel a apreciat și reținut că
părțile vătămate P.I. și P.C. nu au fost citate în nicio modalitate prevăzută
de lege la data judecării cauzei, conform art. 175 și urm. C. proc. pen.
De asemenea, s-a reținut că judecarea pe
fond a cauzei s-a făcut în lipsa unor părți nelegal citate, făcându-se referire
la situația părții civile L.C. care între timp, la doi ani după începerea
judecății în fond, a fost încarcerată la Penitenciarul Botoșani, din data de 16 septembrie 2009, loc unde instanța de fond nu a mai
citat-o.
Din materialul existent la dosarul cauzei
se reține, cu privire la părțile vătămate P.I. și P.C., că acestea au fost
citate în fața instanței de fond cu respectarea dispozițiilor legale în
materie, procesele-verbale făcând dovada îndeplinirii în cursul procesului,
după cum urmează: numitul P.I. a primit personal citația emisă de instanța de
fond la data de 30 decembrie 2009 și a semnat de primire, conform dovezii
îndeplinirii procedurii de citare existentă la dosar; numitul P.C. a primit
personal citația emisă de Tribunalul Maramureș la data de 30 decembrie 2009 și
a semnat de primire, potrivit dovezii îndeplinirii procedurii de citare aflată
la dosar.
Faptul că ulterior aceștia nu s-au
prezentat în fața instanței de judecată pentru a da declarații este expresia
dreptului de opțiune al acestora în procesul penal.
În ceea ce o privește pe partea civilă
L.C., din verificările efectuate, rezultă că aceasta a primit citația emisă de
instanța de fond, la data de 30 noiembrie 2007, a semnat personal de primire, așa cum rezultă din cuprinsul dovezii de îndeplinire a procedurii
de citare.
Așadar, partea civilă a luat cunoștință de
faptul că era citată în cauză. Împrejurarea că ulterior, la data de 16
septembrie 2009, a fost încarcerată în Penitenciarul Botoșani, iar instanța de
fond, începând cu această dată, nu a citat-o și acolo, în condițiile în care nu
i s-a învederat această situație, nu constituie un motiv care să conducă
automat la aprecierea că o decizie de casare cu trimitere spre rejudecare la
instanța de fond este soluția oportună pentru justa soluționare a cauzei, în
condițiile în care la data de 4 ianuarie 2010 instanța de fond a realizat
procedura de citare cu aceasta și sub forma afișării la consiliul local.
Referitor la critica formulată de parchet
vizând greșita reținere a faptului că instanța de fond s-a limitat să preia
starea de fapt descrisă în rechizitoriu, fără să procedeze la analiza probelor
care au stat la baza soluționării laturii penale a cauzei și a celor care au
fost înlăturate, Înalta Curte de Casație și Justiție reține că aceasta este
întemeiată.
Examinând hotărârea instanței de fond se
constată că ea face referire la analiza motivelor de fapt care au stat la baza
pronunțării, analizându-se conținutul unor declarații (cu trimitere la paginile
unde se regăsesc) în raport cu alte mijloace de probă, reținându-se ca
relevante o serie de probe pe care instanța de fond a considerat să le
aprecieze astfel, combătându-se unele aspecte care nu s-au mai coroborat cu
mijloacele de probă administrate nu numai în faza de judecată, ci și în aceea a
urmăririi penale.
De asemenea, se constată că instanța de
fond a înlăturat declarațiile unor părți vătămate (B.I., P.I., P.C. și N.V.) pe
care le-a apreciat că nu se coroborează cu probele administrate în ceea ce
privește ansamblul actelor materiale infracționale realizate de inculpați.
Tot astfel, se constată că instanța de fond
a argumentat de ce a considerat că unele depoziții ale unor martori sunt
relevante pentru stabilirea adevărului în cauză, în raport cu datele stării de
fapt, concluzionând că toate probele analizate conduc la ideea că susținerile
inculpaților care au solicitat achitarea nu sunt fondate.
Din această perspectivă nu se poate aprecia
că instanța de fond nu a procedat la analizarea cazurilor de achitare invocate
de inculpați, în condițiile în care s-au verificat probele administrate în
cursul urmăririi penale și s-au făcut aprecieri asupra acestora în raport cu
cele administrate nemijlocit în fața instanței, comentându-se detaliat motivul
pentru care instanța de fond a reținut în final că infracțiunile pentru care
inculpații au fost trimiși în judecată își confirmă existența.
Constatând că instanța de fond a făcut
referire în sentința pronunțată la toate aspectele cauzei, incluzând toate
probele administrate și raportându-se la toate măsurile dispuse atât în faza de
urmărire penală, cât și în cea de judecată, că probatoriul administrat a fost
analizat și că s-au făcut raportări concludente la alte mijloace de probă,
reține că motivul casării cu trimitere spre rejudecare din acest considerent nu
este întemeiat.
În fine, contrar celor reținute în
considerentele deciziei atacate, se constată că instanța de fond a procedat la
examinarea efectivă a incidenței cazurilor de achitare invocate de inculpați.
Din cuprinsul sentinței penale nr. 200 din 23 aprilie 2010 rezultă că instanța
de fond s-a preocupat să facă o analiză cât mai detaliată a probelor existente
în cauză. Relevant în acest sens este faptul că, odată cu aprecierile făcute
asupra probelor și mijloacelor de probă, instanța s-a pronunțat implicit și
asupra concluziilor inculpaților care au solicitat achitarea lor, motivând de
ce această soluție nu este îmbrățișată de instanță și explicând considerentele
pentru care s-a pronunțat, ca atare, condamnarea.
În consecință, Înalta Curte de
Casație și Justiție a admis recursul declarat de Parchetul de pe lângă Înalta
Curte de Casație și Justiție - Direcția de Investigare a Infracțiunilor de
Criminalitate Organizată și Terorism - Serviciul Teritorial Cluj împotriva
deciziei nr. 11/A din 25 ianuarie 2011 a Curții de Apel Cluj, Secția penală și de minori, a casat decizia penală atacată și a trimis cauza pentru
continuarea judecății aceleiași instanțe - Curtea de Apel Cluj.