CtEDO 08.01.2008 AI

AFFAIRE FEHMI AK c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
08.01.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 5-1;Violation de l'art. 5-4;Violation de l'art. 5-5
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE FEHMI AK c. TURQUIE (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA

CAUZA

FEHMI AK c. TURCIA

(Cererea nr. 16006/02)

Această versiune a fost rectificată în conformitate cu art. 81 al Regulamentului Curții

la 1 aprilie 2008.

8 ianuarie 2008

08/04/2008

Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Ea poate fi supusă unor corecturi de formă.

În cauza Fehmi Ak c. Turcia,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea a Patra), ședințele într-o cameră compusă din:

Nicolas Bratza, președinte,

Josep Casadevall,

Giovanni Bonello,

Rıza Türmen,

Kristaq Traja,

Stanislav Pavlovschi,

Lech Garlicki,

judecători,

și Fatoș Aracı,

grefier adjunct de secțiune,

După ce a deliberat în camera de consiliu la 4 decembrie 2007,

Pronunță prezenta hotărâre, adoptată la acea dată:

I.

A.

Arestarea și ținerea în custodie a reclamantului

B.

Măsurile ordonate prin decretul-lege nr. 430

C.

Acțiunea penală deschisă împotriva reclamantului

D.

Reclamația reclamantului și rezultatul acesteia

II.

A.

Controlul legalității detenției

„Orice persoană are dreptul la libertate și la siguranță personală. Nicio persoană nu poate fi privată de libertate, cu excepția următoarelor cazuri și în conformitate cu formele și condițiile definite de lege: (...)

Persoana arestată sau deținută trebuie prezentată unui judecător în cel mult patruzeci și opt de ore și, în cazul infracțiunilor colective, în patru zile (...)

Apropiații persoanelor aretate sau deținute sunt informați imediat cu privire la situația acestora. (...)

Daunele suferite de cei care au fost victime unui tratament contrar acestor prevederi trebuie să fie reparate de stat, în conformitate cu regulile generale ale dreptului la reparație.

"

B.

Legislația în vigoare în perioada stării de urgență

„Răspunderea penală, financiară sau juridică a guvernatorului regiunii aflate sub stare de urgență sau a unui prefect dintr-o regiune în care a fost proclamată starea de urgență nu poate fi angajată pentru decizii sau acte luate în exercitarea puterilor pe care le conferă prezentul decret, și nicio acțiune nu poate fi intentată în acest scop împotriva statului înaintea oricărei autorități judiciare, fără a aduce atingere dreptului victimei de a solicita statului reparație pentru daunele injuste suferite.

"

C.

Legea nr. 466

„Vor fi compensate de stat daunele suferite de orice persoană:

(...)

"

I.

art. 3

„Nicio persoană nu poate fi supusă torturii sau pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante"

art. 13

„Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) Convenție au fost violate, are dreptul la o cale de atac efectivă înaintea unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționau în exercitarea funcțiilor lor oficiale.

"

II.

„1. Orice persoană are dreptul la libertate și la siguranță. Nicio persoană nu poate fi privată de libertate, cu excepția următoarelor cazuri și cu respectarea legii:

c) dacă a fost arestată și deținută pentru a fi adusă înaintea autorității judiciare competente, atunci când există motive rezonabile de a suspiciona că a săvârșit o infracțiune sau atunci când există motive rezonabile de a crede în necesitatea de a o împiedica să comită o infracțiune sau să fugă după săvârșirea acesteia;

(...)

"

A.

Privind admisibilitatea

B.

Privind fondul

1.

art. 5 § 1

2.

art. 5 § 3

3.

art. 5 § 4

„Orice persoană privată de libertate prin arest sau detenție are dreptul de a introduce o acțiune înaintea unui tribunal, pentru a stabili cu promptitudine legalitatea detenției și a ordona eliberarea dacă detenția este ilegală.

"

3.

art. 5 § 5 din Convenție

III.

„Dacă Curtea declară că a existat o violare a Convenției sau a Protocoalelor sale, și dacă dreptul intern al Înaltei Părți Contractante nu permite să repareze decât imperfect consecințele acestei violări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă.

"

A.

Daună

B.

Cheltuieli și costuri

C.

Dobânzi de întârziere

a) Statul pârât trebuie să verseze reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 § 2 din Convenție, 4 500 EUR (patru mii cinci sute de euro) pentru daună morală și 700 EUR (șapte sute de euro) pentru cheltuieli și costuri, plus orice sumă care ar putea fi datorată cu titlu de impozit, convertite în noi lire turce la cursul aplicabil la data reglementării;

b) că de la expirarea acestui termen și până la versare, aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de împrumut marginal a Băncii Centrale Europene aplicabilă în acest perioada, mărită cu trei puncte procentuale;

Redactat în limba franceză, apoi comunicat în scris la 8 ianuarie 2008 în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 al Regulamentului.

Fatoș Aracı

Nicolas Bratza

Grefier adjunct

Președinte

[1] Partidul Muncitorilor din Kurdistan.

[2] Rectificat la 1 aprilie 2008. Textul era următorul: „Guvernul nu se pronunță".

[3] Rectificat la 1 aprilie 2008. Textul era următorul: „Guvernul nu se pronunță".

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-06-26
0,96
AFFAIRE AKKILIC c. TURQUIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE AKKILIÇ c. TURQUIE (Requête n o 69913/01) ARRÊT Cette version a été rectifiée conformément à l'article 81 du règlement de la Cour le 24 avril 2009. STRASBOURG 26 juin 2007 DÉFINITIF 26/09/2007 Cet arrêt peut subir
CtEDO 2007-02-20
0,96
AFFAIRE YURT c. TURQUIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE YURT c. TURQUIE (Requête n o 12439/03) ARRÊT STRASBOURG 20 février 2007 DÉFINITIF 20/05/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouch
CtEDO 2007-11-20
0,96
AFFAIRE MEHMET PEKER c. TURQUIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE MEHMET PEKER c. TURQUIE (Requête n o 49276/99) ARRÊT STRASBOURG 20 novembre 2007 DÉFINITIF 31/03/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir de
CtEDO 2005-07-15
0,95
AFFAIRE FEYYAZ YILMAZ c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE FEYYAZ YILMAZ c. TURQUIE (Requête n o 62319/00) ARRÊT STRASBOURG 15 juillet 2005 DÉFINITIF 15/10/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir de
CtEDO 2007-05-22
0,95
AFFAIRE KANSIZ c. TURQUIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE KANSIZ c. TURQUIE (Requête n o 74433/01) ARRÊT STRASBOURG 22 mai 2007 DÉFINITIF 12/11/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches
Sursă