CtEDO 15.01.2008 AI

AFFAIRE ZMARZLAK c. POLOGNE

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
15.01.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 8;Partiellement irrecevable;Préjudice moral - réparation
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE ZMARZLAK c. POLOGNE (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

A PATRA SECȚIUNE

CAUZA

ZMARZLAK c. POLONIA

(Cererea nr. 37522/02)

15 ianuarie 2008

15/04/2008

Această hotărâre a devenit definitivă în virtutea articolului 44 §2 din Convenție. Ea poate fi supusă unor corecții de formă.

În cauza Zmarzlak c. Polonia,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), ședință într-o cameră compusă din:

Nicolas Bratza, președinte,

Josep Casadevall,

Giovanni Bonello,

Kristaq Traja,

Stanislav Pavlovschi,

Lech Garlicki,

Ljiljana Mijović, judecători,

și Lawrence Early, grefier de secțiune,

După deliberare în camera de consiliu la 11 decembrie 2007,

Pronunță hotărârea următoare, adoptată la această dată:

„Având în vedere că de șase ani dosarul meu este depozitat în serviciu, ținând seama că s-au manifestat circumstanțe noi care par să împiedice continuarea examinării cauzei mele, vă rog să ridicați măsura supravegherii poliției".

Cu toate acestea, se pare că acestei cereri nu i s-a dat curs.

„O măsură preventivă trebuie să fie imediat ridicată sau modalitățile de aplicare ale acesteia modificate atunci când încetează motivele care au justificat instituirea sa sau când s-au manifestat circumstanțe care justifică anularea sa sau o modificare a modalităților de aplicare.

"

art. 254 din codul de procedură penală stipulează:

„Un acuzat poate solicita în orice moment ridicarea sau modificarea modalităților de aplicare ale unei măsuri preventive de care este supus; cererea trebuie examinată în termen de trei zile de un procuror, sau, după depunerea actului de acuzare, de un judecător încărcat cu cauza."

art. 275 din codul de procedură penală dispune:

alin. 1. „Ca măsură preventivă, un acuzat poate fi plasat sub supravegherea poliției.

alin. 2. O persoană plasată sub supravegherea poliției trebuie să execute obligația care i-a fost impusă prin ordonanță a unui judecător sau a unui procuror. Această obligație poate consta într-o interdicție de a abandona locul rezienței. Acuzatul poate fi de asemenea obligat să se prezinte la o autoritate dată la termene stabilite sau să o informeze pe aceasta de absențele prevăzute din locul rezienței. Obligația în cauză poate lua forma oricărei alte restricții a libertății de circulație care este indispensabilă pentru aplicarea supravegherii poliției.

"

I.

„Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie judecată în mod echitabil (...) într-un termen rezonabil de către un tribunal independent și imparțial (...) care va hotărî (...) asupra temeiniciei oricărei acuzații în materie penală îndreptată împotriva ei (...)."

II.

„1. Orice persoană are dreptul la respectarea vieții private și familiale, a domiciliului (...).

A.

Privind admisibilitatea

Privind excepția Guvernului referitoare la neepuizarea căilor de atac interne

B.

Pe fond

Curtea reamintește ulterior că o atare măsură încalcă art. 8, cu excepția dacă, „prevăzută de lege", urmărește unu sau mai mulți scopuri legitime în raport cu al doilea paragraf al articolului respectiv și apare „necesară într-o societate democratică" pentru a-i atinge (cf., de exemplu, Moustaquim c. Belgia, hotărâre din 18 februarie 1991, seria A nr. 193, p.18, §36; Dalia c. Franța, hotărâre din 19 februarie 1998, Culegere 1998-I, p.91, §52).

II.

A.

Prejudiciul

B.

Taxe și cheltuieli

C.

Dobânzi moratorii

a) că Statul pârât trebuie să verseze reclamantului, în termen de trei luni din ziua în care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 §2 din Convenție, 6.000 EUR (șase mii euro) pentru daună morală și 450 EUR (patru sute cincizeci euro) ca taxe și cheltuieli, convertite în zloti polonezi la curs aplicabil la data plății, plus orice sumă care ar putea fi datorată ca impozit;

b) că din expirarea termenului menționat și până la plată, aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu rata facilității de împrumut marginal a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale;

Semnat în limba franceză, apoi comunicat în scris la 15 ianuarie 2008 în conformitate cu art. 77 §§2 și 3 din Regulament.

Lawrence Early

Nicolas Bratza

Grefier

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-04-24
0,97
AFFAIRE SZADEJKO c. POLOGNE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE SZADEJKO c. POLOGNE (Requête n o 39031/05) ARRÊT STRASBOURG 24 avril 2007 DÉFINITIF 24/07/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retou
CtEDO 2007-11-06
0,97
AFFAIRE ZWIERZ c. POLOGNE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE ZWIERZ c. POLOGNE (Requête n o 39205/04) ARRÊT STRASBOURG 6 novembre 2007 DÉFINITIF 06/02/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retou
CtEDO 2007-02-20
0,97
AFFAIRE ZMALINSKI c. POLOGNE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE ZMALIŃSKI c. POLOGNE ( Requête n o 44319/02) ARRÊT STRASBOURG 20 février 2007 DÉFINITIF 20/05/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des r
CtEDO 2007-10-09
0,97
AFFAIRE SKALSKI c. POLOGNE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE SKALSKI c. POLOGNE (Requête n o 28031/06) ARRÊT STRASBOURG 9 octobre 2007 DÉFINITIF 09/01/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retou
CtEDO 2008-01-08
0,97
AFFAIRE WILCZKOWSKA ET AUTRES c. POLOGNE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE WILCZKOWSKA ET AUTRES c. POLOGNE ( Requête n o 28983/02) ARRÊT STRASBOURG 8 janvier 2008 DÉFINITIF 08/04/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut
Sursă