CtEDO 15.01.2008 AI

AFFAIRE KARAMAN c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
15.01.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de P1-1;Satisfaction équitable réservée
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE KARAMAN c. TURQUIE (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA

CAUZA KARAMAN c. TURCIA

(Cererea nr. 6489/03)

(fond)

15 ianuarie 2008

15/04/2008

Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite de art. 44 § 2 al Convenției. Ea poate suferi corectări de formă.

În cauza Karaman c. Turcia,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), în ședință compusă din:

Françoise Tulkens,

președintă,

András Baka,

Riza Türmen,

Mindia Ugrekhelidze,

Vladimiro Zagrebelsky,

Antonella Mularoni,

Dragoljub Popović,

judecători,

și Sally Dollé,

grefier de secțiune,

După deliberare în cameră de consiliu la 11 decembrie 2007,

Pronunță următoarea hotărâre, adoptată la data aceasta:

1.

La originea cazului se găsește o cerere (nr. 6489/03) direcționată împotriva Republicii Turciei și de care doi cetățeni ai acestui stat, dl. Mustafa Karaman și Dna Nimet Karaman (reclamanții), au sesizat Curtea la 24 ianuarie 2003 în virtutea articolului 34 al Convenției de salvgardare a Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale (Convenția).

2.

Reclamanții sunt reprezentați în fața Curții de Dl. Ö. Yıldız, avocat la Istanbul. Guvernul turc (Guvernul) este reprezentat de agentul acestuia.

3.

Reclamanții se plâng de o atentare injustificată la dreptul lor la respectarea bunurilor garantat de art. 1 al Protocolului nr. 1.

4.

La 19 decembrie 2005, Curtea a decis să comunice petiția. Apelând la art. 29 § 3, a decis că vor fi examinate simultan admisibilitatea și bine-fondul cazului.

I.

5.

Reclamanții s-au născut respectiv în 1939 și 1949. Locuiesc la Istanbul.

6.

La 26 august 1997, reclamanții procedau la parcelare a terenului lor de o suprafață de 13 625 m2 situat la Sultançifliği, Istanbul. Printr-un act notarial, ei cédau mai întâi 2 335,89 m2 din acest teren pentru construcția drumurilor, conform planului de urbanizare. De altfel, ei cedau o parcelă de 3 165 m2 primariei Sultançifliği pentru construcția unei instituții de sănătate.

7.

Cu toate acestea, la 13 februarie 1998, primăria diviza parcela cedată pentru construcția unei instituții de sănătate în trei loturi. Primul de 2 037 m2 a fost vândut unui terț, al doilea de 127 m2 înregistrat în registrul foncier în numele primariei și al treilea de 1 000 m2 vândut Trezoreriei publice pentru construcția unei instituții de sănătate.

8.

La 6 septembrie 1999, pe baza alineatului 3 al articolului 244 al codului obligațiilor care reglementează donația condiționată (§14 mai jos), reclamanții sesizau tribunalul din Üsküdar. Ei cereau o indemnizație pentru lotul vândut unor terți și cereau restituirea titlului de proprietate al lotului înregistrat în numele primariei. Ei susțineau în special că aceasta nu respectase condițiile fixate pentru cesiunea bunului în cauză.

9.

Printr-o hotărâre din 29 iunie 2000, tribunalul le dădea în totalitate câștig de cauză reclamanților. Pentru a face acest lucru, el aprecia că vânzarea unui lot din teren unui al treilea și înregistrarea unui altul în numele primariei nu putea fi considerată conformă cu scopul fixat de partea reclamantă care cedase aceste bunuri administrației. El decide prin urmare să oblige administrația să verseze reclamanților suma de 10 187 000 000 de lire turce, cu dobânzi moratorii, în schimbul primului lot vândut unui terț, și să anuleze titlul de proprietate al primariei asupra celui de-al doilea lot și să îl înscrie în numele reclamanților.

10.

Ca urmare a unui recurs format de primărie, la 30 ianuarie 2001, Curtea de Casație infirma hotărârea de primă instanță. Ea aprecia în special:

"(...) În virtutea articolului 35 al legii privind exproprierea, foștii proprietari nu mai pot revendica un drept de proprietate sau o compensație din cauza transferului proprietății lor – sub aspectul urbanizării – conform legii privind urbanizarea pentru realizarea unor lucrări de interes public, cum ar fi drumuri, spații verzi, etc. La fel se întâmplă și privitor la bunurile care au fost parcelate cu titlu privat și au fost cedate pentru folosință de interes public cu consimțământul proprietarului lor.

[În cazul de față,] în timp ce bunul imobiliar litigios constituia inițial un teren de 13 000 m2, a fost supus urbanizării și porțiunea în cauză a fost cedată cu consimțământul proprietarului administrației pârâte. O instituție de sănătate a fost construită pe o parte a acestui teren. Partea reclamantă cere o indemnizație pentru lotul vândut unor terți și cere de asemenea anularea titlului de proprietate al altui lot aparținând primariei și înregistrarea acestuia în registrul foncier în numele su. Cu toate acestea, un act de renunțare nu putea fi considerat a fi o donație condiționată."

11.

La 6 iulie 2001, Curtea de Casație respingea cererea de reviziune a hotărârii.

12.

La 30 octombrie 2001, judecând pe cale de trimitere, tribunalul se conforma hotărârii de casație și respingea reclamanții cu privire la cererea lor. Pentru a face acest lucru, el a făcut ale lui considerațiile Curții de Casație.

13.

La 29 ianuarie și 11 noiembrie 2002, Curtea de Casație confirma hotărârea din 30 octombrie 2001 respingând recursul și cererea de reviziune a hotărârii.

II.

14.

Alineatul 3 al articolului 244 al codului obligațiilor prevede că, în cadrul donației condiționare, donatorul poate revoca donația dacă donatarul nu execută, fără motiv legitim, condițiile sub care donația fusese făcută; poate de asemenea cere recuperarea sa în măsura îmbogățirii donatarului.

15.

În virtutea articolului 35 al legii privind exproprierea, foștii proprietari nu mai pot revendica un drept de proprietate sau o compensație din cauza transferului proprietății lor – sub aspectul urbanizării – conform legii privind urbanizarea pentru realizarea unor lucrări de interes public, cum ar fi drumuri, spații verzi, etc. La fel se întâmplă și privitor la bunurile care au fost parcelate cu titlu privat și au fost cedate pentru folosință de interes public cu consimțământul proprietarului lor.

16.

Guvernul se referă la o serie de hotărâri date de Curtea de Casație privind aplicarea articolului 35 al legii privind exproprierea (nr. 1996/5090 din 28 mai 1996, 2002/685 din 2 aprilie 2002, 2001/3361 din 11 martie 2001, 2000/8413 din 29 mai 2000 și 2005/12736 din 24 noiembrie 2005). În aceste hotărâri, Inalta curte respingea întotdeauna cererea de restitutie a bunurilor cedate de foștii proprietari administrației.

I.

17.

Reclamanții susțin o încălcare a articolului 1 al Protocolului nr. 1, redactat după cum urmează în partea sa relevantă:

"Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea bunurilor sale. Nimeni nu poate fi lipsit de proprietatea sa decât în scop de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional."

18.

Guvernul se opunea acestei teze.

A.

Privind admisibilitatea

19.

Curtea constată că petiția nu este în mod evident neîntemeiată în sensul articolului 35 § 3 al Convenției. Ea constată de altfel că nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate. Prin urmare, trebuie declarată admisibilă.

B.

Privind fondul

1.

Argumentele părților

20.

Reclamanții subliniază că cedaseră o parcelă corespunzând la 3 165 m2 din bunul lor administrației pentru realizarea unei lucrări de interes public și că doar 1 000 m2 fuseseră utilizați pentru acest scop. Cu toate acestea, apelând la art. 35 al legii privind exproprierea, Curtea de Casație nu admitea cererea lor tindînd la restitutie a 127 m2 înregistrați în numele primariei și la obținerea unei compensații rezultând din vânzarea a 2 165 m2 din teren unui al treilea. Conform lor, această situație nu este compatibilă cu dreptul de proprietate.

21.

De altfel, ei susțin că art. 35 al legii privind exproprierea nu poate găsi aplicare în cazul de față, în măsura în care nu cer restitutia 2 335,89 m2 cedați administrației pentru construcția drumurilor (§6 mai sus) nici ceea a 1 000 m2 pe care a fost construită o instituție de sănătate. În acest sens, ei subliniază că, printr-o hotărâre din 29 iunie 2000, tribunalul din Üsküdar le-a dat câștig de cauză. Ei invocă că în virtutea articolului 244 al codului obligațiilor, donatorul poate revoca donația dacă donatarul nu execută, fără motiv legitim, condițiile sub care donația fusese făcută (§14 mai sus).

22.

Conform Guvernului, reclamanții n-au nici "un bun" nici "o speranță legitimă", în sensul jurisprudenței Curții, de a obține folosința dreptului de proprietate asupra bunului litigios. El susține că este vorba doar de o aplicare a dreptului intern. În acest sens, conform instanțelor interne, era art. 35 al legii privind exproprierea care trebuia aplicat în cazul de față și nu codul civil. Prin urmare, în dreptul turc, un transfer de proprietate efectuat în favoarea administrației în scopul realizării unei lucrări de interes public nu poate fi însoțit de o condiție și fostul proprietar nu poate revendica un drept de proprietate sau o compensație rezultând din transferul acestui bun.

23.

Pentru a susține teza, Guvernul se referă la o serie de hotărâri date de Curtea de Casație privind aplicarea articolului 35 al legii privind exproprierea (§16 mai sus) și susține că există o jurisprudență stabilită privind aplicarea disposiției precitate. El aminti că revine instanțelor interne în primul rând să interpreteze și să aplice dreptul intern.

2.

Aprecierea Curții

24.

Curtea aminti că art. 1 al Protocolului nr. 1 protejează "bunuri", noțiune care poate acoperi atât "bunuri actuale" cât și valori patrimoniale, inclusiv creanțe, în virtutea cărora reclamantul poate preținde să aibă cel puțin o "speranță legitimă" de a obține folosința efectivă a unui drept de proprietate. Pe de altă parte, nu garantează un drept de a achiziționa bunuri (Kopecký c. Slovacia [Marea Cameră], nr. 44912/98, § 35, CEDH 2004-IX). Atunci când există controversă privind faptul dacă un reclamant are un interes patrimonial care poate preținde protecția articolului 1 al Protocolului nr. 1, Curtea este chemată să definească situația juridică a persoanei interesate (Beyeler c. Italia [Marea Cameră], nr. 33202/96, CEDH 2000-I).

25.

În acest sens, Curtea aminti jurisprudența constantă a organelor Convenției conform căreia "bunuri" în sensul articolului 1 al Protocolului nr. 1 pot fi fie "bunuri existente" (a se vedea Van der Mussele c. Belgia, hotărâre din 23 noiembrie 1983, seria A nr. 70, p. 23, § 48; Malhous c. Republica Cehă (decizie), nr. 33071/96, CEDH 2000-XII), fie valori patrimoniale, inclusiv creanțe, pentru care un reclamant poate preținde să aibă cel puțin o "speranță legitimă" de a le vedea materializate (a se vedea, de exemplu, Pressos Compania Naviera S.A. și alții c. Belgia, hotărâre din 20 noiembrie 1995, seria A nr. 332; Ouzounis și alții c. Grecia, nr. 49144/99, § 24, 18 aprilie 2002). Pe de altă parte, nu trebuie considerate "bunuri" în sensul articolului 1 al Protocolului nr. 1 speranța de a revedea viu un drept de proprietate care s-a stins de mult timp, nici o creanță condiționată care s-a fără sens din cauza nerealizării condiției.

26.

În cazul de față, reclamanții au inițial cedat o parcelă din bunul lor imobiliar administrației pentru realizarea unei lucrări de interes public, și anume o instituție de sănătate. Cu toate acestea, constatând că administrația se mulțumise doar cu alocarea unei singure părți a acestui bun pentru acest scop, au introdus în fața instanțelor civile o acțiune tindînd la obținerea, pe de o parte, a unei indemnizații rezultând din pierderea unei părți a proprietății lor și, pe de altă parte, a titlului de proprietate al restului bunului. Pentru a face aceasta, s-au prevăzut cu dispozițiile codului obligațiilor.

27.

Se poate cu certitudine considera că obiectul procedurii ainsi inițiate nu purta asupra "bunurilor existente" și că reclamanții nu aveau calitatea de proprietari la momentul în care introduseseră acțiunea civilă (a se compara cu Gratzinger și Gratzingerova c. Republica Cehă (decizie) [Marea Cameră], nr. 39794/98, § 69, CEDH 2002-VII). Cu toate acestea, în cauza Beneficio Cappella Paolini c. San Marino (nr. 40786/98, § 33, CEDH 2004-VIII), care purta asupra unui bun regulat expropiat și apoi nefolosit, Curtea a apreciat că utilizarea parțială a terenurilor expropriate ridică o problemă privitor la respectarea dreptului de proprietate, având în vedere, printre altele, schimbarea destinației consecinentă aprobării noului plan de ocupare a solului. La fel se întâmplă și privitor la cauza Motais de Narbonne c. Franța (nr. 48161/99, § 19, 2 iulie 2002), în care Curtea a apreciat contrar articolului 1 al Protocolului nr. 1 curgerea unui laps de timp notabil între luarea unei decizii purând exproprierea unui bun și realizarea concretă a proiectului de utilitate publică fundamentând exproprierea.

28.

Cu certitudine, în cele două cauze precitate, era vorba de proceduri de expropriere, în timp ce în cazul de față, transferul bunului a avut loc ca urmare a cesiunii efectuate de reclamanți înșiși în favoarea administrației. Oricum, de vreme ce acest transfer a fost efectuat cu scopul realizării unei lucrări de interes public, raționamentul dezvoltat de Curtea în causele precitate poate a fortiori găsi aplicare și aceasta indiferent de regimul care reglementează inițial transferul în cauză (a se vedea, mutatis mutandis, Beneficio Cappella Paolini, precitat, § 9; Motais de Narbonne, precitat, § 9). De altfel, în cauza Beneficio Cappella Paolini precitată (§ 33), Curtea a considerat că utilizarea parțială a terenurilor expropriate ridică o problemă privitor la respectarea dreptului de proprietate având în vedere în particular absența în dreptul intern a unei dispoziții prevazînd restituția terenurilor expropriate și neutilizate pentru scopul de utilitate publică prevăzut la expropriere.

29.

În cazul de față, Curtea este de părere că reclamanții pot legitim spera restitutia porțiunii bunului în cauză, care nu a fost utilizată nici pentru scopul de utilitate publică pentru care cesiunea avusese loc nici pentru niciun alt scop de utilitate publică. Pentru Curtea, un drept de acest gen poate se analizeze – la cel puțin – în o "valoare patrimonială" și are deci caracterul unui bun, în sensul primei fraze a articolului 1 al Protocolului nr. 1.

30.

În acest sens, Curtea observă că Curtea de Casație a considerat că regulile dreptului privat referitoare la o cesiune condiționată nu se aplică bunurilor transferate administrației cu scopul realizării unei lucrări de interes public. Referindu-se la art. 35 al legii privind exproprierea, ea concluzionase că, în calitate de foști proprietari ai bunului litigios, reclamanții nu aveau niciun drept de a revendica proprietatea acestuia. În acest sens, Curtea aminti că nu poate cunoaște decât într-un mod limitat erorile de fapt sau de drept pretins comise de instanțele interne, cărora le revine în primul rând să interpreteze și să aplice dreptul intern (García Ruiz c. Spania [Marea Cameră], nr. 30544/96, § 28, CEDH 1999-I). Oricum, Curtea nu judecă util să se aplece într-un mod abstract asupra legii aplicabile în materie; ea are datoria de a verifica dacă modalitatea în care dreptul intern a fost interpretat și aplicat în cazurile supuse examinării sale se potriveșcec cu Convenția (a se vedea, mutatis mutandis, Pla și Puncernau c. Andorra, nr. 69498/01, § 46 in fine, CEDH 2004-VIII).

31.

Nu este contestat între părți că reclamanții cedaseră o parte din bunul lor administrației pentru realizarea unei lucrări de interes public și că doar o parte fusese alocată pentru acest scop. De altfel, așa cum subliniază tribunalul din Üsküdar în hotărârea sa din 29 iunie 2000, care fusese infirmată de Curtea de Casație, nealocarea acestui bun realizării unei lucrări de interes public nu putea fi considerată conformă scopului fixat de partea reclamantă care cedase bunul administrației (§9 mai sus).

32.

Într-adevăr, nu se poate considera ca fiind justificată decizia de non-restitutie a bunului din cauza alocării sale parțiale realizării unei lucrări de interes public (a se vedea, în același sens, Beneficio Cappella Paolini, precitat, § 33), contrar condiției prevăzute la cesiunea sa către administrație. Autoritatea publică, care nu invocasă niciun alt scop de utilitate publică putând justifica non-restitutia bunului, profitase deci de un statut creat de art. 35 al legii privind exproprierea, care reglementa statutul bunurilor cedate administrației "pentru realizarea unor lucrări de interes general, cum ar fi drumuri, spații verzi, etc." sau "pentru folosință de interes public" (§15 mai sus).

33.

Prin urmare, interpretarea dată de Curtea de Casație articolului 35 al legii privind exproprierea consistînd în a spune că foștii proprietari nu mai pot revendica un drept de proprietate sau o compensație din cauza transferului proprietății lor administrației, indiferent de nealocarea lor realizării unor lucrări de interes public, este de natură să rupă echilibrul just între cerințele interesului general și imperativele salvgardării drepturilor individuale.

34.

La lumina considerațiilor mai sus și ținînd seama de ansamblul elementelor dosarului, aplicarea articolului 35 al legii privind exproprierea nu era compatibilă cu cerințele articolului 1 al Protocolului nr. 1. A existat deci o încălcare a acestei dispoziții.

II.

35.

Potrivit articolului 41 al Convenției,

"Dacă Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale, și dacă dreptul intern al Înaltei Părți contractante nu permite decât să șteargă parțial consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, satisfacție echitabilă."

A.

Prejudiciu, frais și costuri

36.

Cu titlu de prejudiciu, reclamanții cer versarea unei indemnizații reflectând valoarea actuală a bunului în cauză. Conform lor, această valoare se ridică la minim 866 000 de noi lire turce (YTL) [aproximativ 497 511 euro (EUR)], corespunzând raportului între prețul actual al m2 aplicat în zonă (400 la 500 YTL conform lor) și suprafața acesteia (2 165 m2). Ei nu prezentaseră niciun cerere cu titlu de frais și costuri.

37.

Guvernul roagă Curtea să respingă pretențiile reclamanților.

38.

Conform Curții, aceste prețuiri se întind la repararea unui prejudiciu exclusiv material. Ea apreciază că, în circumstanțele cazului, acest aspect al chestiunii aplicării articolului 41 nu se găsește în stare. Prin urmare, se cuvine să fie rezervat ținînd seama de eventualitatea unui acord între statul pârât și persoanele interesate.

1.

Declară,

cu majoritate, petiția admisibilă;

2.

Constatează,

cu șase voturi împotriva unuia, că a existat o încălcare a articolului 1 al Protocolului nr. 1;

3.

Constatează,

cu unanimitate, că chestiunea aplicării articolului 41 al Convenției nu se găsește în stare privitor la prejudiciul rezultând din încălcarea articolului 1 al Protocolului nr. 1;

în consecință,

a)

o

rezervă;

b)

invită

Guvernul și reclamanții să îi adreseze în scris, în termen de șase luni de la data când hotărârea va deveni definitivă conform articolului 44 § 2 al Convenției, observațiile lor asupra acestei chestiuni și în special să îi dea cunoștință de orice acord la care ar putea ajunge;

c)

rezervă

procedura ulterioară și

delegă

președintei camerei sarcina de a o fixa dacă va fi necesar.

Semnat în limba franceză, apoi comunicat în scris la 15 ianuarie 2008 în aplicarea articolului 77 §§ 2 și 3 ale regulamentului.

Sally Dollé

Françoise Tulkens

Grefier

Președintă

Prezentei hotărâri i se alătură, conform articolelor 45 § 2 al Convenției și 74 § 2 al regulamentului, expunerea opiniei separate disidente a judecătorului Popović.

F.T.

S.D.

Regret că nu pot să mă alătur opiniei majorității camerei în acest caz, și aceasta din următoarele motive.

1.

În cadrul planificării teritoriale, reclamanții au cedat voluntar un teren construibil administrației pentru ca aceasta să construiască o instituție de sănătate. Administrația a realizat sarcina prevăzută, dar făcând aceasta a vândut o parte din teren – aproximativ 30% – unui al treilea.

Din acest motiv, reclamanții au sesizat instanțele naționale pentru a cere "restituția titlului de proprietate" al lotului vândut al treilea. Aceste instanțe au concluzionat: a) că nu era vorba în cazul de față de o donație care cade sub dreptul privat, și b) că era aplicabilă legea privind exproprierea, potrivit căreia nu exista temei la indemnizație pentru că nu exista expropriere din cauza caracterului voluntar al cesiunii proprietății bunului.

2.

Majoritatea a susținut în sentință: "reclamanții pot legitim spera restitutia porțiunii bunului în cauză, care nu a fost utilizată nici pentru scopul de utilitate publică pentru care cesiunea avusese loc nici pentru niciun alt scop de utilitate publică". Pentru majoritate, "un drept de acest gen poate se analizeze – la cel puțin – în o 'valoare patrimonială' și are deci caracterul unui bun în sensul primei fraze a articolului 1 al Protocolului nr. 1."

Contrar opiniei majorității, sunt de părere că "dreptul" revendicat de reclamanți se referea la un bun care le-a aparținut dar care nu se mai găsea în patrimoniul lor la momentul cererii și care nu putea prin urmare se analiza în o "valoare patrimonială". Proprietatea parcelei, care reprezentă obiectul litigiului dintre administrație și reclamanți, fusese legal transferată Statului turc. De altfel, reclamanții înșiși cereau tribunalelor interne "restituția titlului de proprietate" pe care-l cedaseră voluntar.

Reclamanții nu aveau nici ei o speranță legitimă în sensul articolului 1 al Protocolului nr. 1 pentru că în dreptul turc, transferul proprietății în favoarea administrației în vederea realizării unui scop de utilitate publică nu poate fi însoțit de niciun fel de condiție. Doar o condiție de acest gen ar fi putut fi susceptibilă să dovedească existența unei speranțe legitime în sensul articolului 1 al Protocolului nr. 1. Trebuie totuși adăugat că administrația, construind instituția de sănătate, a realizat scopul de utilitate publică care era la originea transferului proprietății efectuat de reclamanți și reprezenta motivul acestuia.

3.

Pentru a rezuma raționamentul meu, aș spune că opinia mea se bazează pe trei puncte principale. În primul rând, nu a existat expropriere, nici măcar de fapt, din cauza cesării voluntare a proprietății bunului în cauză. În al doilea rând, reclamanții au recunoscut ei înșiși că nu erau proprietari ai bunului la momentul introducerii cererii lor în fața justiției naționale. În sfîrșit, nu există temei să se concluzioneze că reclamanții aveau o speranță legitimă în sensul articolului 1 al Protocolului nr. 1.

Conceptul de speranță legitimă este de origine jurisprudențială dar, după părerea mea, acest concept nu poate fi interpretat în modul sugerat de majoritatea camerei. Pentru a putea fi recunoscut, speranța legitimă trebuie să fie înrădăcinată în dreptul pozitiv al statului membru. Acesta era cazul în causele clasice ale jurisprudenței Curții în materie. Pentru a menționa doar două exemple, aș referi causele Pine Valley Developments Ltd și alții c. Irlanda (hotărâre din 29 noiembrie 1991, seria A nr. 222) și Pressos Compania Naviera S.A. și alții c. Belgia (hotărâre din 20 noiembrie 1995, seria A nr. 332).

În cauza Pine Valley, Curtea susținea teza existenței speranței legitime din cauza faptului că achizitorul unui bun se încredințase unui act administrativ, care exista la momentul achiziției bunului și fu ulterior revocat. În cauza Pressos Compania Naviera, Curtea fundamenta speranța legitimă a reclamanților pe jurisprudența Curții de Casație belgiene, și anume o jurisprudență clară și bine stabilită care mergea în sensul tezei reclamanților.

În cauza de față, jurisprudența Curții de Casație turce este perfect contrară și opusă tezei reclamanților. Aceasta înseamnă că aceasta din urmă nu poate fi fundamentată în dreptul național și că, prin urmare, nu poate servi ca bază pentru Curtea noastră pentru a concluziona că exista o speranță legitimă în sensul articolului 1 al Protocolului nr. 1. A concluziona existența unei speranțe legitime fără a stabili cel mai mic legătură sau punct de contact cu ordinea juridică națională mi se pare arbitrar și din acest motiv nejustificat. Fundamentul speranței legitime în cauza de față nu poate fi găsit nici în legislație, nici în acte administrative, nici în jurisprudența internă. Doresc să subliniez că mi se pare inacceptabil să încerc să o găsesc în pura speculație a camerei.

4.

Este clar, după opinia mea, că reclamanții nu putea gosi protecția proprietății garantate de dispozițiile Convenției pentru simplul motiv că nu mai erau proprietari la momentul introducerii cererii lor în fața justiției naționale. Ei nu aveau bunuri, nici măcar speranță legitimă, în sensul cerut de art. 1 al Protocolului nr. 1. Prin urmare, concluzionez că nu a existat o încălcare a Convenției în cazul de față.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2008-01-24
0,96
AFFAIRE KARAKAYA c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE KARAKAYA c. TURQUIE (Requête n o 11424/03) ARRÊT STRASBOURG 24 janvier 2008 DÉFINITIF 24/04/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des reto
CtEDO 2008-01-24
0,96
AFFAIRE SARIPINAR c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE SARIPINAR c. TURQUIE (Requêtes n os 42756/04 et 42795/04) ARRÊT STRASBOURG 24 janvier 2008 DÉFINITIF 24/04/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut
CtEDO 2008-01-24
0,96
AFFAIRE CAN ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE CAN ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 29189/02) ARRÊT STRASBOURG 24 janvier 2008 DÉFINITIF 24/04/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
CtEDO 2008-04-24
0,96
AFFAIRE KAHRAMAN YILMAZ ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE KAHRAMAN YILMAZ ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 51423/99) ARRÊT STRASBOURG 24 avril 2008 DÉFINITIF 24/07/2008 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Kahraman Yılmaz et autres c. Turquie, La Cour
CtEDO 2008-03-04
0,96
AFFAIRE TAȘTAN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE TAŞTAN c. TURQUIE (Requête n o 63748/00) ARRÊT STRASBOURG 4 mars 2008 DÉFINITIF 04/06/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches
Sursă