CtEDO 15.01.2008 AI

ZABELINA c. UKRAINE

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
15.01.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
ZABELINA c. UKRAINE (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

cererii nr. 31094/02

înaintate de Aleksandra Pavlovna ZABELINA

împotriva Ucrainei

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a cincea secție), întrunită pe 15 ianuarie 2008 într-o cameră compusă din:

Peer Lorenzen,

președinte,

Snejana Botoucharova,

Karel Jungwiert,

Volodymyr Butkevych,

Margarita Tsatsa-Nikolovska,

Rait Maruste,

Mark Villiger,

judecători,

și Claudia Westerdiek,

grefiera secției,

Având în vedere cererea menționată mai sus, înaintată pe 24 iulie 2002,

Având în vedere hotărârea Curții de a se prevala de art. 29 § 3 al Convenției și de a examina în mod cumulativ admisibilitatea și fondul cauzei,

Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și răspunsurile prezentate în replica de reclamantul,

După deliberare, dispune următoarea hotărâre:

Reclamanta, doamna Aleksandra Pavlovna Zabelina, este o cetățeană ucraineană, născută în 1922 și rezidentă la Sumy. Ea este reprezentată în fața Curții de dl. Zabelin, soțul ei.

Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează.

Reclamanta s-a mutat în 1958 într-un apartament care aparținea Fondului de locuințe municipal. În 1981, Consiliul municipal al Lebedinului (denumit în continuare „Consiliul") a calificat apartamentul drept neîngrijit și a înscris-o pe o listă de așteptare pentru apartament.

În 1992, reclamanta a devenit proprietara apartamentului.

În 1995, inginerul biroului de exploatare a anunțat-o pe reclamantă despre necesitatea efectuării unor lucrări în apartamentul ei. Între 1995 și 1999, reclamanta, invocând statutul ei de veterană de război, a adresat autorităților publice cereri privind efectuarea acestor lucrări pe gratis. Toate cererile ei au fost respinse, printre altele, din cauza lipsei de fonduri.

În noiembrie 1999, reclamanta a chemat Consiliul în fața tribunalului de prim grad al Lebedinului (denumit în continuare „tribunalul") cu scopul de a-l obliga să efectueze lucrările pe gratis în apartamentul ei, cât și cu scopul de a obține reparația pentru prejudiciul moral cauzat de refuzul constant al efectuării lor.

Pe 15 martie 2000, reprezentantul reclamantei a formulat o cerere de expertizare pentru a evalua lucrările de reparație, care a fost admisă de tribunal.

Pe 29 martie 2000, raportul de expertizare a fost întocmit. Cu toate acestea, reprezentantul reclamantei a cerut, pe 26 aprilie 2000, o nouă expertizare.

Printr-o hotărâre din 26 aprilie 2000, tribunalul a acordat o nouă expertizare pe cheltuiala reclamantei. În plus, a suspendat procedura până la finalizarea expertizării.

Printr-o scrisoare din 5 decembrie 2000, societatea de expertizare a anunțat tribunalul că reprezentantul reclamantei refuza evaluarea localului invocând lipsa banilor.

Printr-o hotărâre din 6 decembrie 2000, tribunalul a pus cheltuielile de expertizare în seama comitetului executiv al Consilului.

Printr-o hotărâre din 25 decembrie 2000, tribunalul a respins ca nefondate cererile reprezentantului reclamantei privind recuzarea judecătorului care se ocupa de caz.

Din zece ședințe fixate între 1 martie și 26 noiembrie 2001, cinci nu au avut loc sau au fost amânate la cererea reprezentantului reclamantei. În plus, pe 10 octombrie 2001, tribunalul a examinat și respins cererea reclamantei privind recuzarea judecătorului și schimbarea tribunalului competent.

Între martie și mai 2002, tribunalul a redactat trei notificări de expertizare.

În iunie 2002, raportul de expertizare a fost remis tribunalului. Acest raport a confirmat starea de degradare a apartamentului reclamantei și l-a calificat drept nefolosibil. Acesta s-a referit mai întâi la starea generală proastă a casei, construită în 1917: umiditatea considerabilă a pereților și lipsa ventilării pivniței, mucegai și fungi pe scândurile de lemn din pivniță; grinzile de susținere putrezite la 20 mm adâncime și infectate cu insecte xilofage. Privind apartamentul, raportul a menționat, în special, vârstnicimea ferestrelor și a pragurilor lor, vârstnicimea podelei de lemn în colțuri și ruperea orizontalității podelei cauzată de tasarea fundațiilor casei.

Ca urmare a acestui raport, pe 26 iulie 2002, reclamanta a reevaluat în sus valoarea prejudiciului moral presupus suferit și a cerut reparația prejudiciului material.

Din trei ședințe care au avut loc între 8 august și 14 noiembrie 2002, una a fost amânată ca urmare a examinării cererii de recuzare a judecătorului formulate de reprezentantul reclamantei și cealaltă din cauza bolii procurorului care a intervenit în caz la cererea reprezentantului reclamantei.

Pe parcursul anului 2003, tribunalul a fixat unsprezece ședințe din care patru au fost amânate ca urmare a examinării cererilor de recuzare a judecătorului redactate de reprezentantul reclamantei, respinse prin hotărârile din 4 aprilie, 16 aprilie, 15 august 2003 și 10 octombrie 2003. De asemenea, patru ședințe au fost amânate din cauza neprezentării experților, procurorului sau reprezentantului reclamantei.

Pe 12 ianuarie 2004, tribunalul a admis cererea reprezentantului de a efectua o expertizare medicală. Pe 20 iulie 2004, raportul de expertizare a fost remis tribunalului.

Din cinci ședințe fixate între 10 septembrie și 16 august 2004, două au fost amânate din cauza neprezentării părților.

Prin sentința din 2 septembrie 2004, tribunalul din Lebedin a admis parțial cererile reclamantei și i-a acordat, în special, suma de 600 UAH ca titlu de reparație pentru prejudiciul moral. La determinarea valorii prejudiciului moral, tribunalul a ținut seama, pe de o parte, de starea de degradare a apartamentului care cu incontestabilitate avea nevoie de lucrări de renovare cu prioritate, la care, conform tribunalului, reclamanta avea dreptul în virtutea statutului ei de veterană de război, și imposibilitatea pentru reclamantă de a efectua ea însăși lucrările având în vedere starea ei de sănătate și inactivitatea durabilă a Consilului municipal. Pe de altă parte, tribunalul a ținut seama și de faptul că fondurile municipale alocate pentru lucrări de renovare au fost versate celor care aveau dreptul conform listei de prioritate preestablite și că, de altfel, reclamanta beneficiase deja în 1999 de lucrări curente de întreținere.

Tribunalul de prim grad a ordonat de asemenea Consilului să reglementeze, la următoarea sesiune, chestiunea efectuării lucrărilor în apartamentul reclamantei. Cu toate acestea, a respins cererea reclamantei de a stabili în ședință volumul lucrărilor și termenul lor.

Prin hotărârea din 15 noiembrie 2004, Curtea de Apel din Sumy, subliniind că părțile nu au contestat faptul că apartamentul reclamantei avea nevoie de lucrări de renovare, a confirmat sentința menționată.

Pe 10 decembrie 2004, reclamanta a depus recursul în caseație. Printr-o hotărâre din 13 septembrie 2006, Curtea Supremă a Ucrainei a respins recursul.

Invocând art. 1 al Convenției, reclamanta se plânge că Statul pârât nu i-a garantat exercitarea drepturilor și libertăților definite în titlul I al Convenției.

Invocând art. 3 al Convenției, reclamanta afirmă că în absența lucrărilor de reparație era forțată să locuiască într-un apartament care nu era conform normelor de siguranță și igienă, ceea ce a condus la deteriorarea stării ei de sănătate.

Invocând articolele 6 §1 și 17 ale Convenției, reclamanta susține că cauza ei nu a fost judecată echitabil într-un termen rezonabil.

Reclamanta se consideră victimă a unei încălcări a dreptului ei la o cale de atac eficace garantată de art. 13 al Convenției.

Invocând art. 14 al Convenției, reclamanta se plânge de refuzul tribunalului de prim grad al Lebedinului de a-i preda copiile verbale ale ședințelor traduse în limba rusă.

Invocând art. 34 al Convenției, reclamanta se plânge că tribunalul de prim grad al Lebedinului nu a furnizat toate documentele necesare pentru a completa cererea ei.

Invocând art. 1 al Protocolului 1, se plânge că refuzul constant de a efectua lucrări de reparație a condus la deteriorarea apartamentului ei.

1.

Reclamanta se plânge că durata procedurii nu corespunde cerinței „termenului rezonabil" așa cum este prevăzut de art. 6 § 1 al Convenției.

„Orice persoană are dreptul ca cauza ei să fie judecată (...) într-un termen rezonabil, de un tribunal (...), care va hotărî (...) asupra contestațiilor privind drepturile și obligațiile ei de caracter civil (...)"

Guvernul se opune acestei teze.

Curtea constată că procedura a început în noiembrie 1999 și s-a încheiat pe 13 septembrie 2006. Prin urmare, a durat șase ani și zece luni pentru trei instanțe.

Curtea reamintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri se apreciază conform circumstanțelor cauzei și având în vedere criteriile consacrate de jurisprudența ei, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și comportamentul autorităților competente, cât și importanța litigiului pentru cei interesați (a se vedea, printre altele, Frydlender c. Franța [Marea Cameră], nr. 30979/96, § 43, CEDO 2000-VII).

Curtea consideră că cauza nu prezenta prin natura ei o mare complexitate. Într-adevăr, era vorba despre pronunțarea asupra dreptului și asupra necesității lucrărilor de reparație în apartamentul reclamantei.

În ceea ce privește comportamentul reclamantei, sau mai degrabă al reprezentantului ei, Curtea constată că acesta a formulat trei cereri de expertizare și a adus, în iulie 2002, o modificare la cererea inițială. De altfel, ședințele au fost amânate în mai multe rânduri pentru a fi judecate cererile de recuzare ale acestuia. Chiar dacă nu se poate reproșa reprezentantului reclamantei că a folosit diferitele posibilități procedurale care i se deschideau conform dreptului intern, un asemenea comportament constituie un element obiectiv, neimputabil Statului pârât, care trebuie luat în considerare la evaluarea duratei procedurii; numai lentori imputabile autorităților judiciare competente pot duce la constatarea unei depășiri a termenului rezonabil contrară Convenției (Varipati c. Grecia, nr. 38459/97, § 26, 26 octombrie 1999).

Cât privește atitudinea autorităților naționale, Curtea constată de la început că tribunalul de prim grad a fixat în mod regulat ședințele și a prestat ajutor pentru a accelera elaborarea rapoartelor de expertizare. Dacă tribunalul de prim grad și-a pronunțat hotărârea abia patru ani și zece luni mai târziu, trebuie constatat faptul că s-au ținut mai multe ședințe între timp și că a fost necesar să se judece recuzarea judecătorului. De altfel, Curtea constată că analiza juridică dezvoltată în sentința din 2 septembrie 2004 a fost apoi confirmată în întregime de Curtea de Apel din Sumy, ceea ce demonstrează, în opinia Curții, eficacitatea justiției în caz.

Curtea reamintește în acest sens că art. 6 al Convenției prescrie celeritate procedurilor judiciare, dar consacră de asemenea principiul, mai general, al unei bune administrări a justiției. În circumstanțele cauzei, comportamentul autorităților se dovedește, după opinia Curții, compatibil cu echilibrul de menținut între diferitele aspecte ale acestei cerințe fundamentale, chiar dacă durata examinării recursului în caseație i se pare relativ lungă.

Rezultă că acest motiv este evident nefondat și trebuie respins în aplicarea articolelor 35 §§ 3 și 4 ale Convenției.

2.

Reclamanta se plânge, sub aspect de articol 13 al Convenției, de absența în dreptul intern a căilor de atac eficace capabile să remedieze durata excesivă a procedurii.

Curtea reamintește că art. 13 al Convenției garantează existența în dreptul intern a unei căi de atac care să permită invocarea drepturilor și libertăților Convenției așa cum pot fi ele consacrate în aceasta. Cu toate acestea, pentru ca art. 13 să se aplice unui motiv de plângere, acesta trebuie să poată fi considerat apărabil (a se vedea Conka c. Belgia, nr. 51564/99, §§ 75-76, 5 februarie 2002).

În caz, Curtea tocmai a concluzionat că motivul de plângere tras din art. 6 § 1 al Convenției este evident nefondat. Motiv principal de plângere al reclamantei neputând fi considerat apărabil, art. 13 nu se aplică.

Rezultă că acest motiv este incompatibil ratione materiae cu dispozițiile Convenției în sensul articolului 35 § 3 și trebuie respins în aplicarea articolului 35 § 4.

3.

Reclamanta se plânge, sub aspect de articol 3 al Convenției și articol 1 al Protocolului nr. 1, că refuzul constant de a efectua lucrări de reparație a apartamentului ei a condus la deteriorarea lui, cât și a stării ei de sănătate. Se plânge de asemenea, sub aspect de articolele 14 și 34 ale Convenției, de refuzul tribunalului de prim grad de a-i furniza copiile verbale ale ședințelor traduse în limba rusă și documentele relevante cererii ei la Curte. Se plânge de asemenea de o încălcare a articolului 17 al Convenției.

Curtea constată că, ținând seama de totalitatea elementelor în posesia ei, și în măsura în care este competentă să se cunoască de alegațiile formulate, nu constată nici o aparență de încălcare a articolelor menționate.

Rezultă că această parte a cererii este evident nefondat, în sensul articolului 35 § 3 al Convenției, și trebuie respinsă, în aplicarea articolului 35 § 4 al Convenției.

În consecință, se impune încetarea aplicării articolului 29 § 3 al Convenției și declararea cererii inadmisibile.

Din aceste considerente, Curtea, cu unanimitate,

Declară

cererea inadmisibilă.

Claudia Westerdiek

Peer Lorenzen

Grefiera

Președinte

Nota

Aproximativ 90 euro

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2008-01-08
0,94
STATINOVA ET AUTRES c. UKRAINE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 11029/02 présentée par Antonina Nikolayevna STATINOVA et autres contre l’Ukraine La Cour européenne des Droits de l’Homme (cinquième section), siégeant le 8 janvier 2008 en un
CtEDO 2011-05-10
0,94
MATVEYEVA c. UKRAINE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 30149/05 présentée par Larisa Nikolayevna MATVEYEVA contre l’Ukraine La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 10 mai 2011 en un comité composé de : Boštjan M. Zupančič,
CtEDO 2009-03-12
0,93
AFFAIRE VOSKOBOYNYK c. UKRAINE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE VOSKOBOYNYK c. UKRAINE (Requête n o 39874/05) ARRÊT STRASBOURG 12 mars 2009 DÉFINITIF 12/06/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Voskoboynyk c. Ukraine, La Cour européenne des droits de l’
CtEDO 2008-03-25
0,93
TSYUZ c. UKRAINE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 1844/02 présentée par Nina Sydorivna TSYUZ contre l’Ukraine La Cour européenne des Droits de l’Homme (cinquième section), siégeant le 25 mars 2008 en une chambre composée de :
CtEDO 2008-06-10
0,93
CHERNOV c. UKRAINE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 3383/03 présentée par Sergiy Ivanovych CHERNOV contre l’Ukraine La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 10 juin 2008 en une chambre composée de : Peer Lorenzen, présid
Sursă