ÎCCJ, Secția a II-a civilă, Decizia nr. 656/2012
ÎCCJ, Secția a II-a civilă, Decizia nr. 656/2012 (Înalta Curte de Casație și Justiție)
Deliberând asupra
recursurilor comerciale de față, reține următoarele:
Prezentul litigiu a fost declanșat prin
cele 2 cereri de chemare în judecată formulate de reclamanta I.C.M.
București (în prezent SC M. SA București), respectiv:
- acțiunea
înregistrată la data de 30 decembrie 1983 la judecătoria sector 1
București, prin care reclamanta a chemat în judecată pe pârâtele: O.W.A. Inc.,
cu sediul în SUA, O.W. GmbH Köln, cu sediul în Germania, C. AG, cu sediul în
Elveția, SC C. SA cu sediul în Franța, C.I., cu sediul în SUA, C.S.,
cu sediul în SUA, solicitând obligarea acestora la plata în solidar a sumei de
22.206.140,91 dolari SUA, cu titlu de contravaloare a 68.246 tone de tablă
groasă, livrată și neachitată, și, a sumei de 15.380.000 dolari SUA
cu titlu de dobânzi, precum și a cheltuielilor de judecată aferente
prezentului litigiu; această cerere a reclamantei a fost precizată la data de
15 februarie 1985, în sensul obligării în solidar a pârâtelor C. AG, O.W. GmbH
și O.W.A. Inc. la plata sumei de 9.489.927.450 și a dobânzilor legale
calculate de la scadență și până la data plății, obligarea în
solidar a pârâtelor C. AG, C. SA, O.W.A. Inc, O.W. AG și O.W. GmbH la
plata sumei de 10.148.597 dolari SUA și a dobânzilor legale aferente
și respectiv, obligarea în solidar a pârâtelor C. AG, C.I.D. și C.I.A.
Inc. Atlanta la plata sumei de 2.532.820 dolari SUA și a dobânzilor
aferente;
- respectiv,
acțiunea înregistrată la data de 14 aprilie 1988 pe rolul Judecătoriei
Sector 3 București, prin care reclamanta a chemat în judecată pârâtele B.R.C.E.
(B.) și T.C.M.B., cu sediul în SUA, solicitând obligarea acestora la
restituirea documentației originale aferentă încărcăturii de 16.774 tone
tablă groasă, în valoare de 5.517.289 dolari SUA și la plata sumei de
1200.000 dolari SUA cu titlu de daune, iar în caz de nerestituire, obligarea
pârâtelor la plata ambelor sume.
Cele două
instanțe de fond și-au declinat competența de soluționare a
cauzelor cu care au fost învestite, menționate anterior, în baza art. 2 alin.
(1) lit. a) C. proc. civ., astfel cum a fost modificată prin Legea nr. 59/1993,
în favoarea Tribunalului Municipiului București, secția comercială,
prin sentința civilă nr. 874 din 25 ianuarie 1994 a Judecătoriei 3
București și, respectiv, prin sentința civilă nr. 9489 din 23
septembrie 1993 a Judecătoriei Sectorului 1 București.
Tribunalul
București, secția comercială, în calitate de instanță competentă
să soluționeze acțiunea de fond, a conexat cele două cauze,
formulându-se astfel Dosarul nr. 1721/1993.
În fața
instanței competente, reclamanta a depus precizări privind cuantumul
pretențiilor, în sensul reducerii acestora, și privind schimbările
intervenite în denumirea și adresele părților implicate în proces.
Cât privește
denumirea părților implicate în proces, s-a precizat că:
- denumirea
reclamantei este SC M. SA București, conform H.G./200/1990;
- denumirea pârâtei
C.I. CO INL s-a schimbat în I.I. Inc. SUA;
- denumirea pârâtei
SC C.I.D.G. s-a schimbat în I.D. GmbH Dusseldorf, Germania;
- denumirea – pârâtei
O.W. AG s-a schimbat în O.W. GmbH, parte a grupului T. AG cu sediul în Dusseldorf.
- denumirea – pârâtei
O.W. AG s-a schimbat în O.W.H. GmbH, cu sediul în Dusseldorf.
Reclamanta și-a
întemeiat acțiunea pe răspunderea civilă contractuală, ca urmare a
stabilirii unor raporturi de comerț internațional de vânzare -
cumpărare, fiind întemeiată în drept pe dispozițiile art. 969 și urm.
C. civ., art. 1073, art. 1062 C. proc. civ. civil, precum și art. 42
și art. 60 C. com.
Prin încheierea din
data de 23 februarie 1998, Tribunalul București, Secția comercială a
respins excepția necompetenței generale a instanțelor din
România, în soluționarea cauzei, excepție invocată de intimata O.W.A,
O.W. GmbH și O.W.H.
Prin sentința
civilă nr. 1607 din 16 aprilie 1998, prima instanță de fond - tribunalul a
respins excepțiile invocate de pârâtă privind intervenirea
prescripției extinctive și privind existența autorității de
lucru judecat, iar pe fond, a fost admisă în parte acțiunea reclamantei
astfel cum a fost precizată, fiind obligate pârâtele O.W. AG, O.W.A. Inc și
O.W.H. GmbH la plata sumei de 17.383.298 dolari SUA, cu titlu de contravaloare
marfă, din care, în solidar cu pârâta C. SA, suma de 10.148.597 dolari SUA, cu
dobânda legală de 6% de la data introducerii acțiunii – 30 decembrie 1997
și până la data abrogării Decretului 311/1954, adică 9 ianuarie 1998.
Totodată, tribunalul
a admis acțiunea conexă față de pârâta T.C.M.B., obligând-o la
restituirea documentelor originale privind încărcăturile de pe vasele A.
și K. sau la plata cu titlu de despăgubiri a contravalorii acestor
încărcături, respectiv, 2.606.570 dolari SUA în solidar cu pârâtele din grupul
O.W.și C., sume făcând parte din totalul de 17.983.589 dolari SUA, cu
dobânda legală de 6% pe an de la data introducerii acțiunii conexe – 14
aprilie 1988, până la data abrogării Decretului nr. 311/1954, respectiv, 8
ianuarie 1998.
Prin aceeași
sentință, tribunalul a obligat pârâtele din grupul I. la plata sumei de
2.532.820 dolari SUA, cu titlu de contravaloare marfă și a dobânzii legale
de 6% pe an de la data introducerii acțiunii – 30 decembrie 1983, și
până la data de 8 ianuarie 1991, data abrogării Decretului nr. 311/1954, precum
și a sumei de 18.195.46 dolari SUA, cu titlu de cheltuieli de judecată.
Tribunalul a respins
cererea conexă de obligare a pârâtei C.M.B. la plata de daune, ca nefondată,
precum și acțiunea conexă față de B.R.C.E., ca nefondată.
Prima instanță
de fond a luat act de renunțarea reclamantei la judecata față de
pârâta C. AG, cu sediul în Elveția, având în vedere cererea acesteia
depusă anterior termenului din 17 noiembrie 1997, cerere motivată pe faptul
radierii părții în cauză din Registrul Comerțului Cantonului Zug Elveția.
Prin hotărârea de
fond, tribunalul a admis și cererea accesorie a reclamantei
încuviințând excecuția vremelnică a hotărârii pronunțate.
Pentru a hotărî
astfel, tribunalul a apreciat că excepția prescripției extinctive
este nefondată, întrucât cererea conexă a reclamantei împotriva T.C.M.B.
și B.R.C.E. are ca obiect principal, restituirea documentelor bancare,
obligație de a face neîndeplinită la data sesizării instanței, iar în
ceea ce privește excepția autorității de lucru judecat, s-a
reținut că prin sentința penală nr. 88/5 august 1993 pronunțată
de Tribunalul București, secția I-a penală, instanța penală nu
s-a pronunțat asupra pretențiilor în litigiu, respectiv
contravaloarea tablei groase solicitate de reclamantă, ci a avut în vedere alte
daune.
Pe fondul cauzei,
tribunalul a reținut că obiectul acțiunii de față îl reprezintă
obligarea pârâtelor din grupul O.W. și din grupul I. la plata sumei
reprezentând contravaloarea cantităților de 68.246 de tablă groasă livrată
de reclamantă pârâtelor, în urma comenzilor emise de pârâta C. AG, comenzi
vizate de pârâtele din grupul O.W. și acceptate de reclamantă, care
și-a executat obligația de livrare prin încărcarea mărfurilor în 9
nave. Ca atare, tribunalul a apreciat că între reclamantă și pârâte au intervenit
raporturi contractuale în formă simplificată, conform art. 35 și urm. C.
com.
Tribunalul a apreciat
că toate cantitățile de marfă livrată cu cele 9 nave se regăsesc în
protocolul de la New York din 14 aprilie 1981, încheiat între reclamantă, în calitate
de vânzătoare și I.M.C., cu sediul în SUA, în calitate de cumpărătoare,
însă acest protocol a prevăzut prețuri ce încălcau legislația
anti-dumping din SUA.
Chiar dacă nu s-ar
reține că între reclamantă și pârâte au intervenit raporturi
contractuale în forma prezentată, a apreciat tribunalul, mărfurile livrate cu 7
din cele 9 nave au fost primite de O.W.A. Inc, care a intrat în posesia
conosamentelor primite de la comandantul navei, dobândind astfel proprietatea
mărfurilor, mărfuri pe care le-a negociat și revândut mai departe către
Inc America, filială a Inc America, fiind emise comenzi de către aceste
părți și facturi de către O.W.A. Inc în calitate de vânzătoare.
Ca atare, a arătat
tribunalul, pârâtele din grupul O.W. au cumpărat marfa de la reclamantă, pe
baza contractului încheiat în formă simplificată, respectiv, pe baza comenzilor
emise de C. AG, vizate de pârâte, dar au dobândit proprietatea mărfurilor
și în baza conosamentelor originale primite fie de la comandantul navei -
pârâta O.W.H. GmbH, fie prin poșta aeriană pârâta – O.W.A. Inc,
conosamente emise la ordin.
Argumentele primei
instanțe de fond s-au fundamentat pe concluziile celor două rapoarte de
expertiză administrate în cauză, care au reținut că pentru fiecare navă
s-au emis 3 conosamente originale, iar pârâta O.W. a negociat conosamentul
original primit, astfel încât celelalte două conomsamente au fost invalidate.
Tribunalul a respins
susținerile pârâtelor relative la existența unor vânzări în
lanț, în senul că mărfurile comercializate de pârâtele C. AG și C. SA
au fost revândute către O.W.H. GmbH, iar aceasta a revândut-o către O.W.A. Inc care,
la rândul său a revândut-o către I.MT.C. America, instanța reținând
că pârâtele O.W.fac parte din același grup - grupul O.W. nefăcându-se
dovada existenței unor societăți distincte. Ca atare, pârâtele au
cumpărat marfa, revânzând-o prin O.W.A. Inc către I.M.T.C. America, fără să
plătească prețul. În argumentarea acestei sentințe, tribunalul a mai
reținut că pârâtele nu au depus la dosar documente de plată, acreditive
etc. care să dovedească aceste vânzări în lanț, compensările de
creanțe între C. AG și O.W. neputând fi luate în considerare întrucât
se fac între filiale, sucursale ale aceleiași societăți sau
întreprinderi ce fac parte dintr-un holding.
Prima instanță
de fond a înlăturat apărările pârâtelor în sensul că prețul final nu a
fost plătit de beneficiar întrucât mărfurile prezintă deficiențe
calitative, reținând că înțelegerea intervenită între pârâtele C. AG,
C. SA și grupul O.W. la data de 31 august 1982, nu precizează că furnizor
al mărfurilor cu defecte este reclamanta și, ca atare, nu-i este opozabilă
reclamantei.
Tribunalul a
înlăturat și apărarea pârâtelor din grupul O.W. în sensul că aceste pârâte
ar fi avut calitatea de finanțator al tranzacției de vânzare -
cumpărare, instanța apreciind că această susținere este infirmată de
depoziția martorului I.S., din care rezultă că niciodată nu s-a pus
problema ca IMC să cumpere tablă de la reclamantă, aceasta acționând în
calitate de ”intermediar„.
Oricum, în ceea ce
privește susținerea pârâtelor în sensul că acestea ar fi avut
calitatea de finanțator, tribunalul a apreciat că intrarea grupului O.W. în
afacere în calitate de finanțator, a fost un element ce a determinat-o pe
reclamantă să intre în relații cu I.M.C./I.M.T.C., având siguranța
încasării prețului, ceea ce nu s-a realizat, indiferent cum am privi
relațiile între părți.
Tribunalul a mai
reținut că prin primirea conosamentelor în original, pârâtele din grupul O.W.
au devenit proprietare ale mărfurilor, astfel încât datorează prețul.
Împotriva acestei
sentințe, au declarat apel, reclamanta SC M. SA, pârâta O.W. AG, pârâta O.W.H.
GmbH și pârâta O.W.A. Inc.
Criticile reclamantei
au vizat neacordarea dobânzii comerciale prevăzută de art. 43 C. com. de la
data exigibilității creanței și până la data plății
prețului, precum și soluția de reducere a cuantumului
cheltuielilor de judecată solicitate de această parte.
Criticile formulate
de apelantele – pârâte au vizat, în esență, greșita soluționare
a excepției necompetenței generale a instanțelor române,
invocarea excepției lipsei calității procesuale pasive a pârâtelor O.W.
GmbH, O.W.A.A Inc și O.W.H. GmbH, întrucât părțile nu au avut
raporturi contractuale cu reclamanta, astfel încât nu pot fi obligate la plata
prețului mărfurilor livrate, conosamentele făcând doar proba posesiei
mărfurilor, greșita reținere a caracterului solidar al
obligației apelantelor – pârâte de plată a prețului, instanța de
fond încălcând dispozițiile art. 42 C. com.; apelantele – pârâte au
criticat și greșita conexare a celor două acțiuni pornite de
intimata – reclamantă din cauza de față, încălcarea principiului
disponibilității, prin obligarea apelantelor - pârâte la plata în solidar
cu intimatele – pârâte C. AG și C. SA, deși reclamanta nu a formulat
o atare cerere, precum și prin schimbarea temeiului juridic al
acțiunii, din răspundere contractuală, astfel cum a susținut
reclamanta, în răspundere delictuală.
Prin Decizia nr. 1743
din 3 august 1999, Curtea de Apel București, secția comercială a
respins apelurile declarate ca nefondate, reținând că apelul declarat de
apelanta – reclamantă este nefondat față de lipsa unei clauze penale în
conosamante, contractele părților.
Cu privire la apelul
declarat de apelantele - pârâte, instanța de apel a reținut că
excepția necompetenței generale a instanțelor române este
nefondată față de locul plății, sediul apelantei – reclamante,
întrucât acreditivele documentare au fost deschise prin D.B. pentru reclamantă,
prin B.R.C.E.
Instanța de apel
a mai apreciat că neîntemeiată este și excepția lipsei calității
procesuale pasive invocată de apelantele – pârâte, întrucât, deși între
părți nu s-a încheiat un contract clasic de navlosire, raporturile
contractuale și răspunderea pentru plata prețului sunt dovedite de
conosamentele ”to order” întocmite în cauză, care dovedesc însuși
contractul de vânzare – cumpărare dintre reclamante și pârâte.
Instanța de apel a apreciat că, în speță, conosamentele la ordin
și acreditivele deschise la D.B. fac dovada primirii mărfurilor în
proprietate de către reclamantă.
Curtea de Apel a
reținut că toate exporturile intimatei – reclamante au avut legătură cu
apelantele – pârâte prin diferite subiecte ale raporturilor juridice, anume
comisionar, finanțator al firmei importatoare, cumpărător și,
totodată vânzător al acestei mărfi. Ca atare, grupul O.W., conchide curtea de
apel, a acționat într-o schemă de rea credință (bunul plac, afacere
exclusiv lui avantajoasă) prin crearea de confuzii.
Instanța de apel
a respins critica formulată de apelanții – pârâți relativă la
tratarea pârâtelor ”în grup”, întrucât ele au aceleași elemente de apărare
și exercită chiar împreună căi de atac.
Cât privește
greșita aplicare de către instanța fondului a răspunderii civile
delictuale, Curtea de apel a apreciat că, în speță, instanța apelului
reține răspunderea civilă contractuală, rezultând din neplata
prețului mărfii de către cumpărător care, s-a comportat ca și
proprietar, îndreptând marfa către terți beneficiari.
Împotriva acestei
decizii au declarat recurs, reclamanta SC M., pârâta O.W.A. Inc, pârâta O.W.H. GmbH
și pârâta T.K.S. (fostă O.W.F. AG).
Prin Decizia nr. 6126
din 7 decembrie 2000 ponunțată în Dosar nr. 6853/2000, Curtea Supremă de
Justiție, secția comercială a admis recursurile declarate de cele
trei pârâte și de reclamantă și, casând decizia instanței de
apel, a admis apelurile declarate de aceste părți, împotriva
sentinței nr. 1607 din 16 aprilie 1998 a Tribunalului București,
secția comercială, pe care a schimbat-o în parte, în sensul respingerii
acțiunii reclamantei față de pârâtele T.K.S. AG, O.W.H. GmbH și O.W.A.
Inc, pentru lipsa calității procesuale pasive. Pe cale de consecință,
instanța de recurs a înlăturat obligarea acestora de la plata în solidar a
despăgubirilor în sumă de 17.983.589 dolari SUA cu dobânda legală, cât și
de la plata cheltuielilor de judecată stabilite prin hotărârea tribunalului.
Totodată,
instanța de recurs a stabilit că dobânda de 6% pe an, pentru despăgubirile
acordate reclamantei față de celelalte părți, curge de la data
introducerii acțiunii și până la plata integrală a acestora,
menținând celelalte dispoziții ale sentinței și obligând
intimata – reclamantă la plata cheltuielilor de judecată în recurs, către
recurentele – pârâte.
Pentru a hotărî
astfel, curtea a reținut că între reclamantă și pârâtele din grupul O.W.
nu s-au stabilit raporturi contracuale, instanța de apel apreciind fără
temei, în lipsa unui acord de voință de vânzare – cumpărare, că prin
primirea conosamentelor O.W.A. Inc a devenit proprietara mărfii. Instanța
de recurs a stabilit că nu poate fi considerat contract de vânzare – cumpărare,
conosamentul, care dovedește doar transferul posesiei mărfii transportate.
Nefondată a fost
găsită și reținerea de către instanța de apel a deschiderii
acreditivelor de către O.W.A. Inc, în realitate acestea fiind deschise de
firmele C. AG și C. SA.
Împotriva Deciziei nr.
6126 din 7 decembrie 2000, procurorul general al Parchetului de pe lângă Curtea
Supremă de Justiție, a declarat la 7 mai 2001, recurs în anulare, ulterior
retras în temeiul art. 3304 C. proc. civ., retragere de care Completul de 9
judecători a Curții Supreme de Justiție a luat act prin Decizia nr. 50
din 8 aprilie 2002 în Dosarul nr. 46/2001. Prin aceeași decizie au fost respinse
cerererile reclamantei de continuare a judecății recursului în anulare,
întemeiate pe dispozițiile art. 330 pct. 1 și art. 330 pct. 2 C.
proc. civ.
Împotriva Deciziei nr.
50 din 8 aprilie 2002, pronunțată de Completul de 9 judecători, reclamanta
SC M. SA a formulat contestație în anulare întemeiată pe dispozițiile
art. 317 – 318 C. proc. civ., invocând, în principal, nelegala citare a
intimatei C. SA.
Curtea Supremă de
Justiție – Completul de 9 judecători au respins, prin decizia
pronunțată în 9 decembrie 2002 în Dosar nr. 101/2002, contestația în
anulare formulată de reclamantă, reținând că lipsa de procedură poate fi
invocată doar de partea care nu a fost legal citată, respectiv, C. SA, ceea ce
nu este cazul în speță
La data de 17 iunie
2002, reclamanta SC M. SA a declarat contestație în anulare împotriva Deciziei
nr. 6126 din 7 decembrie 2000 pronunțată de Curtea Supremă de
Justiție, secția comercială, contestație întemeiată pe
dispozițiile art. 317 – 318 C. proc. civ.
Prin Decizia nr. 4092
din 4 iulie 2005, pronunțată în Dosar nr. 1686/2002, Înalta Curte de Casație
și Justiție, secția comercială a admis contestația în
anulare a reclamantei, reținând că în fața instanței de recurs
nu a fost legal citată C. SA. Înalta Curte i-a recunoscut reclamantei, în mod
excepțional, dreptul de a invoca lipsa de procedură cu o altă parte în
proces, întrucât prin soluționarea cauzei cu lipsă de procedură reclamanta
este împiedicată în executarea silită a titlului față de C. SA.
Împotriva Deciziei nr.
4092 din 4 iulie 2005 a Înaltei Curți de Casație și
Justiție, secția comercială, au declarat contestație în anulare
pârâtele O.W.A. Inc, O.W.H. GmbH și T.S. AG Germania, contestație
soluționată prin admiterea excepției inadmisibilății invocată de
reclamanta SC M. SA, conform, Deciziei nr. 4081 din 11 decembrie 2006,
pronunțată în Dosarul nr. 4836/2006.
Pârâta O.W.H. GmbH a
formulat revizuire împotriva Deciziei nr. 4092 din 4 iulie 2005, cerere la a
cărei judecată a renunțat, în temeiul art. 246 C. proc. civ., conform cererii
depusă în Dosarul nr. 5861/1/2006 la data de 19 martie 2007.
Prin Decizia nr. 3681
din 5 decembrie 2008, Înalta Curte de Casație și Justiție, secția
comercială rejudecând recursurile declarate de părți – reclamantă și
pârâte – împotriva Deciziei nr. 1743 din 3 august 1999, ca urmare a admiterii
contestației în anulare și anulării integrale a primei decizii de
recurs, a dispus următoarele:
- a respins
excepția invocată de pârâta O.W.H. GmbH, privind lipsa calității
procesuale active a reclamantei SC M. SA;
- a respins
excepția nulității hotărârilor atacate pentru lipsa capacității
de exercițiu a pârâtei CIDECO SA ridicată de pârâta O.W.A. Inc. și T.K.S.B.
(fostă T.K.S. AG).
- a admis recursurile
declarate de pârâtele O.W.A. Inc, O.W.H. GmbH și T.K.S.B. împotriva Deciziei
nr. 1743 din 3 august 1999 a Curții de Apel București, pe care a
modificat-o în parte, în sensul că a admis apelurile pârâtelor și a
schimbat în parte sentința nr. 1607 din 16 aprilie 1998 a Tribunalului
București, secția comercială, respingând acțiunea reclamantei SC
M. SA București, față de pârâtele – recurente.
- a respins
acțiunea formulată de reclamantă în contradictoriu cu C. SA ca fiind
îndreptată împotriva unei persoane fără capacitate de exercițiu.
- a respins ca rămasă
fără obiect acțiunea formulată de reclamantă împotriva pârâtelor I.D.
GmbH, I.I. și T.C.M.B., ca urmare a hotărârilor de expedient
pronunțate de Curtea de Apel București cu deciziile nr. 138 din 28
ianuarie 1999 și nr. 872 din 14 aprilie 1999.
- a respins
acțiunea reclamantei față de A.V.A.S.
- a menținut
dispozițiile sentinței nr. 1607 din 16 aprilie 1998 a Tribunalului
București, secția comercială referitoare la: respingerea
excepțiilor prescripției extinctive, autorității de lucru
judecat și electa una via, renunțarea reclamantei la judecată
față de pârâta C. AG. Elveția; respingerea acțiunii față de
B.C.R.;
- a menținut
dispozițiile Deciziei 1743 din 3 august 1999 a Curții de Apel
București, secția comercială privind respingerea apelului
reclamantei;
- a respins recursul
declarat de reclamanta SC M. SA București împotriva aceleiași
decizii;
- a obligat
reclamanta la plata cheltuielilor de judecată către pârâta O.W.H.
Înalta Curte a
reținut că excepția lipsei calității procesuale active a
reclamantei, invocată de pârâta O.W.H. GmbH, este nefondată întrucât la data
formulării acțiunii în justiție - 30 decembrie 1983, reclamanta I.M. cursul
judecării cauzei de față, reclamanta având calitatea de vânzător în
contractul la extern încheiat în 1981 și calitatea de comisionar, în
contractul de comision încheiat cu producătorul mărfii exportate. Înalta Curte
a stabilit că față de reglementările în vigoare la data încheierii
contractului de export, respectiv Legea nr. 3/1979 și Legea nr. 12/1980,
întreprinderile de comerț exterior – cazul reclamantei - încheiau aceste
contracte în formă scrisă și în nume propriu, astfel încât, doar I.M. avea
calitate procesuală activă pentru formularea acțiunilor în cazul
nerespectării obligațiilor asumate de partenerii externi, printr-un atare contract.
Reclamanta și-a
întemeiat acțiunea pe contractul extern de vânzare – cumpărare, pe
calitatea de vânzătoare, iar reorganizările ulterioare, inclusiv prin Legea nr.
15/1990, nu au infirmat această legitimare procesuală.
Astfel, Înalta Curte
a reținut că pachetul de acțiuni deținut de statul român la SC M.
SA a fost vândut, conform contractului de privatizare din 19 august 1995, iar
în documentația de privatizare se menționează și prezentul
litigiu.
S-a mai reținut
că recuperarea creanțelor externe ale statului, privind exporturile
realizate înainte de 1990 formează obiectul unor reglementări speciale,
respectiv H.G. nr. 289/1991 și Legea nr. 29/1994, iar în speță nu s-a
probat încercarea de recuperare a creanței în speță, în altă
modalitate decât acțiunea de față întemeiată pe contractul de vânzare
– cumpărare.
Instanța de
recurs a respins excepția nulității hotărârilor atacate, excepție
invocată de recurentele – pârâte, reținând că într-adevăr intimata C. SA
Paris și-a pierdut capacitatea de exercițiu în anul 1988, când a
încetat capacitatea procesuală a acestei părți, conform extrasului din
Registrul Comerțului al Societăților emis de grefa Tribunalului
Comercial din Paris, ca urmare radierii acesteia la 4 ianuarie 1998, însă în
cererile formulate, de anulare a hotărârilor de fond și apel, recurentele
- pârâte nu au probat îndeplinirea condițiilor din art. 105 alin. (2) C.
proc. civ.
Ca atare, lipsa
capacității de exercițiu a pârâtei C. SA are ca efect respingerea
acțiunii față de această parte, iar nu anularea hotărârilor
judecătorești.
Înalta Curte a
respins și excepția necompetenței instanțelor române
invocată de recurentele – pârâte, reținând că legea aplicabilă
contractului este legea română și normele de competență din legea
română pentru cel puțin două criterii, respectiv: legea locului de
încheiere a contractului (lex loci contractus) și legea locului de
executare (lex loci executionis), în raport de debitorul prestației
caracteristice care, în contractul de vânzare – cumpărare este prestația
vânzătorului.
Înalta Curte a
respins susținerea recurentelor – pârâte în sensul că elementul
determinant în atragerea competenței ar fi plata prețului, iar
acreditivele au fost domiciliate în străinătate, în Köln și Paris,
reținând că, legea română se aplică în calitate de lex fori și având
în vedere că art. 10 pct. 4 C. proc. civ. nu distinge, este suficientă
îndeplinirea uneia dintre condiții pentru reținerea instanței
competente.
Au fost, de asemenea,
respinse susținerile recurentelor – pârâte întemeiată pe art. 35 C. com.,
în sensul că acceptarea comenzilor emise de C. AG. Elveția, de către
reclamantă s-a întors la partea care le-a lansat, Înalta Curte reținând
incidența în speță a dispozițiilor art. 36 C. com., reclamanta
executând de îndată comenzile lansate, încărcarea mărfurilor în nave făcându-se
în portul Constanța.
Prin decizia
pronunțată în recurs, Înalta Curte a reținut ca întemeiate criticile
recurentelor – pârâte privind lipsa calității procesuale pasive a
pârâtelor O.W.H. GmbH, O.W.A. Inc și T.S.B., pentru următoarele
considerente:
Reclamanta și-a
întemeiat acțiunea pe contractele de vânzare – cumpărare de comerț
internațional, în care SC M. SA are calitatea de vânzătoare, în stabilirea
calității de cumpărător și, deci de creditoare a prețului, reținându-se
o situație de fapt complexă, întrucât exportul tablei către reclamantă s-a
realizat printr-o succesiune de contracte.
Înalta Curte a
apreciat ca determinant Protocolul de la New York din 14 aprilie 1981, încheiat
de reclamantă, în calitate de vânzător, și I.M.C. America, în calitate de
cumpărătoare, comenzile urmând a fi lansate prin intermediul filialei sale din
Europa C. AG Elveția, astfel încât raporturile contractuale s-au stabilit
în temeiul comenzilor emise de această societate, comenzi acceptate și
executate de către reclamantă. Totodată, s-a reținut că facturile au fost
emise pe numele societății C. AG Elveția.
Așadar,
raporturile contractuale s-au stabilit între reclamantă și C.
Elveția, recurentele – pârâte neavând raporturi contractuale cu
reclamanta. Pârâtele au încheiat convenții de finanțare cu societatea
cumpărătoare I.M.C. America.
Totodată, a
reținut instanța de recurs, în cauză au intervenit vânzări în
lanț, în cadrul fiecărui contract fiind aplicate comisioane pentru pârâte,
în vederea ajustării prețului din Protocol din 1981, pentru încadrarea
prețurilor în prețurile impuse de autoritățile americane.
Ca atare, în acest
lanț contractual, în care se rețin contracte distincte de vânzare –
cumpărare, firma cumpărătoare a fost C. AG Elveția care a revândut marfa
către O.W.H. GmbH, iar aceasta către O.W.A. Inc. La rândul său, O.W.A. Inc a
revândut marfa I.M.C. și I.M.T.C.A., destinație finală, conform
Protocolului din 1981.
S-a mai reținut
că reclamanta nu a făcut dovada vânzării tablei în litigiu către pârâtele –
recurente, în temeiul unor contracte chiar în formă simplificată, astfel că nu
se justifică chemarea în judecată a acestora pentru plata prețului.
Înalta Curte a mai
reținut că acreditivele – ca instrumente de plată convenite – au fost
deschise de C. AG și C. SA, filialele europene ale cumpărătoarei IMC
America.
Cât privește
reținerea instanței de apel în sensul că, în speță,
conosamentele sunt contracte de vânzare – cumpărare, Înalta Curte a
reținut că, atâta timp cât nu rezultă acordul părților în
transmiterea poprietății, conosamentele nu pot constitui contracte de
vânzare – cumpărare. Acestea sunt contracte de transport ce atestă că o marfă
este în curs de transport pe nave. Fiind un titlu reprezentativ al mărfurilor,
în ipoteza în care este emis ”to order”, cazul în speță, face posibilă
circulația mărfurilor.
Prin urmare, în mod
greșit au reținut instanțele de fond transmiterea
proprietății de la reclamantă la pârâtă, pentru marfa din 8 nave, ca
urmare a ridicării conosamentelor.
Împotriva Deciziei nr.
3681 din 5 decembrie 2008 pronunțată în recurs de Înalta Curte de
Casație și Justiție, secția comercială în Dosar nr. 3487/1/2002,
a formulat contestație în anulare, reclamanta, la data de 18 februarie
2009, contesatație întemeiată pe dispozițiile art. 317 alin. (1) pct.
2 C. proc. civ., solicitând anularea deciziei atacate, întrucât judecătorii au
încălcat normele de ordine publică privitoare la competență. Această
contestație în anulare a făcut obiectul Dosarului nr. 1513/1/2009.
Împotriva
aceleiași decizii, SC M. SA a formulat contestație în anulare și
la data de 23 februarie 2009, invocând dispozițiile art. 317 alin. (1) pct.
2 C. proc. civ. și art. 105 alin. (1) C. proc. civ., contestație
înregistrată în Dosarul nr. 10576/1/2008.
Prin încheierea din
data de 15 octombrie 2009, instanța investită cu soluționarea
contestației în anulare din Dosarul nr. 10576/1/2008 a dispus conexarea Dosarului
nr. 1513/1/2009 la Dosarul nr. 10576/1/2007.
Prin Decizia nr. 893
din 4 martie 2010, Înalta Curte de Casație și Justiție, secția
comercială a admis contestația în anulare formulată de contestatoarea SC M.
SA și a dispus anularea parțială a deciziei contestate numai cu
privire la admiterea recursurilor declarate de pârâtele O.W.H. GmbH, O.W.A.
și T.S.B. GmbH împotriva Deciziei nr. 1743 din 3 august 1999 a Curții
de Apel București, pe care a modificat-o în parte, în sensul admiterii
apelurilor declarate de acestea și schimbării în parte a sentinței
civile nr. 1607 din 16 aprilie 1998 a Tribunalului București, în sensul
respingerii acțiunii formulate de reclamanta SC M. SA și a obligării
reclamantei la 2311,48 lei cheltuieli de judecată.
Pentru a decide
astfel, completul de judecată care a soluționat contestația în
anulare declarată de reclamanta SC M. SA a reținut că instanța de
recurs nu are competența funcțională de a se pronunța în fond
asupra pricinii dedusă judecății, decât în cazuri foarte limitate,
recursul fiind o cale extraordinară de atac, ce presupune judecata doar asupra
aspectelor de legalitate.
Cum instanța de
recurs a reluat tot fondul pricinii, argumentând de ce probele administrate ar
trebui reinterpretate sau ar trebui interpretate invers, rezultă că în decizia
criticată, Înalta Curte de Casație și Justiție și-a
încălcat competența funcțională fixată de lege prin norme imperative.
La data de 4 mai
2010, O.W.H. GmbH a formulat contestație în anulare împotriva Deciziei nr.
893 din 4 martie 2010, în temeiul art. 317 alin. (1) pct. 2 C. proc. civ.,
contestație în anulare ce a făcut obiectul Dosarului nr. 3855/1/2010.
Prin Decizia nr. 4185
din 30 noiembrie 2010 Înalta Curte de Casație și Justiție, secția
comercială a respins contestația în anulare formulată de contestatoarea O.W.H.
GmbH, obligând petenta la plata cheltuielilor de judecată către intimata SC M.
SA București, Înalta Curte reținând că motivele invocate de
contestatoare în susținerea tezei încălcării normelor de competență,
conform art. 317 alin. (1) pct. 2 C. proc. civ. exced sferei de competență
avute în vedere de legiuitor pentru prevenirea tentativelor de tergiversare a
cauzelor, prin invocarea acestora în cadrul căii extraordinare de atac a
contestației în anulare.
Or, analizarea
acestor motive, a reținut Înalta Curte de Casație și
Justiție, ce se constituie în veritabile critici aduse hotărârii atacate,
ar transforma această cale de retractare într-o cale de reformare.
În rejudecarea recursurilor
declarate de pârâtele O.W.A. Inc, O.W.H. GmbH și T.K.S.B. GmbH (în prezent
T.S. GmbH), ca urmare a admiterii contestației în anulare declarată de
reclamanta SC M. SA, prin Decizia nr. 893 din 4 martie 2010 și a anulării
în parte a ultimei decizii pronunțate de Înalta Curte de Casație
și Justiție, secția comercială în recurs - Decizia nr. 3681 din 5
decembrie 2008, au intervenit două repartizări aleatorii și, implicit,
două schimbări ale completului de judecată, conform art. 98 din Regulamentul de
ordine interioară a instanțelor judecătorești. Aceste schimbări
regulamentare au fost impuse de admiterea incidentelor procedurale cu privire
la toți membrii completului de judecată, respectiv admiterii recuzării
completului investit cu soluționarea contestației în anulare prin
încheierea nr. 2392 din 23 iunie 2010 și admiterii abținerilor
formulate de membrii completului reînvestit cu judecarea recursurilor, ca
urmare a recuzărilor formulate în cauză, prin încheierea nr. 3668 din 16
noiembrie 2011.
Ca atare Înalta Curte
reține, în opinie majoritară, că nu mai este posibilă parcurgerea unui
traseu procesual în sens invers, fiind inadmisibilă reîntoarcerea cauzei la
unul dintre cele două complete menționate anterior, care s-au dezinvestit
în condiții regulamentare, prin admiterea incidentelor procedurale cu
privire la toți membrii completului de judecată.
Înalta Curte
reține, în aceeași opinie majoritară, că obiectul prezentei cauze îl
constituie cercetarea legalității Deciziei nr. 1743 din 3 august 1999
pronunțată de Curtea de Apel București, secția comercială, prin
soluționarea, în limitele stabilite de decizia dată în calea de
retractare, a recursurilor declarate în cauză de recurentele – pârâte, și
nicidecum analiza legalității deciziei pronunțată în contestația
în anulare, decizie ce nu poate fi analizată nici măcar sub aspectul
săvârșirii unei posibile erori materiale.
Pe rolul completului
de față, cauza a fost repartizată aleatoriu conform art. 98 din
Regulamentul de ordine interioară, în 17 noiembrie 2011, stabilindu-se prim
termen de judecată a recursurilor data de 31 ianuarie 2012, când a și fost
soluționată pricina.
La termenul de judecată
menționat au fost invocate mai multe incidente procedurale și
excepții și au fost formulate cereri de către intimata – reclamantă
SC M. SA, soluționate de completul de judecată conform încheierii de
ședință din această dată.
Intimata – reclamantă
a invocat mai multe excepții procesuale, respectiv excepția lipsei
calității de reprezentant a avocatului ales al recurentelor O.W.AMERICA
INC și TYSSEN STHAL GmbH și excepția nulității celor trei
recursuri declarate în cauză, de către pârâta O.W.AMERICA ING, O.W.HANDELSGESELLSCHAFT
GmbH și TYSSEN KRUPP STELL GmbH, excepție întemeiată pe
dispozițiile art. 3021 alin. (1) lit. d) C. proc. civ.
Înalta Curte a
soluționat excepția lipsei calității de reprezentant invocată de
intimata – reclamantă la termenul din 31 ianuarie 2012, conform încheierii de
ședință, reținând poziția exprimată de intimata –
reclamantă, prin avocat ales, în sensul că înțelege să invoce această
excepție pe elemente de fapt și de drept noi decât acelea relevate în
fața completului de judecată investit cu soluționarea pricinii la
data de 1 martie 2011. O atare poziție procesuală a fost primită de
instanța de recurs, dat fiind faptul că excepția lipsei
calității de reprezentant a avocatului aceleiași părți a mai
fost invocată și soluționată de instanța de recurs, conform
încheierii de ședință din data de 1 martie 2011, încheiere care are
caracter interlocutoriu, legând instanța de judecată.
Se mai reține
că, la termenul de judecată din data de 1 martie 2011, intimata – reclamantă a
declarat în fața instanței că înțelege să se înscrie în fals
împotriva mandatului avocațial pe care s-a întemeiat soluția de
respingere a excepției lipsei calității de reprezentant.
O atare solicitare
nu a mai fost reiterată de intimata – reclamantă în fața prezentului
complet de judecată la momentul susținerii excepției lipsei
calității de reprezentant și nu a fost depusă și motivată în
scris prin serviciul registratură. De altfel, intimata – reclamantă a făcut
precizarea expresă în sensul că își va întemeia susținerea
excepției pe alte elemente de fapt și de drept, decât cele de la data
de 1 martie 2011, când a fost formulată și cererea de înscriere în fals,
conform încheierii de ședință de la acea dată, astfel încât, din
această perspectivă și față de modul în care a fost susținută,
combătută și soluționată excepția lipsei calității de
reprezentant, cererea intimatei – pârâte de înscriere în fals făcută în
fața altui complet de judecată prin raportare la un înscris ce nu a mai
fost avut în vedere la acest moment procesual de către completul de judecată,
față de probele depuse în apărare, nu putea fi luată în considerare de
actualul complet de judecată fără o investire motivată a acestuia.
De altfel, intimata –
reclamantă a beneficiat de asistență juridică dându-i-se posibilitatea
să-și apere drepturile procesuale, conform art. 6 C.E.D.O., prin
formularea de cereri și invocarea de excepții.
Prin urmare, Înalta
Curte va respinge apărările intimatei – reclamante formulate în concluziile
scrise în sensul că ar fi rămas nesoluționat acest incident procesual de
către completul de judecată, dat fiind faptul că o atare cerere nu a mai fost
formulată și susținută de apărătorii intimatei – reclamante. De
altfel, apărarea intimatei – reclamante se rezumă la o simplă afirmație
fără reiterarea cererii de înscriere în fals și fără o eventuală
solicitare motivată de repunere a cauzei pe rol, conform art. 151 C. proc. civ.
Înalta Curte
reține că la termenul din data de 31 ianuarie 2012, intimata – reclamantă
SC M. SA a invocat și dezvoltat amplu excepția nulității
recursurilor declarate de pârâtele O.W.A. Inc, O.W.H. GmbH și T.S. GmbH,
susținând, în esență, nesemnarea recursurilor de către
societățile pârâte conform art. 3021 alin. (1) lit. d), față de
nevalabilitatea procurilor date în cauză.
Față de volumul
amplu al susținerilor părților pe această excepție și
față de necesitatea verificării actelor atașate în volumele
dosarului, de către instanța de judecată, Înalta Curte, fără a dispune
unirea excepției nulității recursurilor cu fondul recursurilor, a
acordat cuvântul părților prezente și asupra recursurilor din
prezenta cauză, având în vedere celeritatea în soluționarea cauzelor în
care sunt implicați profesioniști și vechimea impresionantă a
cauzei.
Ca atare, față
de dispozițiile art. 137 alin. (1) C. proc. civ., Înalta Curte va
soluționa mai întâi excepția nulității recursurilor declarate de
pârâtele O.W.H. GmbH, O.W.A. Inc și T.S. GmbH, excepție invocată de
intimata – reclamantă, conform art. 3021 alin. (1) lit. d) C. proc. civ., analizând
această excepție prin raportare la fiecare recurs în parte.
Cu privire la
excepția nulității celor trei recursuri declarate în cauză,
excepție susținută oral în ședința publică din data de 31
ianuarie 2012, din partea intimatei – reclamante de către unul dintre
avocații acestei părți, întemeiată pe dispozițiile art. 3021 alin.
(1) lit. d) C. proc. civ., Înalta Curte de Casație și Justiție
reține că prin notele scrise depuse de cei doi avocați ai intimatei –
reclamante, în perioada de amânare a pronunțării soluției, se
susțin aspecte diferite, respectiv: avocatul reprezentând casa de
avocatură S.C.A. P.&A., susține în continuare această excepție cu
privire la toate cele trei recursuri cu care este învestită instanța de
recurs, în timp ce avocatul reprezentând casa de avocatură S.C.A. L.&A.
susține această excepție numai cu privire la recursurile declarate de
recurentele – pârâte O.W.A. Inc și T.S. GmbH, nu și cu privire la
recursul declarat de O.W.H. GmbH. În plus, cel din urmă reprezentant al
intimatei – reclamante invocă prin concluziile scrise și excepția
lipsei calității procesuale active a reclamantei – pârâte O.W.A. Inc societate
dizolvată din statul Delaware, întrucât în speță a fost chemată în
judecată în calitate de pârâtă O.W.A. Inc, cu sediul în Houston, statul Texas.
Dincolo de
incongurența susținerilor celor doi reprezentanți
convenționali ai intimatei – reclamante, incongurență manifestată
și în susținerile orale din ședința publică de la data de
31 ianuarie 2012, asupra căreia Înalta Curte de Casație și
Justiție a atras atenția în câteva rânduri, întrucât contravine
intereselor și drepturilor procesuale ale părții pe care o reprezintă
în proces, Înalta Curte reține că excepția lipsei calității procesuale
active a recurentei – pârâte O.W.A. Inc, în recurs, nu poate fi luată în
considerare de instanța de recurs, atâta timp cât nu a fost invocată în
condiții de contradictorialitate, anterior încheierii dezbaterilor.
Se reține că, de
fapt, prin această excepție, intimata – reclamantă tinde la rejudecarea
problemelor de drept invocate în ședință publică cu privire la
excepția lipsei calității de reprezentant al recurentei – pârâte O.W.A.
Inc, a avocatului prezent în instanță, excepție deja soluționată
prin încheierea interlocutorie de la acea dată.
De altfel, problema
existenței a două societăți diferite, respectiv O.W.A. Inc, cu sediul
în Delaware, care ar fi dat mandatul în recurs și O.W.A. Inc, cu sediul în
Houston, Texas, care a fost chemată în judecată de către reclamantă, este
reluată și de către cel de-al doilea reprezentant convențional al
intimatei – reclamante, prin notele scrise atașate la dosarul cauzei, însă
nu prin invocarea lipsei calității procesuale active a recurentei – pârâte,
ci sub denumirea de ”probleme nerezolvate din 1 martie 2011„ alături de
problema înscrierii în fals a intimatei – reclamante.
Înalta Curte
reține că aspectele legate de cererea de înscriere în fals a intimatei –
reclamante, din data de 1 martie 2011, făcută în fața altui complet de
judecată și la un alt moment procesual, față de cele arătate în
precedent, au fost pe deplin lămurite.
În ceea ce
privește problema existenței a două societăți diferite O.W.A. Inc,
Înalta Curte reține că și această problemă a fost lămurită, prin
dezlegarea motivată a excepției lipsei calității de reprezentant al
recurentelor - pârâte O.W.A. Inc și T.S. GmbH, dezlegare dată în
sentința publică din 31 ianuarie 2012.
Pentru înlăturarea
oricăror nelămuriri legate de acest aspect, Înalta Curte va completa
considerentele orale din ședința publică din data de 31 ianuarie
2012, precizând că recurenta - pârâtă O.W.A. Inc – în prezent dizolvată, dar cu
menținerea personalității juridice - este o societate americană
constituită conform legilor statului Delaware, cu sediul principal în Houston,
statul Texas, posibilitate deschisă de legea americană societăților
comerciale, aspect deja reținut la 31 ianuarie 2012 de Înalta Curte de
Casație și Justiție. Acest fapt este probat nu doar de
declarația notarială tradusă, în limba română, dată de către recurenta –
pârâtă în cauză, prin administratorul judiciar K.L., atașată la dosarul de
recurs, la data de 31 ianuarie 2012, dar și din alte acte depuse la
dosarul cauzei odată cu motivele de recurs, între care și procura
autentificată (de asemenea, tradusă în limba română), emisă la data de 25 iulie
2000, și aflată la fila 59 din primul volum al Înaltei Curți de
Casație și Justiție (vol. 50 al cauzei), înscrisuri pe care
intimata – reclamantă le putea analiza și contesta de la prima judecată a
recursului.
Vor fi așadar,
înlăturate susținerile intimatei – reclamante privind nerezolvarea acestei
probleme de către instanța de recurs actuală.
În ceea ce
privește susținerea excepției nulității celor trei
recursuri declarate de recurentele – pârâte conform notelor depuse de intimată
prin trimitere la încălcarea dispozițiilor art. 162 din Legea nr. 105/1992,
Înalta Curte reține că această problemă nu a fost invocată în
condiții de contradictorialitate, nefiind cuprinsă în motivarea scrisă a
excepției, depusă în ședința publică din data de 31 ianuarie
2012, și nici în amplele susțineri orale de la acea dată, astfel cum
rezultă din transcrierea stenogramei încuviințată conform art. 149 C.
proc. civ., intimatei – reclamante și a înregistrării audio a dezbaterilor
din ședință, înuviințate intimatei - reclamante conform, art. 104
alin. (7) din Registrul de ordine interioară a instanțelor de judecată.
Ca atare, nefiind
invocate cu respectarea principiului contradictorialității, anterior
încheierii dezbaterilor de către Înalta Curte, pentru respectarea dreptului la
un proces echitabil prevăzut de art. 6 C.E.D.O., Înalta Curte nu va răspunde
acestor aspecte cu care nu fost legal învestită.
Cât privește
excepția nulității celor trei recursuri declarate în cauză de
recurentele – pârâte, excepție invocată la termenul din data de 31
ianuarie 2012 de către intimata – reclamantă și fundamentată pe
absența semnăturii reprezentanților legali ai celor trei recurente –
pârâte pe cererea de declarare a recursului și, respectiv, pe memoriul cuprinzând
motivele de recurs, întrucât procurile acordate avocaților semnatari ai
acestor cereri, sunt nelegale, excepție asupra căreia Înalta Curte a rămas
în pronunțare, în condițiile și pentru considerentele expuse în
încheierea din 31 ianuarie 2012, Înalta Curte reține că acestea sunt
nefondate pentru următoarele considerente:
1) Excepția
nulității recursului declarat de O.W.A. Inc – America este susținută
de cei doi avocați ai intimatei – reclamante, pentru următoarele motive:
- prin invocarea
aspectului privind existența a două societăți distincte - O.W.A. Inc,
cu sediul în Delaware și, respectiv, cu sediul în Houston – Texas – aspect
lămurit deja în considerentele anterioare, asupra cărora Înalta Curte nu va mai
reveni;
- prin invocarea
absenței certificării semnăturii conform legii avocaților, art. 68 alin.
(1) C. proc. civ., astfel încât procura dată pentru formularea și semnarea
celor trei recursuri avocatului M.N., este inopozabilă;
- prin
inexistența dreptului de a submandata al avocatului M.N. – care a semnat
declarația de recurs – către SC M.A., casa de avocatură care a semnat
motivele de recurs; legat de inexistența dreptului de submandata, ambii
avocați au invocat aspecte legate de existența conflictului de
ineterese, întrucât avocatul semnatar al declarației de recurs făcea parte
dintr-o casă de avocatură ce reprezenta o altă parte în proces;
- prin neexecutarea
mandatului dat avocatului M.N., întrucât motivele de recurs au fost depuse de
către o altă casă de avocatură – S.C.A. M.&A.
Cât privește
procura acordată S.C.P.A. M.A., intimata – reclamantă arată că aceasta nu este
valabilă întrucât este dată de A.M., persoană ce nu era reprezentant legal al O.W.A.
Inc – Houston, Texas, neavând nicio calitate față de această societate.
Totodată, se învederează că această formă nu indică numărul și data
contractului de asistență juridică conform art. 29 din Legea nr. 91/1995
și art. 126 din Statutul profesiei de avocat. Legat de acest aspect,
intimata - reclamantă a mai arătat că actele pretins confirmative depuse la
data de 31 ianuarie 2012 nu confirmă mandatul avocațial acordat de A.M. la
28 iulie 2000.
Înainte de a răspunde
aspectelor învederate de intimata – reclamantă, în susținerea
excepției nulității recursului declarat de O.W.A. Inc, legat de
aspectul conținutului procurii dată de M.J.J., în august 1999, în calitate
de președinte al recurentei – pârâte, avocatului M.N., procură în care se
face trimitere la semnarea și înregistrarea apelului, Înalta Curte atrage
atenția celor doi avocați ai intimatei – reclamante că în notele
scrise depuse la dosarul cauzei susțin aspecte diferite, respectiv,
avocatul S.C.A. L.&A. susține că este vorba despre o eroare materială,
procura dată fiind pentru recurs, iar avocatul S.C.A. P.A. susține că nu
este o simplă eroare materială, procura fiind dată pentru apel.
În lămurirea acestui
aspect – ce vizează nevalabilitatea procurii susținută doar de unul dintre
avocații intimatei – reclamante, în contradicție chiar cu
susținerile celuilalt – Înalta Curte reține din cercetarea
conținutului procurii în cauză, aflată la fila 19 din vol. 50 al cauzei,
că se face referire la apelul împotriva sentinței nr. 1743 din 3 august
1999 pronunțată de Curtea de Apel București. Întrucât obiectul căii
de reformare este în mod indubitabil o hotărâre dată de Curtea de Apel
București, în apel, calea de atac pentru care a fost împuternicită avocata
M.N. nu poate fi decât recursul, căile de atac fiind date de lege prin norme
juridice imperative. Ca atare, motivul relevat este superfluu fiind, evident, o
greșeală de exprimare sau o inadvertență a traducătorului actului din
limba engleză, știut fiind faptul că engleza judiciară este extrem de
riguroasă, presupunând cunoștințe de specialitate.
Răspunzând aspectelor
dezvoltate de intimata – reclamantă în susținerea excepției
nulității recursului declarat de recurenta – pârâtă O.W.A. Inc, Înalta
Curte apreciind ca lămurit aspectul relativ la sediul social al acestei
părți, reține următoarele:
Conform art. 68 C.
proc. civ., procura acordată pentru exercitarea dreptului de chemare în
judecată – cazul procurii acordată la 11 august 1999 avocatului M.N. pentru
”pregătire, semnare și înregistrare recurs” – poate fi dată în două forme
juridice permise de textul de lege arătat, respectiv: procura dată unui reprezentant
– se înțelege, care nu exercită profesia de avocat – se acordă prin
înscris sub semnătură legalizată, și, respectiv, procura dată unui avocat,
care, dat fiind statutul profesional al reprezentantului, trebuie să fie sub
semnătură certificată potrivit legii avocaților. Ca atare, exigența
în acordarea procurii unui avocat este mult redusă, întrucât semnătura este
certificată chiar de avocatul în cauză, având în vedere statutul acestuia. Întrucât
legea nu distinge, nimic nu împiedică partea ca, în ipoteza acordării procurii
unui avocat, să recurgă la varianta mai formală prevăzută de art. 68 alin. (1)
teza I C. proc. civ., a acordării unei procuri sub semnătura legalizată a unui
notar – cazul în speță, conform înscrisului aflat la fila 19 din volumul
50 al cauzei.
Întrucât
declarația de recurs a recurentei – pârâte O.W.A. Inc, declarație din
data de 23 august 1999, aflată la filele 17 și 18 din primul dosar de
recurs al instanței supreme (vol. 50 al cauzei) este dată printr-un avocat
cu procură acordată în condițiile prevăzute de art. 68 alin. (1) teza I C.
proc. civ., respectiv, sub semnătura legalizată a unui notar public din statul
Texas, conform înscrisului aflat la filele 19 din același dosar, Înalta
Curte va respinge motivul de inopozabilitate a mandatului acordat avocatului
recurentei – pârâte, pentru încălcarea art. 68 alin. (1) teza a II-a C. proc.
civ.
Înalta Curte va
respinge și susținerile intimatei – reclamante rel