Primă secțiune DECIZIE CU ADMINISIBILITATEA cererii nr. 68444/01 de Isa Isralovich MERZHOYEV împotriva Rusiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința la 17 ianuarie 2008 în calitate de Cameră compusă din: Christos Rozakis, Președinte, Loukis Loucaides, Nina Vajić, Anatoli Kovler, Elisabeth Steiner, Sverre Erik Jebens, Giorgio Malinverni, judecători și Søren Nielsen, Secțiunea Grefier având în vedere cererea depusă la 3 aprilie 2001, având în vedere observațiile prezentate de Guvernul respondent și observațiile prezentate în răspuns de solicitant, având în vedere deliberat, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dl Isa Istralovich Merzhoyev, este un național rus care s-a născut în 1949 și trăiește la Moscova. Guvernul rus („Guvernul”) a fost reprezentat de dl P. Laptev, fostul reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Depunerea de economii și încercările de a le recupera La 15 mai 1990, 13 martie 1991 și 20 februarie 1992, reclamantul, apoi un rezident al Grozny, Chechenia, a depus 31.881.47, 30.000 și 24.500 ruble sovietice în numele fiului său, fiica sa și respectiv el în trei conturi de economii cu sucursala Grozny a Băncii de Economii Chechene, care a fost o parte integrantă a Băncii de Economii URSS. La sfârșitul anului 1994, ostilitățile au început în Cecenia și reclamantul au plecat pentru Ingușetia. La 5 ianuarie 1995, el a fost înregistrat ca o persoană deplasată intern de către Serviciul de Migrație din districtul Sunzhenskiy din Ingușetia. Se pare că, la un moment dat, reclamantul s-a mutat și s-a stabilit la Moscova. La începutul anului 1999, reclamantul a cerut fără succes Banca de Economii a Rusiei, succesorul Băncii de Economii URSS, să își transfere depozitele indexate într-o sucursală din Moscova. Acțiunea de judecată După refuzul băncii, reclamantul a introdus o acțiune de judecată, în căutarea de a-și restaura, indexa și transfera depozitele la sucursala din Moscova a Băncii de Economii a Rusiei. La 13 octombrie 2000 Curtea de district Gagarinskiy din Moscova a constatat împotriva reclamantului. Curtea a confirmat faptul că, în cursul perioadei din 15 mai 1990 până la 20 februarie 1992, reclamantul a efectuat depozite în numele său și a doi copii ai săi în cadrul filialei Grozny a Băncii de Economii URSS și a ajuns la concluzia că „există obligații în temeiul acordurilor de depozit bancar între reclamant și Banca de Economii”. Curtea a continuat: „În conformitate cu telegrama nr. 26-3-2/281a a Băncii Centrale a Rusiei din 22 decembrie 1997, filialele Băncii de Economii Chechene au fost închise în temeiul unei decizii ale Consiliului de administrație a Băncilor de Economii a Rusiei. Aceste sucursale au fost îndepărtate din Registrul de stat al agențiilor de economii. ... Este clar din dosar că toate sucursele Băncii de Economii din Rusia din teritoriul Republicii Chechene au fost încheiate, iar competențele de procuror emise administratorilor [acelor sucursări] au fost revocate și anulate. Circumstanțele menționate anterior sunt confirmate prin decizia nr. 127 a Consiliului de administrație al Băncii de Economii din Rusia din 16 decembrie 1996. În prezent, nu există nici un mecanism [legal] care să permită transferul de depozite de la succursele Băncii de Economii ale Republicii Chechene la sucursala Moscova a Băncii de Economii a Rusiei. În astfel de circumstanțe [acțiunea reclamantului] de a restabili și transfera depozitele sale indexate de la ... Banca Chechene [Savings] la sucursala Moscova a Băncilor de Economii a Rusiei ar trebui să fie negată.” Decembrie 2000 Secțiunea Civilă a Curții de Oraș din Moscova a susținut hotărârea din 13 octombrie 2000 privind recursul. După aceea, reclamantul a solicitat revizuirea supravegherii, dar în absență. În memoria lor din 1 aprilie 2005, Guvernul a informat Curtea că între 21 ianuarie și 22 aprilie 2002, guvernul Republicii Chechene pe teritoriul acestei republici și sucursalele Băncii de Economii din Rusia în orice alte regiuni ale Rusiei, au făcut o listă cu foștii deponenți ai Băncii de Economii Chechene care au produs cărțile lor de economii (соереδателаное книδкии La 15 aprilie 2003, Banca de Economii a Rusiei a început să plătească compensarea celor incluse pe listă. Conform decretului guvernamental nr. 117 din 19 februarie 2003, această procedură a fost aplicată în ceea ce privește economiile depuse la Banca de Economii Chechene înainte de 20 iunie 1991. De la 1 octombrie 2003 până la 31 martie 2004, autoritățile au făcut o listă suplimentară a fostlor depunători ai Băncii de Economii Chechene. În afirmația Guvernului, „rambursarea depozitelor la cele incluse pe lista suplimentară va fi efectuată în viitorul apropiat”. Nu este clar dacă reclamantul a solicitat să fie inclusă pe oricare dintre aceste liste. În august 1996, președintele Consiliului de administrație al Băncii de Economii a Rusiei ( În temeiul hotărârii nr. 127 a Consiliului de administrație al Băncii de Economii din Rusia din 16 decembrie 1996, sumele Băncii de Economii din Rusia din teritoriul Republicii Chechene au fost încheiate și eliminate din Registrul de Stat al Agențiilor de Economii. Puterile de avocat emise managerilor acestor sucursări au fost revocate și anulate. Prin art. 12 din decretul nr. 117 privind plata pentru anumite categorii de cetățeni ai Federației Ruse în 2003 a compensației preliminare (compensare) în ceea ce privește depozitele la Banca de Economii a Federației Ruse și anumite organizații de asigurare, datată din 19 februarie 2003, guvernul Rusiei a intitulat fostii deponenți ai Băncii de Economii Chechene compensații pentru depozitele pe care le făcuseră înainte de 20 iunie 1991. În special, persoanele care locuiau în afara teritoriului Republicii Chechene ar putea obține compensații în sumele Băncii de Economii, care le-au pus pe lista fostilor depozitari ai Băncii de Economii Chechene. Secțiunea 15 din decretul guvernamental nr. 343 privind plata către anumite categorii de cetățeni ai Federației Ruse în 2004 de compensare preliminară (compensare) în ceea ce privește depozitele la Banca de Economii a Federației Ruse și anumite organizații de asigurări, din 9 iulie 2004, reproduce dispozițiile articolului 12 din decretul nr. 117 din 19 Februarie 2003 privind compensarea depozitelor efectuate înainte de 20 iunie 1991 pe teritoriul Republicii Chechene. Acesta nu conține dispoziții privind depozitele efectuate după 20 iunie 1991. COMPLAINT Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 despre incapacitatea sa de a retrage economiile pe care le-a depus în favoarea Grozny a Băncii de Economii Chechene de la Banca de Economii din Rusia. El a susținut în acest sens că economiile sale au fost de facto expropriate de stat. Reclamantul s-a plâns în cererea sa inițială că nu a putut să își ramburseze depozitele în Banca de Economii a Rusiei în perioada 1992-2003 și că economiile sale au suferit o depreciere semnificativă din cauza inflației. art. 1 din Protocolul nr. 1 se citește după cum urmează: „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea bunurilor în conformitate cu dobânda generală sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau penalități.” Guvernul a susținut că statul nu a fost responsabil pentru Banca de Economii a Rusiei, care era acum o bancă comercială comună de stocuri ( акδионернйй коммерйеский аанк ), sau pentru absența unui mecanism de transfer de fonduri de la fosta bancă de economii din Chechenă la orice altă sucursală a Băncii de Economii din Rusia. De asemenea, acestea au susținut că legislația internă nu impune Băncii de Economii din Rusia obligația de a dezvolta orice mecanism specific de transfer de depozite. Guvernul a susținut, de asemenea, că activitățile Băncii de Economii Chechene au fost suspendate în august 1996 având în vedere situația politică, economică și socială dificilă din Cecenia, și că nu a fost posibilă reluarea activității băncii, deoarece a suferit prejudiciu material semnificative și a pierdut un număr considerabil de documente principale și sigiliile oficiale sale, ceea ce ar fi putut permite falsificarea cererilor privind rambursarea depozitelor efectuate cu el. În astfel de circumstanțe, în decembrie 1996, Consiliul de administrație al Băncii de Economii din Rusia a luat decizia de a încheia Banca de Economii din Chechenă. Prin urmare, Guvernul a susținut, referindu-se la aceste fapte, că Banca de Economii a Rusiei nu a avut ocazia reală de a restabili economiile reclamantului depuse în Banca de Economii Chechene și de a le transfera în sucursala Moscova a Băncii de Economii a Rusiei și că nu a avut nici o intenție de a priva reclamantul de posesiuni sale. Guvernul a susținut, de asemenea, că reclamantul a primit acum depozitele și dobânzile acumulate în orice sucursală a Băncii de Economii din Rusia, cu condiția ca acesta să facă o cerere și să-și prezinte cărțile de economii. De asemenea, ei au declarat că depozitul făcut în numele reclamantului ar putea fi compensat în conformitate cu decretul guvernamental nr. 343 din 9 iulie 2004. Guvernul nu a indicat ce sumă ar putea obține reclamantul. Prin urmare, Guvernul a susținut că ingerința în dreptul reclamantului de a retrage economiile sale a fost de natură temporară și în interesul public, având în vedere situația dificilă în Republica Chechenă în mijlocul anilor 1990 și posibilitatea falsificarii creanțelor privind rambursarea depozitelor efectuate în cadrul Băncii de Economii Chechene. Reclamantul nu este de acord cu Guvernul și își menține plângerea. El a susținut că între 1990 și 1992 și-a depus economiile în respectiva Banca de Economii de stat a URSS, că Banca de Economii a Rusiei este succesorul său legal și că, prin urmare, statul este responsabil pentru banca și pentru absența unui mecanism de transfer de fonduri din fosta Banca Chechenă către orice altă sucursală a Băncii de Economii a Rusiei. În sprijinul argumentului său, reclamantul a menționat faptul că rambursarea depozitelor efectuate în Banca de Economii a fost reglementată de instrumente juridice adoptate de Guvernul Rusiei. Reclamantul a insistat, de asemenea, că presupusa ingerință în drepturile sale de proprietate nu a fost de natură temporară, deoarece până în momentul actual nu a putut retrage economiile sale. Pe de altă parte, el nu a contestat argumentul guvernului că are acum dreptul să-și ramburseze depozitele, dar a susținut că, în temeiul decretului nr. 343 din 9 iulie 2004 valoarea economiilor sale, cu compensare, ar fi egală numai cu 1.054 ruble ruse (RUB), corespunzând la 37,40 de dolari americani (USD), în timp ce între 1990 și 1992 el a depus o sumă corespunzător la momentul respectiv la 14.832 USD. În prezentarea reclamantului, având în vedere rata dobânzii de 3% pe an, el ar trebui să primească o sumă totală de RUB 574.616, care corespunde a 20,522 USD. Reclamantul a insistat astfel că a fost privat de posesiunile sale, în încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. Curtea reiterează că poate examina numai o cerere privind actele sau omisiunile care implică responsabilitatea unui stat contractant sau a organelor sale. În plus, Curtea reamintește că, în conformitate cu normele generale de drept internațional, dispozițiile convenției nu leagă o parte contractantă în ceea ce privește orice act sau fapt care a avut loc sau orice situație care a încetat să existe înainte de data intrării în vigoare a Convenției cu privire la această parte (a se vedea, de exemplu, Blečić c. Croația [GC], nr. 59532/00, § 70, 8 martie 2006). Curtea consideră că, în circumstanțele prezentei cauze, chestiunile de competență ratione temporis și ratione personae trebuie examinate împreună cu fondurile cererii. Prin urmare, Curtea consideră necesară pentru a se alătura acestor chestiuni în fondul cauzei. Curtea consideră, având în vedere argumentele părților, că prezenta cerere ridică chestiuni complexe de drept și de fapt în temeiul Convenției, ale căror hotărâre ar trebui să depinde de examinarea fondurilor sale. Prin urmare, Curtea concluzionează că cererea nu poate fi declarată vădit nefondată în sensul articolului 35 3 din Convenție. Nu s-a stabilit niciun alt motiv pentru declararea inadmisibilă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să se alăture la meritul întrebărilor sale de competență ratione temporis și ratione personae Declara cererea admisibilă, fără a se judeca în fondul cauzei. Søren Nielsen Christos Rozakis Președintele grefierului
Application no. 68444/01
by Isa Israilovich MERZHOYEV
against Russia
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 17
January 2008 as a Chamber composed of:
Christos Rozakis,
President,
Loukis Loucaides,
Nina Vajić,
Anatoli Kovler,
Elisabeth Steiner,
Sverre Erik Jebens,
Giorgio Malinverni,
judges,
and Søren Nielsen,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 3 April 2001,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Isa Israilovich Merzhoyev, is a Russian national who was born in 1949 and lives in Moscow. The Russian Government (“the Government”) were represented by Mr P. Laptev, the former Representative of the Russian Federation at the European Court of Human Rights.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
1.
Deposit of savings and attempts to recover them
On 15 May 1990, 13 March 1991 and 20 February 1992 the applicant, then a resident of Grozny, Chechnya, deposited 31,881.47, 30,000 and 24,500 Soviet roubles on behalf of his son, his daughter and himself respectively in three savings accounts with the Grozny branch of the Chechen Savings Bank, which was an integral part of the USSR Savings Bank.
In late 1994 hostilities began in Chechnya and the applicant left for Ingushetia. On 5
January
1995 he was registered as an internally displaced person by the Migration Service of the Sunzhenskiy District of Ingushetia.
It appears that at some point the applicant moved and settled in Moscow.
In early 1999 the applicant unsuccessfully requested the Savings Bank of Russia, the successor of the USSR Savings Bank, to transfer his indexed deposits to a branch in Moscow.
2.
Court proceedings
Following the bank’s refusal, the applicant brought a court action, seeking to have his deposits restored, indexed and transferred to the Moscow branch of the Savings Bank of Russia.
On 13
October
2000 the Gagarinskiy District Court of Moscow found against the applicant. The court confirmed the fact that during the period from 15 May 1990 until 20 February 1992 the applicant had made deposits on behalf of himself and his two children with the Grozny branch of the USSR Savings Bank and came to a conclusion acknowledging “the existence of obligations under the bank deposit agreements between the applicant and the Savings Bank”. The court continued:
“According to telegram no. 26-3-2/281a of the Central Bank of Russia dated 22
December 1997, branches of the Chechen Savings Bank were closed by virtue of a decision of the Management Board of the Savings Banks of Russia. These branches were removed from the State Register of Lending Agencies.
...
It is clear from the case file that all the branches of the Savings Bank of Russia in the territory of the Chechen Republic were wound up, and powers of attorney issued to the managers of [these branches] were revoked and annulled.
The aforementioned circumstances are confirmed by decision no. 127 of the Management Board of the Savings Bank of Russia dated 16 December 1996.
At present there is no [legal] mechanism which could enable the transfer of deposits from branches of the Savings Bank of the Chechen Republic to the Moscow branch of the Savings Bank of Russia.
In such circumstances [the applicant’s] action to restore and transfer his indexed deposits from ... the Chechen [Savings] Bank to the Moscow branch of the Savings Banks of Russia should be denied.”
On 26
December
2000 the Civil Section of the Moscow City Court upheld the judgment of 13 October 2000 on appeal.
Thereafter the applicant applied for supervisory review, but to no avail.
3.
Further developments
In their memorial of 1 April 2005 the Government informed the Court that between 21 January and 22 April 2002 the Government of the Chechen Republic within the territory of this republic, and the branches of the Savings Bank of Russia in any other regions of Russia, had made a list of the former depositors of the Chechen Savings Bank who had produced their savings books (
сберегательные книжки
).
On 15 April 2003 the Savings Bank of Russia commenced payment of compensation to those included on the list. As provided by governmental decree no. 117 of 19 February 2003, this procedure was applied in respect of savings deposited with the Chechen Savings Bank prior to 20 June 1991.
From 1 October 2003 until 31 March 2004 the authorities made an additional list of former depositors of the Chechen Savings Bank. In the Government’s submission, “repayment of deposits to those included on the additional list would be made in the near future”.
It is unclear whether the applicant requested to be included on any of those lists.
B.
Relevant domestic law
In August 1996 the President of the Management Board of the Savings Bank of Russia (
Председатель правления Сберегательного Банка России
) ordered that all operations in respect of deposits with the Chechen Savings Bank be suspended until further notice.
By virtue of decision no. 127 of the Management Board of the Savings Bank of Russia dated 16 December 1996, the branches of the Savings Bank of Russia in the territory of the Chechen Republic were wound up and removed from the State Register of Lending Agencies. Powers of attorney issued to the managers of those branches were revoked and annulled.
By section 12 of decree no. 117 on payment to certain categories of citizens of the Russian Federation in 2003 of preliminary compensation (compensation) in respect of deposits with the Savings Bank of the Russian Federation and certain insurance organisations, dated 19 February 2003, the Government of Russia entitled the former depositors of the Chechen Savings Bank to compensation for deposits they had made prior to 20 June 1991. In particular, individuals who lived outside the territory of the Chechen Republic could obtain compensation in those branches of the Savings Bank which had put them on the list of former depositors of the Chechen Savings Bank.
Section 15 of governmental decree no. 343 on payment to certain categories of citizens of the Russian Federation in 2004 of preliminary compensation (compensation) in respect of deposits with the Savings Bank of the Russian Federation and certain insurance organisations, dated 9 July 2004, reproduces the provisions of section 12 of decree no. 117 of 19
February 2003 concerning compensation for deposits made prior to 20
June 1991 in the territory of the Chechen Republic. It contains no provisions relating to deposits made after 20 June 1991.
The applicant complained under Article 1 of Protocol No. 1 about his inability to withdraw the savings he had deposited with the Grozny branch of the Chechen Savings Bank from the Savings Bank of Russia. He claimed in this connection that his savings had been
de facto
expropriated by the State.
The applicant complained in his original application that he had been unable to have his deposits in the Savings Bank of Russia repaid during the period from 1992 until 2003 and that his savings had suffered a significant depreciation because of inflation. Article 1 of Protocol No. 1 reads as follows:
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.
The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest or to secure the payment of taxes or other contributions or penalties.”
A.
Submissions by the parties
1.
The Government
The Government argued that the State was not responsible for the Savings Bank of Russia, which was now a joint stock commercial bank (
акционерный коммерческий банк
), or for the absence of a mechanism for transferring funds from the former Chechen Savings Bank to any other branch of the Savings Bank of Russia. They also submitted that the domestic legislation imposed no obligation on the Savings Bank of Russia to develop any specific mechanism for transferring the deposits.
The Government further submitted that the activities of the Chechen Savings Bank had been suspended in August 1996 in view of the difficult political, economic and social situation in Chechnya, and that it had been impossible to resume the activity of the bank, as it had sustained significant pecuniary damage and had lost a considerable number of its primary documents and official seals, which could have enabled the falsification of claims concerning the reimbursement of deposits made with it. In such circumstances, in December 1996 the Management Board of the Savings Bank of Russia had taken a decision to wind up the Chechen Savings Bank. The Government thus argued, referring to these facts, that the Savings Bank of Russia had had no realistic opportunity to restore the applicant’s savings deposited in the Chechen Savings Bank and transfer them to the Moscow branch of the Savings Bank of Russia and that it had had no intention of depriving the applicant of his possessions.
The Government also submitted that it was now open to the applicant to receive his deposits and the accrued interest in any branch of the Savings Bank of Russia on condition that he made an application and submitted his savings books. They also stated that the deposit made on behalf of the applicant could be compensated in accordance with governmental decree no. 343 of 9 July 2004. The Government did not indicate what amount the applicant could obtain.
The Government thus argued that the interference with the applicant’s right to withdraw his savings had been of a temporary nature and in the public interest, given the difficult situation in the Chechen Republic in the middle of the 1990s and the possibility of falsification of claims concerning the reimbursement of deposits made with the Chechen Savings Bank.
2.
The applicant
The applicant disagreed with the Government and maintained his complaint. He argued that between 1990 and 1992 he had deposited his savings in the then State-owned Savings Bank of the USSR, that the Savings Bank of Russia was its legal successor, and that the State was therefore responsible for the bank and for the absence of a mechanism for transferring funds from the former Chechen Bank to any other branch of the Savings Bank of Russia. In support of his argument the applicant referred to the fact that the reimbursement of the deposits made in the Savings Bank was governed by legal instruments adopted by the Government of Russia.
The applicant further insisted that the alleged interference with his property rights had not been of a temporary nature, as until the present moment he had been unable to withdraw his savings. On the other hand, he did not dispute the Government’s argument that he was now entitled to have his deposits repaid but argued that by virtue of decree no. 343 of 9
July
2004 the amount of his savings, with compensation, would only be equal to 1,054 Russian roubles (RUB), corresponding to 37.40 United States dollars (USD), whereas between 1990 and 1992 he had deposited an amount corresponding at that time to USD 14,832. In the applicant’s submission, taking into account the interest rate of 3% per annum, he should receive a total sum of RUB 574,616, corresponding to USD 20,522. The applicant thus insisted that he had been deprived of his possessions, in breach of Article 1 of Protocol No. 1.
B.
The Court’s assessment
The Court reiterates that it may only examine an application relating to acts or omissions which involve the responsibility of a Contracting State or its organs. The Court further recalls that, in accordance with general rules of international law, the provisions of the Convention do not bind a Contracting Party in relation to any act or fact which took place or any situation which ceased to exist before the date of the entry into force of the Convention with respect to that Party (see, for example,
Blečić v. Croatia
[GC], no.
59532/00, §
70, 8 March 2006).
The Court considers that in the circumstances of the present case the questions of its competence
ratione temporis
and
ratione personae
must be examined together with the merits of the application. Thus, the Court finds necessary to join these issues to the merits of the case.
The Court considers, in the light of the parties’ submissions, that the present application raises complex issues of law and fact under the Convention, the determination of which should depend on an examination of its merits. Consequently, the Court concludes that the application cannot be declared manifestly ill-founded within the meaning of Article 35
§
3 of the Convention. No other ground for declaring it inadmissible has been established.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to join to the merits the questions of its competence
ratione temporis
and
ratione personae
;
Declares
the application admissible, without prejudging the merits of the case.
Søren
Nielsen
Christos
Rozakis
Registrar
President