ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 738/2013
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 738/2013 (Înalta Curte de Casație și Justiție, 2013)
Asupra
recursului
de față;
În baza actelor și lucrărilor din dosar constată
următoarele:
Prin sentința penală nr. 295/F din 17 iulie 2012,
Curtea de Apel București, secția a ll-a penală, a admis sesizarea Parchetului
de pe lângă Curtea de Apel București, a dispus recunoașterea sentinței penale nr.
31/10 din 7 mai 2010
pronunțată de
Audiencia
Națională - Secția a 4-a
penală, definitivă la 8 iunie
2010
privindu-l pe condamnatul M.P.
A dispus transferarea condamnatului în România
pentru continuarea
executării
pedepsei totale principale de 6 ani și 1 zi închisoare și 26.000.000 euro
amendă și a pedepsei accesorii constând în
interzicerea exercitării drepturilor
electorale pasive pe durata
condamnării, aplicate prin sentința penală susmenționată, în raport și de
exigențele legii penale române și de
corespondențele
pe care pedepsele aplicate le au în legislația românească. A dedus din această
pedeapsă perioada executată de la 31 iulie 2008 la zi.
Pentru a pronunța această sentință, prima
instanță a reținut că prin rezoluția
nr.
3038/ll-5/2011 din 14 iunie 2012 a Parchetului de pe lângă Curtea de Apel
București a fost sesizată această instanță în vederea recunoașterii sentinței
penale nr. 31/10 din 7 mai 2010 pronunțată de
Audiencia Națională - Secția a
4-a
penală, definitivă la 8 iunie 2010
privindu-l
pe condamnatul M.
P.
Examinând actele și lucrările dosarului, prima instanță
a reținut că sesizarea
este
întemeiată, din înscrisurile existente la dosar rezultând următoarele:
Prin sentința penală nr. 31/10 din 7 mai 2010
pronunțată de Audiencia
Națională -
Secția a 4-a penală, definitivă la 8 iunie 2010, persoana transferabilă
M.P. a fost condamnat la o pedeapsă de 9 ani și 1
zi închisoare și 26.000.000 euro amendă, aplicându-i-se și pedepsea accesorie
constând în
interzicerea exercitării
drepturilor electorale pasive pe durata condamnării.
Ulterior, ca urmare a modificării Codului penal
spaniol, pedeapsa de 9 ani și 1 zi a fost redusă la 6 ani și 1 zi închisoare (filele
7, 10 dosar).
S-a reținut că în perioada mai-iulie 2008
susnumitul, împreună cu alte
persoane,
constituite într-un grup organizat, a introdus pe teritoriul Spaniei
cantitatea
de 314,8914 kg heroină.
Prima instanță a constatat că sunt îndeplinite
condițiile dublei incriminări
prevăzută
de art. 143 lit. e) din Legea nr. 302/2004 modificată și art. 3 pct. 1 lit. e)
din
Convenția europeană asupra
transferării persoanelor condamnate, adoptată la
Strasbourg la 21 martie 1983, faptele care au atras condamnarea
inculpatului
M.P. având corespondent
în legislația penală română, fiind vorba despre o hotărâre de condamnare
definitivă pronunțată împotriva unui cetățean
român, la o pedeapsă cu
închisoarea pentru fapte care sunt incriminate
deopotrivă de legea statului de condamnare și legea statului de
executare.
Astfel, faptele reținute în sarcina inculpatului
de către autoritățile judiciare
cehe
realizează conținutul constitutiv al infracțiunilor prev. de
Legea nr. 143/2000, respectiv art. 64 alin. (1) lit.
a) rap. la art. 71
alin. (1) și (2) C.
pen., conform certificatului de legislație aplicabilă în cauză.
În plus, ambele state sunt de acord asupra acestui
transfer, iar această
măsură este
consimțită și de către persoana condamnată, aspect ce rezultă din
înscrisurile existente la dosar (fila 12), iar la
data primirii cererii de transferare,
susnumitul
are de executat mai mult de 6 luni din durata pedepsei finale, potrivit
înscrisurilor
privind stadiul executării pedepsei.
Pentru a pronunța această soluție, prima instanță
a avut în vedere că din
actele
existente la dosar rezultă că modificarea Codului penal spaniol a produs
consecințe numai cu privire la pedeapsa principală
a închisorii, precum și faptul că
prin
Decizia nr. 3/2012 a Înaltei Curți de Casație și Justiție, s-a stabilit că în
cazul
în care printr-o hotărâre
penală străină s-a dispus atât condamnarea la pedeapsa închisorii, cât și
condamnarea la pedeapsa amenzii, instanța de judecată sesizată
în scopul recunoașterii hotărârii penale străine
de condamnare în integralitatea ei
și
al transferării persoanei condamnate se pronunță atât cu privire la
transferarea
persoanei condamnate în
vederea executării pedepsei privative de libertate, cât și
cu privire la executarea pedepsei amenzii aplicate
prin hotărârea penală străină de
condamnare,
Împotriva acestei hotărâri a declarat recurs
condamnatul M.P.
Analizând actele și lucrările dosarului Înalta
Curte constată următoarele:
Potrivit dispozițiilor art. 143 din Legea nr. 304/2004,
intitulat "Condițiile
transferării":
Transferarea unei persoane condamnate in vederea
executării pedepsei
poate avea loc numai in următoarele condiții:
a) condamnatul este resortisant al statului de
executare;
b) hotărârea este definitiva;
c)
la
data primirii cererii de transferare, condamnatul mai are de executat cel
puțin 6 luni din durata pedepsei. În cazuri
excepționale, in baza acordului intre
statele implicate, transferarea
poate avea loc chiar daca partea de pedeapsa ne executata este mai mica de 6
luni;
d)
transferul
este consimțit de către persoana condamnata sau daca, in
raport cu vârsta ori cu starea fizica sau mintala
a acesteia, unul dintre cele doua
state
considera necesar, de către reprezentantul persoanei. Consimțământul nu se
cere in cazul evadatului care se refugiază in
statul de executare al cărui resortisant
este;
e)
faptele
care au atras condamnarea constituie infracțiuni, potrivit legii
statului
de executare;
f)
statul
de condamnare si statul de executare trebuie sa se pună de acord asupra acestei
transferări; in caz contrar, transferarea nu poate avea loc.
La termenul din data de astăzi, 28 februarie
2013, prin adresa Ministerului
Justiției
- Serviciul de cooperare judiciară internațională în materie penală,
înaintată de "Către Ministerul Justiției din
Spania, s-a comunicat că la data de 29
ianuarie
2013, recurentul condamnat a fost liberat condiționat și prin urmare
dosarul
se consideră închis.
În aceste condiții, având în vedere cele
comunicate de Ministerul Justiției din
Spania,
potrivit căreia persoana condamnată M.P. a fost liberată
condiționat, înalta Curte constată că nu este
îndeplinită condiția transferării de la lit. c) a art. 143 din Legea nr. 304/2004,
în sensul ca persoana condamnată să mai
aibă de executat cel puțin 6
luni din durata pedepsei.
În consecință, înalta Curte, în temeiul art. 385
15
pct. 2 lit. d) C. proc. pen.
,
va admite recursul declarat de condamnatul persoană
transferabilă, va casa sentința penală atacată
și, în rejudecare, va respinge
sesizarea
Parchetului de pe lângă Curtea de Apel București, privind persoana
condamnată
M.P.
Onorariul pentru apărarea din oficiu, în sumă de
320 lei se va plăti din fondul
Ministerului Justiției.
PENTRU ACESTE MOTIVE
ÎN NUMELE LEGII
D E C I D E
Admite recursul
declarat de
condamnatul persoană
transferabilă M.
P. împotriva
sentinței penale nr. 295 din 17 iulie 2012 pronunțată de Curtea de Apel
București - Secția a ll-a Penală, casează sentința penală atacată și,
rejudecând:
Respinge sesizarea Parchetului de pe lângă Curtea
de Apel București,
privind persoana condamnată M.P.
Onorariul de avocat pentru apărarea din oficiu a
intimatului condamnat
persoană
transferabilă M.P., în sumă de 320 lei, se va plăti din fondul
Ministerului
Justiției.
Definitivă.
Pronunțată, în ședință publică, azi 28 februarie
2013.