cererii nr. 39855/02
prezentată de Aliye PAK și Habip PAK
împotriva Turciei
Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), ședind la 22 ianuarie 2008 într-o cameră compusă din:
Françoise Tulkens,
președintă,
András Baka,
Ireneu Cabral Barreto,
Rıza Türmen,
Mindia Ugrekhelidze,
Antonella Mularoni,
Danutė Jočienė,
judecători,
și Sally Dollé,
grefier de secțiune,
Având în vedere cererea susmentionată depusă la 18 septembrie 2002,
Având în vedere decizia Curții de a se prevala de art. 29 § 3 al Convenției și de a examina în mod comun admisibilitatea și fondul cauzei,
Având în vedere observațiile transmise de guvernul pârât și ale prezentate ca răspuns de reclamanți,
După deliberări, pronunță următoarea decizie:
Reclamanții, dna Aliye Pak și dl. Habip Pak, cetățeni turci născuți respectiv în 1945 și 1938 și rezidind la Istanbul, sunt mama și tatăl lui Serkan Pak, decedat la 12 ianuarie 1999 într-un spital. Sunt reprezentați în fața Curții de avocatul A.O. Ak din Istanbul. Guvernul turc («Guvernul») este reprezentat de agentul acestuia în scopul prezentei proceduri.
I.
Aspectele factuale ale cauzei, așa cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează.
La 29 decembrie 1998, fiul reclamanților, Serkan Pak, s-a prezentat la spitalul civil din Șișli pentru o problemă renală. Examinarea a condus la un diagnostic de cistită, iar aceluia i s-a prescris un tratament cu antibiotice.
La 31 decembrie 1998, între orele 13 și 14, victimă a durerii și a pierderii de conștiință, Serkan Pak a fost dus de părinți la o clinică privată, «Özel Osmanoğlu Hastanesi» (mai jos «clinica»). Medicul generalist U.T. l-a examinat și a recomanda spitalizarea pentru o noapte pentru observație.
Pentru problemele sale de vertijuri, fiul reclamanților a fost examinat în aceeași zi de neurologul clinicii, dr. Y.Ö., care a efectuat o scanare cerebrală. Spre ora 16, în prezența medicilor, a suferit convulsii epileptice. I s-a administrat Diazepam și a fost pus sub perfuzii. După injecția medicamentului, starea de sănătate a lui Serkan Pak s-a agravat, a intrat într-o stare comatoasă și a fost transferat la unitatea de terapie intensivă. I-a fost plasată o sondă pentru a stabili un diagnostic mai precis prin monitorizarea volumului urinar.
A doua zi (1 ianuarie 1999) în jurul orei nouă, reclamanții, îngrijorați de starea de sănătate a fiului lor, au cerut intervenția imediată a unui urolog. Medicii clinicii fiind în concediu, reclamanții au făcut apel cu propriii lor mijloace și pe seama lor la specialiști externi. Profesorii A.Y.Ö. și Y.A. au ajuns la clinică și au procedat la examinarea pacientului, care a scos în evidență o febră anormal de ridicată, simptome neurologice, insuficiență renală, anemie hemolitică și trombocitopenie. Clinica nefiind dotată cu mijloacele potrivite, pacientul a fost transferat în cursul zilei la spitalul din Cerrahpașa, instituție care face parte din Universitatea de Medicină din Istanbul (mai jos «spitalul din Cerrahpașa»).
Serkan Pak a decedat la 12 ianuarie 1999. Cauza decesului a fost înregistrată ca «purpură trombocitopênică trombotica».
A.
Acțiunea penală
La 10 martie 1999, reclamanții au depus plângere la parchetul din Șișli (Istanbul) împotriva medicilor răspunzători ai clinicii și spitalului din Cerrahpașa.
La 16 martie 1999, parchetul a cerut clinicii comunicarea tuturor documentelor cuprinse în dosarul medical al lui Serkan Pak.
La 9 aprilie 1999, dr. U.T. a fost audiat de parcher. A declarat că pacientul s-a prezentat la clinică pentru probleme ale sistemului urinar și o ușoară pierdere de conștiință. Îi prescrisese soluție fiziologică și un antibiotic. Împreună cu alți șase medici care l-au examinat pe bolnav, au hotărât să-l transfere la spitalul din Cerrahpașa pentru transfuzii. În aceeași zi neurologul, dr. Y.Ö., a fost audiat de procuror. A afirmat că în timpul auscultației pacientul a suferit spasme epileptice. El a subliniat că era vorba despre o boală de sânge cu mortalitate ridicată legată de probleme de coagulare, care era în domeniul hematologiei. A afirmat că toate îngrijirile necesare au fost acordate bolnavului.
La 13 aprilie 1999, asistenta de serviciu, S.U., a indicat că a administrat soluția fiziologică și o injecție cu un antibiotic numit Genta (Gramisin). A confirmat că pacientul și-a pierdut cunoștința. O altă asistentă, T.B., audită de asemenea, a raportat același lucru ca și colega sa.
La 14 aprilie 1999, dna Pak a fost audiat de procuror. Și-a reafirmat acuzațiile împotriva medicilor clinicii și spitalului Cerrahpașa.
La 15 aprilie 1999, profesorul Y.A., hematolog, a depus la parcher. Ea a explicat că ținând seama de simptomele (febră ridicată, insuficiență renală, anemie hemolitică, pierderi frecvente de conștiență), a recomandta transferul într-un spital specializat în boli ale sângelui. După consultarea altor medici ai clinicii, a formulat diagnosticul de purpură trombocitopênică trombotica. În ciuda zilei de sărbătoare, rechemasă personalul la spitalul din Cerrahpașa, unde Serkan Pak a primit transfuzii imediat la sosire și în zilele următoare. A suferit de asemenea o plasmafereză. Înainte de decesul său, unele semne de îmbunătățire a sănătății sale au fost înregistrate, dar, în ciuda tratamentului paralel prin hemodializă, nu a fost observată nicio îmbunătățire a insuficienței renale acute. Profesorul a adăugat că era vorba despre o boală rară, cunoscută că are mortalitate frecventă. Potrivit ei, nicio eroare medicală sau neglijență nu a fost comisă de clinică.
La 16 aprilie 1999 au fost audiați profesorul A.Y.Ö., urolog, și dr. S.A., practicianul terapiei intensive ai clinicii. Dr. S.A. și-a asumat garda la ora 11 dimineața la 1 ianuarie 1999 și Serkan Pak a petrecut noaptea sub supravegherea dr. H.A.M., anestezist, și a unei asistente. Nu observase nimic anormal în îngrijirile administrate. Profesorul A.Y.Ö. a declarat că pacientul era într-o stare comatoasă când l-a examinat la clinică, la cererea reclamantei. Nu observase nicio defecțiune în îngrijiri și afirmase părinților că boala sa nu era în domeniul său.
La 20 aprilie 1999 au fost audiați anestezistii clinicii, dr. C.A.Ö. și H.A.M. Acesta din urmă a declarat că în timp ce neurologul, M. Y.Ö., îl examina, pacientul și-a pierdut cunoștința. De serviciu la terapia intensivă, el însuși a plasat pacientul sub oxigen și l-a conectat la aparate. L-a supravegheat toată noaptea. Dimineața, pe baza analizei de sânge, observase nivelul foarte scăzut al trombocitelor și îl informase pe dr. U.T. Cu privire la dr. C.A.Ö., el a declarat procurorului că se aflava la altă instituție în ziua incidentului.
La 27 aprilie 1999 au fost audiate A.D. și Ș.H., asistente la terapia intensivă. Au afirmat că volumul urinar și tensiunea pacientului au fost măsurate orice oră.
La 13 mai 1999 a fost audiat dr. N.A., chirurg și administrator al clinicii. Afirmă că nu examinase personal pacientul, dar ceruse plata facturii reclamantei, care revenit s-o viziteze mai târziu. Ar fi amenințat să publice în ziare informații privind îngrijirile slabe acordate fiului și să intenteze un proces.
La 15 mai 1999, parchetul a transmis dosarul medical institutului de medicină legală, cerând dacă exista neglijență sau eroare medicală imputabilă dr. U.T., responsabilului clinicii, dr. N.A., și asistentelor în managementul lui Serkan Pak în cei douăzeci și patru de ore petrecute la clinică.
La 21 iulie 1999, institutul de medicină legală a prezentat un raport detaliat de nouă pagini în care cronologia actelor medicale înregistrate în dosar era analizată. Raportul concluziona că diagnosticul pacientului era o boală numită purpură trombocitopênică trombotica cu evoluție mortală, precizând că «examenele și intervenția medicală erau conforme cu regulile medicale» și că nu era «nicio neglijență sau vină în administrarea îngrijirilor».
La 28 septembrie 1999, direcția departamentală de sănătate din Istanbul a trimis reclamantei o scrisoare indicând că în urma publicării în presă a informațiilor despre o eroare medicală, o investigație fusese condusă din oficiu. Doi experți – un profesor și un doctor atașați spitalului civil Șișli Etfa – concluzionaseră că pacientul era bolnav de o boală cu o rată de mortalitate importantă, și că nu existase neglijență sau eroare medicală din partea medicilor care trataseră clinica.
La 1 octombrie 1999, reclamanta a contestat conținutul raportului Institutului de Medicină Legală și a cerut ca opinia Consilului Superior de Sănătate să fie solicitată.
În același zi, procurorul a trimis dosarul pentru opinie la Consilul Superior de Sănătate. Acesta a reamintit că nu ar putea formula o opinie decât după deschiderea unei acțiuni penale.
La 27 octombrie 1999, parchetul din Istanbul a cerut deschiderea unei acțiuni penale în fața tribunalului penal din Șișli (mai jos, «tribunalul»), indicând că dosarul medical fusese retrimis de Consilul Superior de Sănătate. Acuzați de cauzarea decesului prin neglijență și vină gravă, medicii clinicii, dr. U.T, N.A. și H.A.M., au fost urmăriți în baza articolelor 64 și 455 din codul penal.
În fața tribunalului, la ședința din 17 aprilie 2000, reclamanta a cerut să se constituie parte civilă. La această ședință, dr. H.A.M. și dr. N.A. au fost audiați de judecători. Și-au reiterat termenii depozitului pe care îl depuseseră în fața procurorului.
La ședința din 25 septembrie 2000, dr. U.T. a fost audiat. A explicat îngrijirile acordate și a respins acuzațiile.
La 2 octombrie 2000, partea civilă a cerut tribunalului să supună dosarul Consilului Superior de Sănătate.
La 5 februarie 2001, tribunalul a pronunțat o decizie de suspendare a judecării acțiunii penale, în urma intrării în vigoare a legii nr. 4616 «privind eliberarea condiționată, amânarea procedurilor și executarea pedepselor pentru infracțiunile comise înainte de 23 aprilie 1999». Sentința nota că procedura în cauză intra în domeniul de aplicare a acestei legi, deoarece pedeapsa posibilă era mai mică de zece ani de închisoare.
Reclamanta s-a pourvăzut în casație împotriva acestei decizii.
La 11 februarie 2002, Curtea de Casație a respins parvazul, indicând că decizia tribunalului nu putea fi contestată decât prin opoziție.
La 19 martie 2002, reclamanții au format deci opoziție împotriva sentinței de suspendare din 5 februarie 2001, în fața curții cu jurați din Șișli.
Printr-o sentință din 27 martie 2002, curtea cu jurați a respins opoziția reclamanților, considerând sentința regulă.
Soarta plângerii nu este cunoscută privind medicii spitalului din Cerrahpașa. La 13 mai 1999 parchetul din Istanbul se declarase incompetent ratione loci, trimitând dosarul de instrucție privind plângerea împotriva profesorilor Y.A., Y.D., S.Ü., Ș.Ö. și T.U. la parchetul din Fatih. La 6 iunie 1999, parchetul din Fatih se declarase incompetent, sub motiv că acuzații fiind profesori și medici ai spitalului din Cerrahpașa care face parte din Centrul Universității de Medicină din Istanbul, aveau calitatea de funcționari de stat și eram acoperiți de art. 53 din legea nr. 2547 asupra instituțiilor de învățământ superior. Dosarul fu deci transmis rectoratului pentru decizie. Continuarea acestei proceduri nu a fost comunicată de către părți.
B.
Acțiunea civilă în daune și prejudicii
La 9 iulie 2001, reclamanții au intentat o acțiune civilă în daune și prejudicii împotriva clinicii și dr. U.T., în fața tribunalului de circumscripție din Șișli. Reclamanta a explicat că dr. U.T. făcuse o injecție fiului ei care provocase un comă. Ea estimă că fiul ei era victimă a unei erori medicale și a neglijezei din partea medicilor și personalului clinicii. În memoria sa de apărare, dr. U.T. a reafirmat explicațiile prezentate în tribunalul penal, negând orice responsabilitate. De asemenea, clinica s-a apărat prin referință la conținutul dosarului penal. Estimând că reclamanta dăunase bunei sale reputații, clinica a prezentat la rândul ei o cerere de daune și prejudicii împotriva ei.
În baza documente furnizate de către părți, tribunalul de circumscripție a procedat la instrucția probelor. S-a făcut remiza dosarului medical al lui Serkan Pak, tabelul de îngrijiri, rapoarte de expertiză, precum și toate prescripțiile medicale și ordinele. A cerut copia conținutului dosarului penal, precum și depozitele reclamanților și medicilor. A menționat raportul de expertiză prezentat de Institutul de Medicină Legală la 21 iulie 1999.
La 22 mai 2003, pe cererea reclamanților, dosarul medical a fost supus pentru opinie Consilului Superior de Sănătate. La 2 și 3 decembrie 2004, cei șaisprezece membri ai Consilului s-au întâlnit pentru a examina dosarul și au concluzionat, în unanimitate, absence de vină și neglijență a medicilor și personalului medical al clinicii. Au constatat că decesul a rezultat din consecințele unei boli numite purpură trombocitopênică trombotica.
La 28 aprilie 2005 tribunalul de circumscripție din Șișli a respins reclamanții. În motivele sentinței sale, tribunalul a reținut că toate elementele din dosar, mai ales rapoartele de expertiză prezentate de Institutul de Medicină Legală și de Consilul Superior de Sănătate, tendeau să confirme că partea pârâtă avea acordate toate îngrijirile corespunzătoare lui Serkan Pak, și că diagnosticul era corect. Cu toate acestea, o boală sistemică se dezvoltase, care dusese la decesul său. Tribunalul a concluzionat că nici dr. U.T. nici clinica nu comiseseră neglijență sau eroare medicală. Cererea de daune și prejudicii a clinicii pentru daunare reputației a fost respingă, tribunalul considerând că reclamanții reacționaseră sub șocul durerii cauzate de pierderea copilului și nu existase nicio daună pentru clinică. Nicio referință nu a fost făcută, în motivele sentinței, la suspendarea procedurii penale.
Reclamanții au depus o cerere de casație.
La 22 iunie 2006, cererea de casație a fost respingă, după ședință. Curtea de Casație observă că nicio responsabilitate a medicilor acuzați în decesul lui Serkan Pak nu fusese stabilită, și că nicio eroare în aprecierea probelor și documentelor dosarului de tribunalul de primă instanță nu fusese observată.
La 4 decembrie 2006 cererea de rectificare depusă de reclamanți a fost respingă.
II.
La 22 decembrie 2000 a intrat în vigoare legea nr. 4616, «privind eliberarea condiționată, amânarea procedurilor și executarea pedepselor pentru infracțiunile comise înainte de 23 aprilie 1999».
Domeniul de aplicare al acestei legi este precizat în art. 1 §§ 3 și 4. Sunt vorba despre infracțiuni comise înainte de 23 aprilie 1999 și pentru care pedeapsa posibilă nu depășea zece ani de închisoare: pentru aceste infracțiuni, legea suspendă procedurile în curs – inclusiv investigațiile preliminare – pentru cinci ani.
Invocând art. 2 al Convenției, reclamanții se plânge că răspunzătorii decesului fiului lor au fost eliberați fără a fi judecați sau condamnați, din cauza intrării în vigoare a legii nr. 4616. Susțin că Statul pârât a nerespectate obligațiile sale privind protecția dreptului la viață al fiului lor, după cum este prevăzut de art. 2 al Convenției.
Pe de altă parte, reclamanții susțin că calea de droit disponibilă pentru a contesta sentința pronunțată de tribunalul penal din Șișli nu oferea un recurs efectiv.
Reclamanții denunță o nerespectare de statul de obligație de a proteja viața fiului lor implicată de art. 2 al Convenției, după cum urmează în partea sa relevantă:
«Dreptul oricărei persoane la viață este protejat de lege. Moartea nu poate fi infligă nimănui intenționat, decât în execuție a unei pedeapse capitale pronunțate de tribunal în cazul în care delictul este pedepsit cu această pedeapsă de lege (...)».
Guvernul invită Curtea să respingă cererea pentru lipsă evidentă de temei. Reamintește, în primul rând, că fiul reclamanților nu a fost «ucis», ci a pierdut viața din cauza unei boli. Afirmă, în al doilea rând, că obligația pozitivă decurgând din art. 2 este îndeplinită în măsura în care sistemul juridic turc oferă reclamanților recourse în fața jurisdicțiilor penale și civile. Susține că în orice caz, obligația pozitivă nu presupune neapărat o sentință de condamnare împotriva medicilor. De altfel, Guvernul observă că cei în cauză au sesizat tribunalul de circumscripție din Șișli cu o cerere de reparație a prejudiciului și că în această procedură nicio vină medicală sau neglijență nu fusese stabilită. Subliniază că în exercitarea funcțiilor lor medicii sunt supuși unei triple responsabilități, penale, civile și disciplinare. În fine, observă că plângerea se referă în esență la imposibilitatea de a obține condamnarea medicilor la penal.
Reclamanții contestă această teză. Observă că procedura penală împotriva medicilor a fost suspendată în urma intrării în vigoare a legii nr. 4616 și că răspunzătorii decesului fiului lor au rămas nepedepsiți.
Curtea observă mai întâi că în specie reclamanții nu pretind că fiul lor a fost ucis intenționat, dar atribuie decesul acestuia unei erori sau neglijeze medicale.
Curtea reamintește că prima propoziție a articolului 2, care se numără printre articolele fundamentale ale Convenției în măsura în care consacra una dintre valorile fundamentale ale societăților democratice care alcătuiesc Consilul Europei (McCann și alții c. Regatul Unit, hotărâre din 27 septembrie 1995, seria A, nr. 324, pp. 45-46, § 147), impune statului nu doar să se abțină să dea moarte «intenționat», dar de asemenea să ia măsuri necesare pentru protecția vieții persoanelor sub jurisdicția sa (a se vedea de exemplu L.C.B. c. Regatul Unit, hotărâre din 9 iunie 1998, Culegerea hotărârilor și deciziilor 1998-III, p. 1403, § 36). Aceste principii se aplică și în domeniul sănătății publice (Vo c. Franța [GC], nr. 53924/00, § 88, CEDO 2004-VIII).
Curtea reamintește că, în domeniul sănătății publice, obligațiile pozitive impuse de art. 2 al Convenției implică stabilirea de către stat a unui cadru reglementar impunând instituțiilor de sănătate, indiferent dacă sunt private sau publice, adoptarea măsurilor proprii pentru a asigura protecția vieții bolnavilor. Curtea a hotărât, pe teren al dreptului la viață consacrat de art. 2, că statele părți au obligația de a instaura un sistem judiciar eficace și independent permettând a stabili cauza decesului unei persoane sub responsabilitatea profesioniștilor de sănătate, atât cei care acționează în cadrul sectorului public, cât și cei care lucrează în structuri private, și după caz obligă-i la răspunderea pentru actele lor (Calvelli și Ciglio c. Italia ([GC], nr. 32967/96, §§ 49-51, CEDO 2002-I; Powell c. Regatul Unit, (decizie), nr. 45305/99, CEDO 2000-V; Giuliano Lazzarini și Maria Paola Ghiacci c. Italia (decizie), nr. 53749/00, 7 noiembrie 2002; și Kaya c. Turcia, (decizie), nr. 73296/02, 4 octombrie 2005).
Totuși, dacă atingerea dreptului la viață sau la integritate fizică nu este voluntară, obligația pozitivă decurgând din art. 2 de a institui un sistem judiciar eficace nu necesită în tous les cas un recurs de natură penală. În contextul specific al neglijențelor medicale, accesul la o procedură de responsabilitate civilă este suficient în principiu. Obligațiile procedurale decurgând din art. 2 pot fi îndeplinite dacă sistemul juridic oferi celui în cauză un recurs în fața jurisdicțiilor civile, singur sau împreună cu un recurs în fața jurisdicțiilor penale, în scopul de a stabili responsabilitatea medicilor în cauză și, după caz, pentru a obține aplicarea unor sancțiuni civile corespunzătoare, cum ar fi plata de daune și prejudicii și publicarea hotărârii. Măsuri disciplinare pot fi de asemenea luate în considerare (Calvelli și Ciglio c. Italia, cit. anterior, § 51; Vo c. Franța [GC], nr. 53924/00, § 90, CEDO 2004-VIII; Lazzarini și Ghiacci c. Italia (decizie.), nr. 53749/00, 7 noiembrie 2002; Erikson c. Italia (decizie.), nr. 37900/97, 26 octombrie 1999; Glass c. Regatul Unit, (decizie.), nr. 61827/00, 18 martie 2003; și Powell c. Regatul Unit, cit. anterior).
Curtea observă că în ipoteza unui decès imputable unei neglijeze medicale, nimeni nu contesta că sistemul juridic turc prevede, pe de o parte, o acțiune penală și, pe de altă parte, posibilitate pentru partea prejudiciată de a deschide o acțiune în fața jurisdicției civile competente. Guvernul a evocation de asemenea ipoteza unei acțiuni disciplinare în cazul în care responsabilitatea civilă a medicului ar fi stabilită, ceea ce reclamanții nu au contestat. Prin urmare, sistemul turc oferi justifiabilelor mijloace care, pe plan teoretic, răspund cerinței componentei procedurale a articolului 2. Cu toate acestea, dispozițiile doresc nu doar ca mecanismele de protecție prevăzute în dreptul intern să existe teoretic, dar de asemenea și mai ales, că funcționează efectiv în practică permettând concluzionarea examinării pe fond a cauzelor concrete care le sunt supuse (mutatis mutandis, Calvelli și Ciglio c. Italia, cit. anterior, § 53).
În specie, Curtea observă mai întâi că procedura penală deschisă împotriva medicilor a fost condusă cu diligența care se putea aștepta în mod obiectiv de la ea. Contestațiile reclamanților privind rapoartele medicale au fost examinate, experții necesari pentru a stabili circumstanțele decesului au fost ordonați, reclamanții și personalul instituției implicate au fost audiați și persoanele acuzate au răspuns. Nu a fost decât pe o scena ulterioară, în urma intrării în vigoare a legii nr. 4616, că acțiunea penală împotriva medicilor s-a gasit suspendată.
Este ușor de înțeles că reclamanții critică suspendarea procedurii penale; aceasta fiind, Curtea nu consideră necesară o pronunțare separată asupra eficacității procedurii penale împotriva dr. U.T., deoarece reclamanții au deschis de asemenea o acțiune civilă împotriva acestuia și clinic. Nu este contestat între părți că eventuala obținere a unei indemnități nu era legată de rezultatul procedurii penale.
Curtea observă că tribunalul de circumscripție sesizat cu cererea de indemnizație a consultat conținutul integral al dosarului medical, a cerut comunicarea documentelor dosarului penal pentru examinare, a audiat aluziile reclamanților, și a examinat rapoarte de expertiză. A ajustat la cererea reclamanților solicitând opinia medicală a Consilului Superior de Sănătate. Curtea constată că rapoartele de expertiză au exclus categoric orice eroare sau neglijență medicală, stabiliind cauza decesului lui Serkan Pak ca fiind o boală a sângelui rară și adesea mortală. Rezultă din documentele dosarului că tribunalul de circumscripție a concluzionat că diagnosticul era corect și că decesul nu rezultase dintr-o eroare sau neglijență a dr. U.T. sau personalului clinicii.
Sigur, procedura civilă a dus la respingerea cererii de indemnizație a reclamanților, pe baza rapoartelor medicale și în special pe baza absenței de vină a medicilor, dar nimeni nu contestă, pentru rest, eficacitatea potențialului acestui recurs (Kaya și alții, cit. anterior).
Curtea subliniază că nu-i aparține să pune în discuție judecata clinică a medicilor și experților privind gravitatea bolii fiului reclamanților (mutatis mutandis, Glass c. Regatul Unit, cit. anterior, § 87). Nu poate nici să se dedea, pe baza informațiilor medicale de care dispune, conjecturi cu privire la caracterul exact al concluziilor medicilor, nici la problema dacă boala lui Serkan Pak era mortală sau nu. Observă de altfel că nicio îndoială nu fu exprimată în rapoartele lor de experții care au fost chemați să examineze îngrijirile acordate pacientului (Tysiac c. Polonia, 20 martie 2007, § 119 și, Trocellier c. Franța, (decizie) nr. 75725/01, 5 octombrie 2006).
Sub aspect, Curtea remarcă că, prin procedura civilă deschisă în fața tribunalului de circumscripție din Șișli – și deși aceasta nu a dus la stabilirea responsabilității medicilor – demersul judiciar a permis stabilirea cauzei reale a decesului. Curtea deduce din aceasta că această cale oferea un recurs efectiv pentru a răspunde La doleanțele reclamanților pe teren de art. 2 al Convenției. (Vo c. Franța, cit. anterior, § 94). Remarcă de asemenea că reclamanții nu formulaseră nicio plângere privind corectitudinea procedurii civile.
Ținând seama de cele de mai sus, Curtea consideră că nicio nerespectare a cerințelor componentei procedurale a articolului 2 nu poate fi relevată în circumstanțele specifice ale cauzei.
Rezultă că plângerea este evident netemelnic și trebuie respingă în aplicarea articolului 35 §§ 3 și 4 al Convenției.
Această concluzie eliberează Curtea de a examina in alte sarcini, în contextul specific al prezentei cauze, problema compatibilității cu art. 2 al Convenției a suspendării acțiunii publice care fusese deschisă împotriva medicilor.
De asemenea, ținând seama de considerațiile de mai sus, Curtea estimă că nicio problemă nu se pune separat sub aspectul articolului 13 al Convenției.
În consecință, este caz să se pună capăt aplicării articolului 29 § 3 al Convenției și să se declare cererea inadmisibilă.
Din aceste motive, Curtea, în unanimitate,
Declară cererea inadmisibilă.
Sally Dollé
Françoise Tulkens
Grefier
Președintă
de la requête n
o
39855/02
présentée par Aliye PAK et Habip PAK
contre la Turquie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 22 janvier 2008 en une chambre composée de
:
Françoise Tulkens,
présidente
,
András Baka,
Ireneu Cabral Barreto,
Rıza Türmen,
Mindia Ugrekhelidze,
Antonella Mularoni
,
Danutė Jočienė
,
juges
,
et de Sally Dollé
,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 18
septembre 2002,
Vu la décision de la Cour de se prévaloir de l’article 29 § 3 de la Convention et d’examiner conjointement la recevabilité et le fond de l’affaire,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par les requérants,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérants, Mme Aliye Pak et M. Habip Pak, ressortissants turcs nés respectivement en 1945 et 1938 et résidant à Istanbul, sont la mère et le père de Serkan Pak, décédé le 12
janvier 1999 dans un établissement hospitalier. Ils sont représentés devant la Cour par M
e
A.O. Ak, avocat à İstanbul. Le gouvernement turc («
le Gouvernement
») est représenté par son agent aux fins de la présente procédure.
I.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le 29 décembre 1998, le fils des requérants, Serkan Pak se rendit à l’hôpital civil de Șișli pour un problème rénal. L’examen ayant conduit à un diagnostic de cystite, il lui fut prescrit un traitement antibiotique.
Le 31 décembre 1998, entre 13 et 14 heures, victime de douleurs et d’une perte de conscience, Serkan Pak fut conduit par ses parents dans une clinique privée, «
Özel Osmanoğlu Hastanesi
» (ci-dessous, «
la clinique
»). Le médecin généraliste U.T. l’examina et conseilla l’hospitalisation pendant une nuit pour observation.
Pour ses problèmes de vertiges, le fils des requérants fut examiné le même jour par le neurologue de la clinique, le docteur Y.Ö., qui effectua un scanner cérébral. Vers 16 heures, en présence des médecins, il fut pris de convulsions épileptiques. On lui administra du Diazépam et on le mit sous perfusion. Après l’injection du médicament, l’état de santé de Serkan Pak s’aggrava, il entra dans un état comateux et fut transféré à l’unité de soins intensifs. On lui plaça une sonde, pour établir un diagnostic plus précis en surveillant le volume urinaire.
Le lendemain (1
er
janvier 1999) vers neuf heures, les requérants, inquiets de l’état de santé de leur fils, exigèrent l’intervention immédiate d’un urologue. Les médecins de la clinique étant en congé, les requérants firent appel par leurs propres moyens et à leurs frais à des spécialistes extérieurs. Les professeurs A.Y.Ö. et Y.A. arrivèrent ainsi à la clinique et procédèrent à l’examen du patient, qui mit en évidence une fièvre anormalement élevée, des symptômes neurologiques, une insuffisance rénale, une anémie hémolytique et une thrombocytopénie. La clinique ne disposant pas des moyens appropriés, le patient fut transféré dans la journée vers l’hôpital de Cerrahpașa, établissement faisant partie de l’Université de Médecine d’İstanbul (ci-dessous «
l’hôpital de Cerrahpașa
»).
Serkan Pak décéda le 12 janvier 1999. La cause du décès fut enregistrée comme un «
purpura thrombocytopénique thrombotique
»
[1]
.
A.
L’action pénale
Le 10 mars 1999, les requérants portèrent plainte auprès du parquet de Șișli (İstanbul) contre les médecins responsables de la clinique et de l’hôpital de Cerrahpașa.
Le 16 mars 1999, le parquet demanda à la clinique la communication de tous les documents contenus dans le dossier médical de Serkan Pak.
Le 9 avril 1999, le docteur U.T. fut entendu par le parquet. Il déclara que le patient était venu à la clinique pour des problèmes du système urinaire et une légère perte de conscience. II lui avait prescrit du sérum physiologique et un antibiotique. Avec six autres médecins ayant examiné le malade, ils avaient décidé de le transférer à l’hôpital de Cerrahpașa pour transfusion. Le même jour le neurologue, le docteur Y.Ö., fut entendu par le procureur. Il affirma que pendant l’auscultation le patient fut pris de spasmes épileptiques. Il souligna qu’il s’agissait d’une maladie du sang à mortalité élevée liée à des problèmes de coagulation, qui relevait du domaine de l’hématologie. Il affirma que tous les soins nécessaires avaient été apportés au malade.
Le 13 avril 1999, l’infirmière de jour, S.U. indiqua qu’elle avait administré le sérum physiologique et une injection d’un antibiotique du nom de Genta (Gramisin). Elle confirma que le patient avait perdu connaissance. Une autre infirmière, T.B., entendue également, rapporta le même récit que sa collègue.
Le 14 avril 1999, M
me
Pak fut entendue par le procureur. Elle réitéra ses accusations contre les médecins de la clinique et de l’hôpital Cerrahpașa.
Le 15 avril 1999, le professeur Y.A., hématologue, déposa au parquet. Elle expliqua qu’au vu des symptômes (fièvre élevée, insuffisance rénale, anémie hémolytique, pertes de conscience fréquentes), elle avait préconisé son transfert dans un hôpital spécialisé dans les maladies du sang. Après avoir consulté d’autres médecins de la clinique, elle avait émis le diagnostic de purpura thrombocytopénique thrombotique. Malgré le jour férié, elle avait fait revenir du personnel à l’hôpital de Cerrahpașa, où Serkan Pak subit une transfusion dès son arrivée ainsi que les jours suivants. Il subit également une plasmaphérèse. Avant son décès, certains signes d’amélioration de sa santé furent enregistrés, mais, malgré le traitement parallèle d’hémodialyse, aucune amélioration de son insuffisance rénale aiguë ne put être constatée. Le professeur ajouta qu’il s’agissait d’une maladie rare, connue pour être fréquemment mortelle. Selon elle, aucune erreur médicale ou négligence n’avait été commise par la clinique.
Le 16 avril 1999 furent entendus le professeur A.Y.Ö., urologue, et le docteur S.A., praticienne des soins intensifs de la clinique. Le docteur S.A. avait pris sa garde à 11 heures du matin le 1
er
janvier 1999 et Serkan Pak avait passé la nuit sous la surveillance du docteur H.A.M., anesthésiste, et d’une infirmière. Elle n’avait rien constaté d’anormal dans les soins administrés. Le professeur A.Y.Ö. déclara que le patient était dans un état comateux quand il l’avait ausculté dans la clinique, sur la demande de la requérante. Il n’avait observé aucune défaillance dans les soins et avait affirmé aux parents que sa maladie n’était pas de son domaine.
Le 20 avril 1999 furent entendus les anesthésistes de la clinique, les docteurs C.A.Ö. et H.A.M. Ce dernier déclara que pendant que le neurologue, M. Y.Ö., était en train de l’ausculter, le patient avait perdu connaissance. De garde aux soins intensifs, lui-même avait placé le patient sous oxygène, et l’avait raccordé aux appareils. Il l’avait surveillé toute la nuit. Le matin, à l’issue des analyses du sang, il avait constaté le niveau très bas des thrombocytes et en avait informé le docteur U.T. Quant au docteur C.A.Ö., il déclara au procureur qu’il se trouvait dans un autre établissement le jour de l’incident.
Le 27 avril 1999 furent entendues A.D. et Ș.H., infirmières aux soins intensifs. Elles affirmèrent que le volume urinaire et la tension du patient avaient été relevés toutes les heures.
Le 13 mai 1999 fut entendu le docteur N.A., chirurgien et administrateur de la clinique. Il affirma ne pas avoir ausculté le patient lui-même, mais avoir demandé le payement de la facture à la requérante, qui était revenue le voir par la suite. Elle aurait menacé de publier dans les journaux les mauvais soins administrés à son fils et d’entamer un procès.
Le 15 mai 1999, le parquet adressa le dossier médical à l’institut médicolégal, en demandant s’il existait une négligence ou erreur médicale imputable au docteur U.T., au responsable de la clinique, le docteur N.A., et aux infirmières dans la prise en charge de Serkan Pak pendant les
vingt-quatre heures qu’il avait passées dans la clinique.
Le 21 juillet 1999, l’institut médicolégal rendit un rapport détaillé de neuf pages dans lequel la chronologie des actes médicaux enregistrés dans le dossier était analysée. Le rapport concluait que le diagnostic concernant le patient était celui d’une maladie dite purpura thrombocytopénique thrombotique ayant une évolution mortelle, précisant que «
les examens et l’intervention médicale étaient conformes aux règles médicales
» et qu’il n’y avait eu «
aucune négligence ni faute dans l’administration des soins
».
Le 28 septembre 1999, la direction départementale de la santé d’İstanbul adressa à la requérante un courrier lui indiquant qu’à la suite de la publication dans la presse d’informations faisant état d’une erreur médicale, une enquête avait été conduite d’office. Deux experts – un professeur et un docteur attachés à l’hôpital civil Șișli Etfa – avaient conclu que le patient était atteint d’une maladie dont le taux d’évolution mortelle était important, et qu’il n’y avait pas eu de négligence ou d’erreur médicale de la part des médecins traitants de la clinique.
Le 1
er
octobre 1999, la requérante contesta le contenu du rapport de l’Institut médicolégal et demanda que l’avis du Haut Conseil de la Santé soit sollicité.
Le jour même, le procureur envoya le dossier pour avis au Haut Conseil de la Santé. Celui-ci rappela qu’il ne pourrait rendre un avis qu’après l’ouverture d’une action pénale.
Le 27 octobre 1999, le parquet d’İstanbul demanda l’ouverture d’une action pénale devant le tribunal correctionnel de Șișli (ci-dessous, «
le tribunal
»), indiquant que le dossier médical avait été renvoyé par le Haut Conseil de la Santé. Accusés d’avoir causé la mort par négligence et faute grave, les médecins de la clinique, les docteurs U.T, N.A. et H.A.M., furent ainsi poursuivis sur le fondement des articles 64 et 455 du code pénal.
Devant le tribunal, à l’audience du 17 avril 2000, la requérante demanda à se constituer partie intervenante. Lors de cette audience, le docteur H.A.M. et le docteur N.A. furent entendus par les juges. Ils réitérèrent les termes de la déposition qu’ils avaient faite devant le procureur.
Lors de l’audience du 25 septembre 2000, le docteur U.T. fut entendu. Il expliqua les soins dispensés et rejeta les accusations.
Le 2 octobre 2000, la partie intervenante demanda au tribunal de soumettre le dossier au Haut Conseil de la Santé.
Le 5 février 2001, le tribunal rendit une décision de sursis à statuer sur l’action pénale, à la suite de l’entrée en vigueur de la loi n
o
4616 «
relative à la libération conditionnelle, à l’ajournement des procès et à l’exécution des peines pour les infractions commises avant le 23 avril 1999
». Le jugement relevait que la procédure concernée entrait dans le champ d’application de cette loi, dès lors la peine encourue était inférieure à dix ans de réclusion criminelle.
La requérante se pourvut en cassation contre cette décision.
Le 11 février 2002, la Cour de cassation rejeta le pourvoi, indiquant que la décision du tribunal ne pouvait être contestée que par la voie de l’opposition.
Le 19 mars 2002, les requérants formèrent donc opposition contre le jugement de sursis du 5 février 2001, devant la cour d’assises de Șișli.
Par un arrêt du 27 mars 2002, la cour d’assises rejeta l’opposition des requérants, estimant le jugement régulier.
Le sort de la plainte n’est pas connu s’agissant des médecins de l’hôpital de Cerrahpașa. Le 13 mai 1999 le parquet d’İstanbul s’était déclaré incompétent
ratione loci
, renvoyant le dossier d’instruction concernant la plainte à l’encontre des professeurs Y.A., Y.D., S.Ü., Ș.Ö. et T.U. au parquet de Fatih. Le 6 juin 1999 toutefois, le parquet de Fatih se déclara lui-même incompétent, au motif que les accusés étant des professeurs et médecins de l’hôpital de Cerrahpașa qui fait partie du Centre hospitalier de la Faculté de Médecine d’İstanbul, ils avaient de ce fait la qualité de fonctionnaires d’Etat et se trouvaient couverts par l’article 53 de la loi n
o
2547 sur les établissements d’enseignement supérieur. Le dossier fut donc transmis au rectorat pour décision. La suite de cette procédure n’a pas été communiquée par les parties.
B.
L’action civile en dommages et intérêts
Le 9 juillet 2001, les requérants engagèrent une action civile en dommages et intérêts à l’encontre de la clinique et du docteur U.T., devant le tribunal de grande instance de Șișli. La requérante expliqua que le docteur U.T. avait fait une injection à son fils qui avait provoqué un coma. Elle estima que son fils avait été victime d’une erreur médicale et de négligence de la part des médecins et du personnel de la clinique. Dans son mémoire en défense, le docteur U.T. réitéra les explications présentées devant le tribunal correctionnel, niant toute responsabilité. De même, la clinique se défendit en se référant au contenu du dossier correctionnel. Estimant que la requérante avait porté atteinte à sa bonne réputation, la clinique présenta en retour une demande indemnitaire à son encontre.
D’après les pièces fournies par les parties, le tribunal de grande instance procéda à l’instruction des preuves. Il se fit remettre le dossier médical de Serkan Pak, le tableau des soins, des rapports d’expertise, ainsi que toutes les prescriptions médicales et les ordonnances. Il demanda la copie du contenu du dossier pénal, ainsi que les dépositions des requérants et des médecins. Il fit état du rapport d’expertise rendu par l’Institut médicolégal le 21
juillet 1999.
Le 22 mai 2003, sur la demande des requérants, le dossier médical fut soumis pour avis au Haut Conseil de la Santé. Les 2 et 3 décembre 2004, les seize membres du Conseil se réunirent pour examiner ledit dossier et conclurent, à l’unanimité, à l’absence de faute et de négligence des médecins et du personnel soignant de la clinique. Ils constatèrent que le décès résultait des suites d’une maladie dite purpura thrombocytopénique thrombotique.
Le 28 avril 2005 le tribunal de grande d’instance de Șișli débouta les requérants. Dans les motifs de son jugement, le tribunal retint que tous les éléments contenus dans le dossier, notamment les rapports d’expertise rendus par l’Institut médicolégal et par le Haut Conseil de la Santé, tendaient à confirmer que la partie défenderesse avait prodigué tous les soins appropriés à Serkan Pak, et que le diagnostic était correct. Toutefois, une maladie systémique s’était développée, laquelle avait entraîné son décès. Le tribunal conclut que ni le docteur U.T. ni la clinique n’avaient commis de négligence ou d’erreur médicale. La demande indemnitaire de la clinique pour atteinte à sa réputation fut en revanche rejetée, le tribunal ayant considéré que les requérants avaient réagi sur le coup de la douleur causée par la perte de leur enfant et qu’il n’y avait eu aucun dommage pour la clinique. Aucune référence ne fut faite, dans les motifs du jugement, à la suspension de la procédure pénale.
Les requérants formèrent un pourvoi en cassation.
Le 22 juin 2006, le pourvoi fut rejeté, après tenue d’une audience. La Cour de cassation releva qu’aucune responsabilité des médecins accusés dans le décès de Serkan Pak n’avait été établie, et qu’aucune erreur dans l’appréciation des preuves et pièces du dossier par le tribunal de première instance n’avait été observée.
Le 4 décembre 2006 la demande en rectification formée par les requérants fut rejetée.
II.
Le 22 décembre 2000 entra en vigueur la loi n
o
4616, «
relative à la libération conditionnelle, à l’ajournement des procès et à l’exécution des peines pour les infractions commise avant le 23
avril 1999
».
Le champ d’application de cette loi est précisé dans son article 1
§§
3 et
4
. Il s’agit des infractions commises avant le 23
avril
1999 et pour lesquelles la peine encourue ne dépasse pas dix ans d’emprisonnement
: pour ces infractions, la loi suspend les procédures en cours – y compris les enquêtes préliminaires – pendant cinq ans.
Invoquant l’article 2 de la Convention, les requérants se plaignent que les responsables de la mort de leur fils aient été remis en liberté sans avoir été jugés ni condamnés, en raison de l’entrée en vigueur de la loi n
o
4616.Ils soutiennent que l’État défendeur a méconnu ses obligations au titre de la protection du droit à la vie de leur fils, tel que prévu par l’article
2 de la Convention.
Par ailleurs, les requérants soutiennent que la voie de droit disponible pour contester le jugement rendu par le tribunal correctionnel de Șișli n’offrait pas un recours effectif.
Les requérants dénoncent un manquement de l’Etat à son obligation de protéger la vie de leur fils impliquée par l’article 2 de la Convention, ainsi libellé dans sa partie pertinente
:
«
Le droit de toute personne à la vie est protégé par la loi. La mort ne peut être infligée à quiconque intentionnellement, sauf en exécution d’une sentence capitale prononcée par un tribunal au cas où le délit est puni de cette peine par la loi (...)
».
Le Gouvernement invite la Cour à rejeter la requête pour défaut manifeste de fondement. Il rappelle, en premier lieu, que le fils des requérants n’a pas été «
tué
», mais a perdu la vie en raison d’une maladie. Il affirme, ensuite, que l’obligation positive découlant de l’article 2 est remplie dans la mesure où le système juridique turc offre aux requérants des recours devant les juridictions pénales et civiles. Il soutient qu’en tout état de cause, cette obligation positive ne suppose pas nécessairement un jugement de condamnation à l’encontre des médecins. Au demeurant, le Gouvernement fait remarquer que les intéressés ont saisi le tribunal de grande instance de Șișli d’une demande en réparation de leur préjudice et que, lors de cette procédure, aucune faute médicale ou négligence n’a été établie. Il souligne que dans l’exercice de leurs fonctions les médecins sont soumis à un triple responsabilité, pénale, civile et disciplinaire. Enfin, il fait observer que le grief porte essentiellement sur l’impossibilité d’obtenir la condamnation des médecins au pénal.
Les requérants contestent cette thèse. Ils font observer que la procédure pénale à l’encontre des médecins a été suspendue par suite de l’entrée en vigueur de la loi n
o
4616 et que les responsables de la mort de leur fils sont restés impunis.
La Cour observe tout d’abord qu’en l’espèce les requérants ne prétendent pas que leur fils ait été tué intentionnellement, mais attribuent sa mort à une erreur ou une négligence médicale.
La Cour rappelle que la première phrase de l’article 2, qui se place parmi les articles primordiaux de la Convention en ce qu’il consacre l’une des valeurs fondamentales des sociétés démocratiques qui forment le Conseil de l’Europe (
McCann et autres c. Royaume-Uni
, arrêt du 27
septembre 1995, série A, n
o
324, pp. 45-46, § 147), impose à l’Etat non seulement de s’abstenir de donner la mort «
intentionnellement
», mais aussi de prendre les mesures nécessaires à la protection de la vie des personnes relevant de sa juridiction (voir par exemple
L.C.B. c. Royaume-Uni
, arrêt du 9
juin 1998,
Recueil des arrêts et décisions
1998-III, p. 1403, § 36). Ces principes s’appliquent aussi dans le domaine de la santé publique (
Vo c. France
[GC], n
o
53924/00, §
‑
La Cour rappelle que, dans le domaine de la santé publique, les obligations positives qu’impose l’article 2 de la Convention impliquent la mise en place par l’Etat d’un cadre réglementaire imposant aux établissements de soins, qu’ils soient privés ou publics, l’adoption de mesures propres à assurer la protection de la vie des
malades. La Cour a ainsi jugé, sur le terrain du droit à la vie consacré par l’article 2, que les Etats parties ont l’obligation d’instaurer un système judiciaire efficace et indépendant permettant d’établir la cause du décès d’un individu se trouvant sous la responsabilité de professionnels de la santé, tant ceux agissant dans le cadre du secteur public que ceux travaillant dans des structures privées, et le cas échéant d’obliger ceux-ci à répondre de leurs actes (
Calvelli et Ciglio c.
Italie
([GC], n
o
;
Powell c. Royaume-Uni
, (déc), n
o
;
Giuliano Lazzarini et Maria Paola Ghiacci c.
Italie
(déc), n
o
53749/00, 7
novembre 2002
; et
Kaya c. Turquie
, (déc), n
o
73296/02, 4
octobre 2005).
Toutefois, si l’atteinte au droit à la vie ou à l’intégrité physique n’est pas volontaire, l’obligation positive découlant de l’article 2 de mettre en place un système judiciaire efficace n’exige pas nécessairement dans tous les cas un recours de nature pénale Dans le contexte spécifique des négligences médicales, l’accès à une procédure en responsabilité civile suffit en principe. Les obligations procédurales découlant de l’article 2 peuvent être remplies si le système juridique offre aux intéressés un recours devant les juridictions civiles, seul ou conjointement avec un recours devant les juridictions pénales, aux fins d’établir la responsabilité des médecins en cause et, le cas échéant, d’obtenir l’application de toute sanction civile appropriée, tels le versement de dommages-intérêts et la publication de l’arrêt. Des mesures disciplinaires peuvent également être envisagées (
Calvelli et Ciglio c. Italie,
précité, § 51
;
Vo c. France
[GC], n
o
53924/00, §
‑
VIII
;
Lazzarini et Ghiacci c. Italie
(déc.), n
o
53749/00, 7
novembre 2002
;
Erikson c. Italie
(déc.), n
o
37900/97, 26 octobre 1999;
Glass c. Royaume-Uni
, (déc.), n
o
61827/00, 18 mars 2003
; et
Powell c.
Royaume-Uni,
précité).
La Cour note que dans l’hypothèse d’un décès imputable à une négligence médicale, nul ne conteste que le système juridique turc prévoit, d’une part, une action pénale et, d’autre part, la possibilité pour la partie lésée d’engager une action devant la juridiction civile compétente. Le Gouvernement a également évoqué l’hypothèse d’une action disciplinaire au cas où la responsabilité civile du médecin serait établie, ce que les requérants n’ont pas contesté. Par conséquent, le système turc offre aux justiciables des moyens qui, sur le plan théorique, répondent aux exigences du volet procédural de l’article 2. Toutefois, cette disposition veut non seulement que les mécanismes de protection prévus en droit interne existent en théorie mais aussi, et surtout, qu’ils fonctionnent effectivement en pratique permettant de conclure l’examen au fond des affaires concrètes qui leur sont soumises (
mutatis mutandis, Calvelli et Ciglio c. Italie,
précité, §
53).
En l’espèce, la Cour observe d’abord que la procédure pénale engagée à l’encontre des médecins a été menée avec la diligence qu’on pouvait objectivement attendre d’elle. Les contestations des requérants concernant les rapports médicaux ont été examinées, les expertises nécessaires pour établir les circonstances du décès ont été ordonnées, les requérants et le personnel de l’établissement impliqué ont été entendus et les personnes accusées ont rendu des comptes. Ce n’est qu’à un stade ultérieur, à la suite de l’entrée en vigueur de la loi n
o
4616, que l’action pénale à l’encontre des médecins s’est trouvée suspendue.
Il est compréhensible que les requérants critiquent la suspension de la procédure pénale; cela étant, la Cour, n’estime pas nécessaire de se prononcer séparément sur l’efficacité de la procédure pénale contre le docteur U.T., puisque les requérants ont également intenté une action civile contre lui et contre la clinique. Il n’est pas contesté entre les parties que l’éventuelle obtention d’une indemnité n’était pas liée au résultat de la procédure pénale.
La Cour observe que le tribunal de grande instance saisi de la demande d’indemnisation a consulté le contenu intégral du dossier médical, demandé la communication des pièces du dossier pénal pour examen, entendu les allégations des requérants, et examiné les rapports d’expertise. Il a accédé à la demande des requérants en sollicitant l’avis médical du Haut Conseil de la Santé. La Cour constate que les rapports d’expertise ont exclu catégoriquement toute erreur ou négligence médicale, en établissant la cause du décès de Serkan Pak comme étant une maladie du sang rare et souvent mortelle. Il ressort des pièces du dossier que le tribunal de grande instance a conclu que le diagnostic était correct et que le décès ne résultait pas d’une erreur ou d’une négligence du docteur U.T. ou du personnel de la clinique.
Certes, la procédure civile a abouti au rejet de la demande d’indemnisation des requérants, sur la base des rapports médicaux et en particulier de l’absence de faute de la part des médecins, mais nul ne conteste, pour le reste, l’efficacité potentielle de ce recours (
Kaya et autres,
précité).
La Cour souligne qu’il ne lui appartient pas de remettre en cause le jugement clinique des médecins et des experts concernant la gravité de la maladie du fils des requérants (
mutatis mutandis
,
Glass c. Royaume-Uni
, précité, §
87). Elle ne saurait non plus se livrer, à partir des renseignements médicaux dont elle dispose, à des conjectures sur le caractère exact des conclusions des médecins ni sur la question de savoir si la maladie de Serkan Pak était mortelle ou non. Elle observe par ailleurs, qu’aucun doute n’a été exprimé dans leurs rapports par les experts qui ont été amenés à examiner les soins administrés au patient (
Tysiac c. Pologne
, 20
mars 2007, §
119 et,
Trocellier c. France
, (déc.) n
o
75725/01, 5
octobre 2006).
A cet égard, la Cour note que, à travers la procédure civile engagée devant le tribunal de grande instance de Șișli – et bien que celle-ci n’ait pas abouti à établir la responsabilité des médecins – la démarche judiciaire a permis d’établir la cause réelle du décès. La Cour en déduit que cette voie offrait un recours efficace pour répondre aux doléances des requérants sur le terrain de l’article 2 de la Convention. (
Vo c. France
, précité, § 94). Elle remarque également que les requérants n’ont formulé aucun grief concernant l’équité de la procédure civile.
Compte tenu de ce qui précède, la Cour considère qu’aucune méconnaissance des exigences du volet procédural de l’article 2 ne peut être relevée dans les circonstances de l’espèce.
Il s’ensuit que le grief est manifestement mal fondé et doit être rejeté en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
Cette conclusion dispense la Cour d’examiner par ailleurs, dans le contexte spécifique de la présente affaire, la question de la compatibilité avec l’article 2 de la Convention de la suspension de l’action publique qui avait été ouverte à l’encontre des médecins.
De même, à la lumière des considérations ci-dessus, la Cour estime qu’aucune question ne se pose séparément sous l’angle de l’article 13 de la Convention.
En conséquence, il convient de mettre fin à l’application de l’article
29
§
3 de la Convention et de déclarer la requête irrecevable.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Sally Dollé
Françoise Tulkens
Greffière
Présidente
[1]
Définition et épidémiologie
: Le purpura thrombotique thrombocytopénique (PTT) est une forme grave de microangiopathie thrombotique, associant anémie hémolytique, thrombocytopénie, symptomatologie neurologique, fièvre et dysfonction rénale, spontanément fatale dans 90 % des cas, nécessitant un traitement en urgence et une approche multidisciplinaire. (Pour plus d’informations concernant cette maladie voir les sites
:
http://www.jle.com/fr/revues/medecine/hma/e-docs/00/02/23/8D/resume.md
(français)
http://www.nhlbi.nih.gov/health/dci/Diseases/ttp/TTP_WhatIs.html
(anglais)