CAUZUL CU QUARTA SECȚIUNE DE KURCZEWSKI v. POLONIA (Declarația nr. 18157/04) HOTĂRÂREA STASBOURG 22 ianuarie 2008 FINAL 22/04/2008 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 2 din Convenție. Acesta poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Curczewski v. Polonia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a doua secțiune), ședința ca Camera compusă din: Nicolas Bratza, Președintele Josep Casadevall, Giovanni Bonello, Kristaq Traja, Lech Garlicki, Ján Šikuta, Päivi Hirvelä , judecători și Lawrence Early , grefierul de secțiuni Deliberat în privat la 4 ianuarie 2008, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 18157/04) împotriva Republicii Poloniei depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de un național polonez, dl Paweł Kurczewski („reclamantul”), la 7 mai 2004. Guvernul polonez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl J. Wołāsiewicz al Ministerului Afacerilor Externe. La 4 mai 2006, Curtea a declarat cererea parțial inadmisibilă și a hotărât să comunice reclamația privind lungimea excesivă a detenției reclamantului către Guvern. În conformitate cu dispozițiile articolului 29 § 3 din Convenție, a hotărât să examineze meritele cererii în același timp cu admisibilitatea sa. Reclamantul s-a născut în 1979 și trăiește în Gdańsk. La 16 aprilie 2002, reclamantul a fost arestat pe suspectul de a fi comis jaf. La 17 aprilie 2002, Curtea de district Gdańsk (Sād Rejonowy) l-a retras în custodie până la 16 iulie 2002, cu suspiciuni rezonabile că a comis infracțiunile în cauză. Curtea a considerat, de asemenea, că menținerea reclamantului în detenție a fost justificată de existența unor dovezi puternice și substanțiale, în special mărturii unei victime și a martorilor. În plus, instanța a considerat că, având în vedere riscul ca reclamantul să poată manipula dovezile, în special pentru intimidarea martorilor, a fost necesară menținerea acestuia în detenție pentru a asigura efectuarea corectă a anchetei. La 13 mai 2002, după apelul reclamantului, Curtea regională Gdańsk a susținut această decizie. În urma anchetei, detenția reclamantului a fost prelungită în patru ocazii. Deciziile relevante au fost luate de Curtea de District din Gdańsk la 15 iulie și 15 octombrie 2002 și ulterior la 15 octombrie 2002. În toate deciziile lor de detenție, autoritățile se bazau în mod repetat pe motivele inițiale oferite pentru detenția reclamantului. De asemenea, ele atestă importanța nevoia de a prelungi ancheta în lumina noilor acuzații împotriva reclamantului și de a obține probe noi, în special de la experți. 11. La 25 martie 2003, reclamantul a fost acuzat în fața Curții de district Gdańsk. A fost acuzat de jaf și deținerea ilegală a armelor de foc și a muniției. Proiectul de inculpare a avut legătură cu cinci acuzați și, în total, cu douăsprezece acuzații au fost acuzate împotriva lor. Acuzația a cerut instanței să afle dovezi de la aproximativ 40 de martori. În plus, proiectul de procedură includea cincizeci de elemente de probă care urmează să fie prezentate la audiere. 12. La 5 iunie 2003, tribunalul judecător a organizat prima audiere. Apoi a programat 16 audieri în acest caz. Patru dintre ele au fost anulate din diferite motive. 13. În special, se pare că nu a avut loc nici o audiere între 14 august 2003 și 15 ianuarie 2004. Audierile programate pentru 9 octombrie și 15 ianuarie 2004. 11 decembrie 2003 au fost anulate din cauza, printre altele, nerespectării acuzării în judecată, precum și a faptului că o audiere programată pentru 6 noiembrie 2003 a fost anulată deoarece un judecător judecător a fost în misiune. 14. În cadrul procedurii de judecată, instanța a ordonat mai multe avize de experți. 15. Între timp, autoritățile au extins în continuare reclamantul. închiderea în timpul procesului în multe ocazii. 16. Deciziile relevante au fost luate în următoarele date. 17. La o audiere din 9 octombrie 2003, Curtea de District Gdańsk a prelungit detenția reclamantului până la 15 ianuarie 2004. În aprilie 2004, detenția reclamantului a ajuns la termenul legal de doi ani prevăzut la art. 263§ 3 din Codul de Procedură Penală ( Kodeks postępowania karnego), prelungirea sa a fost ordonată de Curtea de Apel Gdańsk ( Sād Apelacyjny ). 2004 și-a prelungit detenția până la 30 iunie 2004. Următoarea hotărâre a fost dată de Curtea de Apel Gdańsk la 29 iunie 2004, atunci când a prelungit detenția până la 15 august 2004. În toate aceste hotărâri, instanța a declarat că motivele inițial acordate pentru detenția reclamantului erau încă valabile. La 28 iulie 2004, Curtea de District Gdańsk a condamnat reclamantul ca fiind acuzat și condamnat la patru ani de închisoare. 20. Reclamantul a apelat la 7 decembrie 2004. Detenția sa a fost prelungită ulterior în mai multe ocazii. 21. Audierile de apel programate pentru 12 octombrie și 12 decembrie 2005 și 2 februarie 2006 au fost anulate din diferite motive, cum ar fi boala sau absența avocaților din domeniul apărării, precum și necesitatea de a obține dovezi. 22. La 3 februarie 2006, Curtea Regională Gdańsk (Sīd Okręgowy) a anulat ordinul de detenție al reclamantului. El a fost eliberat la aceeași dată. 23. Se pare că hotărârea de primă instanță a fost susținută de Curtea Regională Gdańsk la 11 iulie 2007. II. HOTĂRÂREA DOMESTICĂ RELEVANTĂ ȘI PRACTICĂ 24. Legea și practica internă relevantă privind impunerea deținutului ( asztowanie tymczasowe ), motivele pentru prelungirea sa, eliberarea de la detenție și reglementarea altor „mesure preventive” (środki zapobiegawcze ) sunt precizate în hotărârile Curții în cazurile Gołek c. Polonia , nr. 31330/02 , §§ 27-33, 25 aprilie 2006 și Celejewski c. Polonia , nr. 17584/04 , §§ 22-23, 4 august 2006. PRESUPUSA ÎNCĂLCARE A ARTICOLUL 5 § 3 A CONVENȚIEI 25. 3 din Convenția, care, în măsura în care este cazul, citește următoarele: „Toată persoana arestată sau reținută în conformitate cu dispozițiile alin. (c) din prezentul articol are ... dreptul la proces într-un timp rezonabil sau la eliberarea în așteptare. Eliberarea poate fi condiționată prin garanții de a apărea pentru proces.” 26. Guvernul a contestat acest argument. Admisibilitate 27. Curtea remarcă că această plângere nu este vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție, subliniind, de asemenea, că nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Perioada de meriți care trebuie luată în considerare 28. Detenția reclamantului a început la 16 aprilie 2002, când a fost arestat pe suspect că a comis jaf. La 28 iulie 2004, Curtea de District Gdańsk l-a condamnat ca acuzat și l-a condamnat la patru ani de închisoare (a se vedea punctele 5, 6 și 19 de mai sus). Din acea dată a fost reținut „după condamnarea unei instanțe competente”, în sensul articolului 5 § 1 litera (a) și, în consecință, perioada de detenție a fost în afara domeniului de aplicare al articolului 5 § 3 (a se vedea, printre multe alte autorități, Kudła Polonia [GC], nr. 30210/96, § 110 et seq, ECHR 2000 XI; și McKay c. Regatul Unit [GC], nr. 543/03, §§ 41-44, ECHR 2006-..., cu alte referințe. În consecință, perioada care trebuie luată în considerare este de doi ani, trei luni și treisprezece zile. Reclamantul a solicitat Curtea să continue examinarea cazului său, dar nu a formulat niciun argument specific. (b) Guvernul 30. Guvernul a susținut că detenția reclamantului nu a fost de razonabil lungă, susținând că au existat motive valabile pentru a-l reține în detenție pentru întreaga perioadă în cauză. Instanțele interne au avut, în fiecare ocazie, motive relevante și suficiente care justifică detenția reclamantului și l-au revizuit periodic. 31. Detenția reclamantului a fost justificată de suspiciunile puternice că a comis infracțiunile cu care a fost acuzat și de faptul că gravitatea acuzației împotriva acestuia a atras o sentință grea. În acest sens, Guvernul a susținut că reclamantul a fost prins flagrant delicto și acuzate de jaf comis în conspirație cu alte co-accusări. Instanțele interne se bazase, de asemenea, pe riscul ca reclamantul să poată obstrucționa conduita corectă a procedurii, în special manipularea probelor. 32. Guvernul a justificat în continuare lungimea reclamantului detenția prin complexitatea cazului, care rezultă din numărul de inculpați și acuzațiile aduse împotriva lor, a fost demonstrată și prin necesitatea de a obține dovezi de experți. Ei au susținut că autoritățile au demonstrat o diligență adecvată și au tratat rapid cazul reclamantului. În plus, au susținut că detenția sa a fost bazată pe motivele specificate în Codul de Procedură Penală. Evaluarea Curții (a) Principiile generale 33. Curtea reamintește că principiile generale privind dreptul la judecată într-un timp rezonabil sau la eliberarea procesului în suspensie, astfel cum sunt garantate de art. 5 § 3 din Convenție, au fost exprimate în o serie de hotărâri anterioare (a se vedea, printre multe alte autorități, Kudła c. Polonia, citate mai sus, § 110; și McKay c. Regatul Unit, citate mai sus, §§ 41-44). (b) Aplicarea principiilor de mai sus în acest caz 34. Curtea observă că, după cum a susținut Guvernul, detenția reclamantului a fost într-adevăr reexaminată de către instanțe la intervale regulate. Cu toate acestea, în deciziile lor de prelungire a detenției reclamantului, acestea au repetat aceleași motive. În plus față de suspiciunile rezonabile împotriva reclamantului, acestea se bazează în principal pe trei motive: (1) natura gravă a infracțiunii pe care le-a fost acuzat și gravitatea probabilă a pedepsei, (2) riscul ca reclamantul să poată manipula dovezile și să intimideze martorii, și (3) necesitatea de a asigura conduita corectă a procedurii, în special necesitatea de a obține dovezi suplimentare. 35. Curtea acceptă faptul că suspiciunile puternice ale reclamantului care a comis o infracțiune gravă ar putea, la început, să-și justifice detenția. De asemenea, necesitatea de a asigura buna desfășurare a procedurii, în special necesitatea de a colecta dovezi suplimentare, a constituit motive valabile pentru detenția inițială a reclamantului. 36. Prin urmare, Curtea trebuie să stabilească dacă celelalte motive depuse de autoritățile judiciare au fost „relevante” și „suficiente” pentru a continua să justifice privarea libertății sale (a se vedea Kudła, citată mai sus, § 111). 37. În această privință, Curtea este de acord că severitatea sentinței confruntate este un element relevant în evaluarea riscului de abscindere sau de recidivă. Cu toate acestea, Curtea a susținut în repetate rânduri că gravitatea acuzațiilor nu poate justifica, de sine, perioadele lungi de detenție preventivă (de exemplu, Ilijkov v. Bulgaria, nr. 33977/96, §§ 80-81, 26 iulie 2001). A pedeapsa ipotetică de la doi până la doi ani de închisoare trebuie, cu trecerea timpului, să solicite în mod inevitabil reevaluarea necesității de detenție continuă a reclamantului, având în vedere dovezile obținute progresiv de către instanță. În acest sens, se observă că condamnarea efectivă impusă reclamantului, de patru ani de închisoare (a se vedea punctul 19 mai sus), a fost la sfârșitul scarăi aplicabile (a se vedea, mutatis mutandis, Klamecki (no.2) v. Polonia, nr. 31583/96, § 122). 38. În ceea ce privește riscul de obstrucționare a procedurii, Curtea nu poate conveni că aceasta a constituit un motiv valabil pentru întreaga lungime a detenției preliminare a reclamantului. În primul rând, menționează că Curtea de district Gdańsk, atunci când a retras inițial reclamantul în custodie, a făcut trimitere numai, în termeni generali, la riscul că, dacă ar fi eliberat, ar putea viola dovezile și, în special, ar intimida martorii. Tribunalul nu a furnizat niciun motiv pentru justificarea existenței acestui risc și, prin urmare, Curtea nu poate accepta acest motiv ca justificare pentru deținerea reclamantului în custodie pentru întreaga perioadă relevantă. 39. Curtea nu este nici convinsă de argumentul guvernamental că procedura a fost de complexitate considerabilă având în vedere numărul de inculpați și volumul probelor care trebuie luate. Cu toate acestea, se pare că autoritățile au făcut referire la complexitatea cazului într-o manieră foarte generală și nu au reușit să indice modul în care natura cazului impune detenția continuată a reclamantului. 40. În ceea ce privește argumentul Guvernului potrivit căruia reclamantul a fost reținut în principal pentru acuzații de jaf comise împreună cu patru complici și a fost prins în flagrant delicto, Curtea constată că acuzații nu au fost acuzate oficial de a acționa într-un grup criminal organizat. În aceste circumstanțe, Curtea nu consideră că cauza instantană a prezentat dificultăți speciale pentru autoritățile de anchetă și pentru instanța judecătorească pentru a determina faptele și a înființa un caz împotriva infractorilor, așa cum ar fi fost, în mod sigur, cazul în care procedurile în cauză au avut legătură cu crima organizată (a se vedea Celejewski/Polonia , nr. 17584/04, § 37, 4 mai 2006). 41. În plus, nu există indicații specifice că, pe parcursul întregii perioade în cauză, autoritățile au avut în vedere posibilitatea de a impune reclamantului alte măsuri preventive, cum ar fi cauțiunea sau supravegherea poliției. În acest context, Curtea ar sublinia faptul că alte „măsuri preventive” de asigurare a conduitii corecte a procedurilor penale sunt prevăzute în mod expres de legea poloneză și că, în temeiul articolului 5 § 3 autoritățile, atunci când decid dacă o persoană ar trebui eliberată sau reținută, sunt obligate să ia în considerare măsuri alternative pentru a-și asigura apariția în proces. Într-adevăr, acest articol stabilește nu numai dreptul de a „ judeca într-un timp rezonabil sau de a fi eliberată în așteptarea procesului”, ci prevede, de asemenea, că „eliberarea poate fi condiționată prin garanții care pot apărea pentru proces” (a se vedea Jabloński c. Polonia, nr. 33492/96, § 83, 21 decembrie 2000, și McKay, § 41, citat mai sus). 42. În aceste circumstanțe, Curtea concluzionează că motivele furnizate de autoritățile interne nu erau „relevante” și „suficiente” pentru a justifica că reclamantul a fost reținut în detenție timp de aproape doi ani și patru luni. În aceste circumstanțe, nu este necesar să se examineze dacă procedurile au fost desfășurate cu o diligență specială. 43. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 5 § 3 din Convenție. II. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEII 44. Reclamantul nu a prezentat o cerere de satisfacție sau costuri și cheltuieli. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL declară în mod inevitabil restul cererii admisibile; susține că a existat o încălcare a articolului 5 § 3 din Convenție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 22 ianuarie 2008, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Președintele grefierului Lawrence Early Nicolas Bratza
FOURTH SECTION
KURCZEWSKI v. POLAND
(Application no. 18157/04)
22 January 2008
FINAL
22/04/2008
This judgment will become final in the circumstances set out in Article
44
§
2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Kurczewski v. Poland,
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting as a Chamber composed of:
Nicolas Bratza,
President
Josep Casadevall,
Giovanni Bonello,
Kristaq Traja,
Lech Garlicki,
Ján Šikuta,
Päivi Hirvelä
, judges,
and Lawrence Early,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 4 January 2008,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 18157/04) against the Republic of Poland lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Polish national, Mr Paweł Kurczewski (“the
applicant”), on 7 May 2004.
2.
The Polish Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr J. Wołąsiewicz of the Ministry of Foreign Affairs.
3.
On 4 May 2006 the Court declared the application partly inadmissible and decided to communicate the complaint concerning the excessive length of the applicant's detention to the Government. Under the provisions of Article 29 § 3 of the Convention, it decided to examine the merits of the application at the same time as its admissibility.
I.
4.
The applicant was born in 1979 and lives in Gdańsk.
5.
On 16 April 2002 the applicant was arrested on suspicion of having committed robbery.
6.
On 17 April 2002 the Gdańsk District Court (
Sąd Rejonowy
) remanded him in custody until 16 July 2002 on reasonable suspicion that he had committed the offence in question.
The court also considered that keeping the applicant in detention was justified by the existence of strong and substantial evidence, in particular testimonies of a victim and witnesses. It also gave as a ground for detention the severity of the likely sentence. Further, the court considered that, given the risk that the applicant might tamper with evidence, in particular intimidate witnesses, keeping him in detention was necessary to secure the proper conduct of the investigation.
7.
On 13 May 2002, following an appeal by the applicant, the Gdańsk Regional Court upheld that decision.
8.
The applicant's further appeals against decisions extending his detention and all his subsequent, numerous applications for release and appeals against refusals to release him, were unsuccessful.
9.
In the course of the investigation, the applicant's detention was extended on four occasions. The relevant decisions were given by the Gdańsk District Court on 15 July and 15 October 2002, and later on 15
January and 10 April 2003.
10.
In all their detention decisions the authorities repeatedly relied on the original grounds given for the applicant's detention. They also attached importance to the need to extend the investigation in the light of new charges against the applicant, and to obtain fresh evidence, in particular evidence from experts.
11.
On 25 March 2003 the applicant was indicted before the Gdańsk District Court. He was charged with robbery and illegal possession of firearms and ammunition. The bill of indictment concerned five defendants and, in all, twelve charges were brought against them. The prosecution asked the court to hear evidence from around forty witnesses. Further, the bill of indictment included fifty items of evidence to be produced at the hearing.
12.
On 5 June 2003 the trial court held the first hearing. It subsequently scheduled sixteen hearings in the case. Four of them were cancelled for various reasons.
13.
In particular, it appears that no hearing took place between 14
August 2003 and 15 January 2004. Hearings scheduled for 9
October
and
11 December 2003 were cancelled due to, among other things, the failure to bring the co-accused to trial from prison, and the fact that a hearing scheduled for 6
November 2003 had to be cancelled because a trial judge was on mission.
14.
During the court proceedings the court ordered several expert opinions.
15.
In the meantime, the authorities further extended the applicant's
detention pending trial on many occasions.
16.
The relevant decisions were given on the following dates.
17.
At a hearing on 9 October 2003 the Gdańsk District Court extended the applicant's detention until 15 January 2004. Subsequently, on 11
March
2004 it extended his detention until 15 April 2004. Since on 16
April 2004 the applicant's detention had reached the statutory time-limit of two years laid down in Article 263§ 3 of the Code of Criminal Procedure (
Kodeks postępowania karnego
), further extension of his detention was ordered by the Gdańsk Court of Appeal (
Sąd Apelacyjny
). On
23
March
2004 it extended his detention until 30 June 2004. The next decision was given by the Gdańsk Court of Appeal on 29 June 2004, when it extended his detention until 15 August 2004. In all those decisions the courts stated that the grounds originally given for the applicant's detention were still valid. They repeated the grounds previously given for his continued detention.
18.
All the appeals and applications for release lodged by the applicant were to no avail.
19.
On 28 July 2004 the Gdańsk District Court convicted the applicant as charged and sentenced him to four years' imprisonment.
20.
The applicant appealed on 7 December 2004. His detention was subsequently extended on several occasions.
21.
The appellate hearings scheduled for 12 October and 12 December 2005 and 2 February 2006 were cancelled for various reasons, such as illness or absence of defence lawyers, and the need to obtain evidence.
22.
On 3 February 2006 the Gdańsk Regional Court
(Sąd Okręgowy)
quashed the applicant's detention order. He was released on the same date.
23.
It appears that the first-instance judgment was upheld by the Gdańsk Regional Court on 11 July 2007.
II.
RELEVANT DOMESTIC LAW AND PRACTICE
24.
The relevant domestic law and practice concerning the imposition of detention (
aresztowanie tymczasowe
), the grounds for its extension, release from detention and rules governing other, “preventive measures” (
środki zapobiegawcze
) are stated in the Court's judgments in the cases of
Gołek v.
Poland
, no. 31330/02, §§ 27-33, 25 April 2006 and
Celejewski v.
Poland
, no. 17584/04, §§ 22-23, 4 August 2006.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 5 § 3 OF THE CONVENTION
25.
The applicant complained that the length of his pre-trial detention had been excessive. He relied on Article
5 §
3 of the Convention, which, in so far as relevant, reads as follows:
“Everyone arrested or detained in accordance with the provisions of paragraph
1
(c) of this Article shall be ... entitled to trial within a reasonable time or to release pending trial. Release may be conditioned by guarantees to appear for trial.”
26.
The Government contested that argument.
A.
Admissibility
27.
The Court notes that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
1.
Period to be taken into consideration
28.
The applicant's detention started on 16 April 2002, when he was arrested on suspicion of having committed robbery. On 28 July 2004 the Gdańsk District Court convicted him as charged and sentenced him to four years' imprisonment (see paragraphs 5, 6 and 19 above). From that date he was detained “after conviction by a competent court”, within the meaning of Article 5 § 1 (a) and, consequently, that period of his detention falls outside the scope of Article 5 § 3 (see, among many other authorities,
Kudła
v.
Poland
[GC], no.
30210/96, §
110
et seq
‑
XI; and
McKay v.
the United Kingdom
[GC], no. 543/03, §§ 41-44, ECHR 2006-..., with further references).
Accordingly, the period to be taken into consideration amounts to two years, three months and thirteen days.
2.
The parties' submissions
(a)
The applicant
29.
The applicant asked the Court to continue the examination of his case, but did not make any specific submissions.
(b)
The Government
30.
The Government submitted that the applicant's detention was not unreasonably lengthy. They argued that there had been valid reasons for holding him in detention for the entire period in question. The domestic courts had on each occasion given relevant and sufficient reasons justifying the applicant's detention and had regularly reviewed it.
31.
The applicant's detention had been justified by the strong suspicion that he had committed the offences with which he had been charged and the fact that the seriousness of the charge against him attracted a heavy sentence. In this connection, the Government submitted that the applicant had been caught
in
flagrante delicto
and charged with robbery committed in conspiracy with other co-accused. The domestic courts had also relied on the risk that the applicant might obstruct the proper conduct of the proceedings, in particular tamper with evidence.
32.
The Government further justified the length of the applicant's
detention by the complexity of the case, which stemmed from the number of defendants and the charges brought against them. This was also shown by the need to obtain expert evidence. They maintained that the authorities had displayed adequate diligence and dealt speedily with the applicant's case. They further argued that his detention had been based on the grounds specified in the Code of Criminal Procedure.
3.
The Court's assessment
(a)
General principles
33.
The Court recalls that the general principles regarding the right “to trial within a reasonable time or to release pending trial, as guaranteed by Article 5 § 3 of the Convention were stated in a number of its previous judgments (see, among many other authorities,
Kudła v. Poland
, cited above, §
110; and
McKay v. the United Kingdom,
cited above, §§ 41-44).
(b)
Application of the above principles in the present case
34.
The Court observes that, as the Government maintained, the applicant's detention was indeed reviewed by the courts at regular intervals. However, in their decisions extending the applicant's detention, they repeated the same grounds. In addition to the reasonable suspicion against the applicant, they relied principally on three grounds: (1) the serious nature of the offence with which he had been charged and the likely severity of the penalty, (2) the risk that the applicant might tamper with evidence and intimidate witnesses, and (3) the need to secure the proper conduct of the proceedings, in particular the need to obtain further evidence.
35.
The Court accepts that the strong suspicion of the applicant having committed a serious offence could initially warrant his detention. Also the need to secure the proper conduct of the proceedings, in particular the need to collect further evidence, constituted valid grounds for the applicant's
initial detention.
36.
However, with the passage of time those grounds inevitably became less and less relevant. The Court must therefore establish whether the other grounds advanced by the judicial authorities were “relevant” and “sufficient” to continue to justify the deprivation of his liberty (see
Kudła,
cited above, §
111).
37.
In this connection, the Court agrees that the severity of the sentence faced is a relevant element in the assessment of the risk of absconding or reoffending. However, the Court has repeatedly held that the seriousness of the charges cannot by itself justify long periods of pre-trial detention (see, for instance,
Ilijkov v.
Bulgaria
, no. 33977/96, §§ 80-81, 26 July 2001). A
hypothetical sentence ranging from two to twelve years imprisonment must, with the passage of time, inevitably have called for reassessment of the need for the applicant's continued detention in the light of the evidence progressively obtained by the court. It is to be observed in this connection that the actual sentence imposed on the applicant, four years' imprisonment (see paragraph 19 above), was at the lower end of the applicable scale (see,
mutatis mutandis, Klamecki (no.2) v. Poland,
no. 31583/96, § 122).
38.
As regards the risk of obstruction of the proceedings, the Court cannot agree that it constituted a valid ground for the entire length of the applicant's pre-trial detention. Firstly, it notes that the Gdańsk District Court, when originally remanding the applicant in custody, only referred, in general terms, to a risk that, if released, he might tamper with the evidence, and, in particular, intimidate witnesses. The courts did not provide any reasons for substantiating the existence of that risk and the Court cannot therefore accept that ground as a justification for holding the applicant in custody for the entire relevant period.
39.
Nor is the Court persuaded by the Government's argument that the proceedings were of considerable complexity given the number of defendants and the volume of evidence to be taken. However, it appears that the authorities referred to the complexity of the case in a very general manner and failed to indicate how the nature of the case required the applicant's continued detention.
40.
As to the Government's argument that the applicant was detained principally on charges of robbery committed together with four accomplices and had been apprehended
in flagrante delicto,
the Court notes that the defendants had not been formally charged with acting in an organised criminal group. In these circumstances, the Court does not consider that the instant case presented particular difficulties for the investigation authorities and for the courts to determine the facts and mount a case against the perpetrators as would undoubtedly have been the case had the proceedings concerned organised crime (see
Celejewski v Poland
, no.
17584/04, § 37, 4
May 2006).
41.
Furthermore, there is no specific indication that during the entire period in question the authorities envisaged the possibility of imposing other preventive measures on the applicant, such as bail or police supervision.
In this context the Court would emphasise that other “preventive measures” to secure the proper conduct of criminal proceedings are expressly foreseen by Polish law and that under Article
5 §
3 the authorities, when deciding whether a person should be released or detained, are obliged to consider alternative measures for ensuring his appearance at trial. Indeed, that Article lays down not only the right to “trial within a reasonable time or release pending trial” but also provides that “release may be conditioned by guarantees to appear for trial” (see
Jabłoński v. Poland
, no.
33492/96, §
83, 21 December 2000, and
McKay,
42.
In the circumstances, the Court concludes that the grounds given by the domestic authorities were not “relevant” and “sufficient” to justify the applicant's being kept in detention for nearly two years and four months. In these circumstances, it is not necessary to examine whether the proceedings were conducted with special diligence.
43.
There has therefore been a violation of Article 5 § 3 of the Convention.
II.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
44.
The applicant did not submit a claim for just satisfaction or costs and expenses.
1.
Declares
the remainder of the application admissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 5 § 3 of the Convention.
Done in English, and notified in writing on 22 January 2008, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Lawrence Early
Nicolas Bratza
Registrar
President