ÎCCJ, decizie (scj.ro #84540)
ÎCCJ, decizie (scj.ro #84540) (Înalta Curte de Casație și Justiție)
Recunoașterea hotărârilor pronunțate în
străinătate. Transferarea condamnatului. Consimțământul expres al statului
solicitant
Cuprins pe materii
: Drept procesual
penal. Partea specială. Recunoașterea hotărârilor pronunțate în străinătate.
Transferarea condamnatului. Condiții
Indice alfabetic
: Drept procesual
penal
-
Recunoașterea hotărârilor străine
- Transferarea
condamnatului
Legea nr. 302
, art. 188 lit. c) ȘI
d), art. 129 lit. f)
Convenția Europeană
privind Transferul Persoanelor condamnate
,
art. 3 lit. f), art. 4 alin. (2)
și (3) art. 6 alin. (1) și (3)
Pentru acceptarea de către statul solicitant a cererii de transferare în
vederea continuării executării pedepsei în România nu este suficient
consimțământul condamnatului; ea trebuie însoțită de consimțământul, formulat
expres, al statului solicitant, în sensul că este de acord cu transferul
condamnatului.
I.C.C.J., secția penală, decizia nr.
5538 din 27 octombrie 2004
Prin
sentința nr. 61 din 21 iunie 2004, Curtea de Apel București, secția a II-a
penală, a dispus restituirea cauzei privind transferarea condamnatului G.D. în
vederea continuării executării în România a pedepsei de 15 ani închisoare
aplicată prin sentința penală a Tribunalului Județului Bács–Kiskύn, rămasă
definitivă, la Parchetul de pe lângă Curtea de Apel București pentru
îndeplinirea condițiilor prevăzute în art. 25 alin. (1) lit. a) și alin. (2)
din Legea nr. 756/2001.
Parchetul de pe lângă Curtea de Apel București a sesizat instanța în vederea
recunoașterii sentinței pronunțate în Ungaria și a punerii în executare a
acesteia în procedura de soluționare a cererii formulate de Ministerul
Justiției din Ungaria, de transferare a condamnatului într-un penitenciar din
România pentru continuarea executării pedepsei.
Instanța
a constatat că dosarul nu este complet, neexistând dovada acordului dintre
statul de condamnare și cel de executare asupra transferului condamnatului.
Procurorul
a declarat recurs, susținând că este îndeplinită condiția impusă de art. 5 lit.
f) din Legea nr. 756/2001 ca statul de condamnare și statul de executare să se
pună de acord asupra transferării condamnatului.
S-a
arătat că această condiție este respectată prin emiterea unei adrese oficiale
de la Ministerul Justiției al Republicii Ungare adresată Ministerului de
Justiție al României, solicitând „să informeze dacă este de acord cu transferul
și să trimită documentele specificate în art.6 paragraful 1 al Convenției
Europene privind Transferul Persoanelor condamnate, semnată la Strasburg pe 29
martie 1983”.
S-a
mai arătat că adresa a fost însoțită de documentația completă prevăzută în art.
10 din Legea nr. 756/2001, din aceasta rezultând acordul statului solicitant
pentru transferarea condamnatului în vederea executării pedepsei în România.
Recursul
nu este fondat.
Susținerea
că adresa trimisă de Ministerul de Justiție al Republicii Ungaria constituie o
dovadă a acordului statului de condamnare pentru transferarea
condamnatului este neîntemeiată.
Convenția
europeană asupra transferării persoanelor condamnate adoptată la Strasburg la
21 martie 1983 și ratificată de România prin Legea nr.76 din 12 iulie 1996
prevede în art. 3 condițiile cumulative în care poate avea loc transferarea
unei persoane condamnate.
Aceste
condiții se regăsesc și în legea română, cu precizarea că Legea nr.756/2001
asupra transferării persoanelor condamnate în străinătate, avută în vedere de
prima instanță, a fost abrogată după pronunțarea sentinței prin art. 188 lit.
c) din Legea nr. 302/2004 privind cooperarea judiciară internațională în
materie penală, publicată în M. Of. nr. 594 din 1 iulie 2004, care a intrat în
vigoare în 60 de zile de la publicare.
Una
dintre aceste condiții este aceea că „statul de condamnare și statul de
executare trebuie să se pună de acord asupra transferării [art. 3 lit. f) din
Convenția Europeană și art. 5 lit. f) din Legea nr. 756/2001 care în
prezent se regăsește în art. 129 lit. f) din Legea nr. 302/2004].
Dovada
existenței acordului celor două state o constituie comunicarea scrisă reciprocă
a acceptării transferării condamnatului.
Se
constată că, în speță, statul de condamnare primind din partea celui condamnat
o cerere de transferare, a procedat conform art. 4 alin. (2) și (3) din
Convenția Europeană, în sensul că a informat autoritatea competentă din România
despre dorința condamnatului de a fi transferat, și a solicitat, conform art. 6
alin. (1) transmiterea unor înscrisuri.
În
documentul trimis Ministerului Justiției din România nu se precizează dacă
statul solicitant acceptă sau refuză transferarea condamnatului. Or, poziția
statelor cu privire la transferare trebuie să fie exprimată expres.
În
lipsa unei comunicări exprese în acest sens, se înțelege că statul de
condamnare a solicitat primirea documentelor prevăzute în art. 6 alin. (1)
înainte de a lua hotărârea de a accepta sau de a refuza transferarea, situație
permisă de alin. (3) al art. 6 din Convenția Europeană.
Așa
fiind, se reține că la dosar nu se află declarația Republicii Ungaria de
acceptare a transferului condamnatului G.D. pentru a executa pedeapsa în
România. În consecință, corect a constatat prima instanță că dosarul înaintat
de procuror nu este complet, motiv pentru care recursul a fost respins.