SECȚIUNEA A Treia CAUZA ION c. ROMÂNIA (solicitarea nr. 1936/04) HOTĂRÂREA STRASBURG 24 ianuarie 2008 DEFINITIVF 24/04/2008 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate suferi modificări de formă în cauza Ion c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a treia secțiune), care se află într-o cameră compusă din Boštjan M. Zupančič, președinte, Corneliu Biersan, Elisabet Fura-Sandström, Egbert Myjer, David Thór Björgvinsson, Ineta Ziemele, Isabelle Berro-Lefèvre, judecători, Stanley Naismith, grefier adjunct al secțiunii După ce a deliberat în camera Consiliului la 4 ianuarie 2008, Renunță hotărârea adoptată la această dată de procedură La originea cazului (n 1943/04) îndreptată împotriva României și al cărei resortisant al acestui stat, dl Aurelia Ion ( A fost reprezentat succesiv de agentul său, dl Beatrice Ramașcanu, de co-agentul său, dl Ruxandra Pașoi, și de agentul său, dl Razvan-Horațiu Radu, de la Ministerul Afacerilor Externe. La 13 februarie 2007, Curtea a decis să comunice cererea guvernului. În conformitate cu dispozițiile articolului 29 alineatul (3), Curtea a decis că va fi examinată în același timp admisibilitatea și temeinicia cauzei. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANȚELOR SPĂLĂȚII, reclamanta s-a născut în 1929 și își are reședința în Woodside, SUA. Prin decizia din 28 aprilie 1978 a Consiliului departamental din Timiș, o proprietate imobiliară deținută de reclamantă și de soțul ei a fost naționalizată fără despăgubiri. Bunul era situat în Timișoara, 7 rue Albinelor și era format dintr-o construcție și un teren de 705 m pe teren. La 20 martie 1996, soțul reclamantei a murit. Din certificatul de moștenitor depus la dosar reiese că reclamanta este unicul ei moștenitor. Prin contractul din 21 ianuarie 1997, statul vindea proprietatea unui terț care locuia acolo în calitate de chiriaș ( La 14 august 2002, recurenta sesizează Tribunalul de Primă Instană din Timișoara ( Această hotărâre a fost confirmată printr-o hotărâre din 4 iunie 2003 a tribunalului județ din Timiș, care a respins apelul recurentei. 11. Prin hotărârea din 12 noiembrie 2003, Curtea de Apel a admis parțial acțiunea și, în consecință, a constatat că proprietatea fusese naționalizată fără titlu valabil. Cu toate acestea, aceasta a confirmat valabilitatea contractului de vânzare, reținând buna credință a cumpărătorului. Acțiune în înscrierea reclamantei ca proprietar al bunului în registrul de publicitate imobiliară 13. Prin hotărârea definitivă din 2 noiembrie 2005, Curtea de Apel a respins acțiunea formulată de reclamantă împotriva primăriei și a cumpărătorului, pentru a fi înregistrată ca proprietar al bunului. A doua acțiune în anulare a contractului de vânzare 14. La 9 ianuarie 2004, primăria sesizează instanța de primă instanță cu privire la o acțiune împotriva cumpărătorului, în vederea anulării contractului de vânzare; reclamanta a intervenit în procedură în sprijinul acestei cereri. 15. Prin hotărârea din 6 mai 2004, Tribunalul de Primă Instanță a respins acțiunea, reținând că dispozițiile legii fuseseră respectate în momentul încheierii contractului de vânzare și că, în plus, a existat și autoritatea de lucru judecat, ținând seama de hotărârea din 12 noiembrie 2003 a Curții de Apel. 16. Această hotărâre a fost confirmată de două hotărâri pronunțate la 11 octombrie 2004 și la 6 decembrie 2005 de Curtea de Apel, care a respins apelul și acțiunea recurentei. Cererea de restituire a clădirii întemeiate pe Legea nr. 10/2001 17. La 22 octombrie 2001, recurenta a solicitat primăriei, în temeiul Legii nr. 10/2001, să restituie imobilul. 18. La 27 octombrie 2003, Comisia și-a reiterat cererea la primărie. 19. La 15 martie 2004, primăria l-a informat că, având în vedere numărul de dosare, nu putea specifica termenul limită de examinare a cererii sale. Prin scrisoarea din 2 aprilie 2007, primăria a informat guvernul că cererea recurentei nu a fost examinată până în prezent, având în vedere faptul că au fost solicitate informații cu privire la clădire de la mai multe autorități. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNĂ PERTINENTE 21. Dispozițiile legale și jurisprudența internă relevantă sunt descrise în Hotărârile Brumărescu c. România ([GC], n 28342/95, CEDO 1999-VII, pp. 250-256, § 31-44), Strain și alții c. România 57001/00, §§ 26, CEDO 2005 VII), Paduraru c. România 63252/00, § 38 53, CEDH 2005 XII (extracturi) și Porteanu c. România 4596/03, § 23-25, 16 februarie 2006 22. Legea nr. 247/2005 a fost modificată prin Ordonanța de urgență a guvernului n. 81 din 28 iunie 2007, publicată în Monitor Oficial din 29 iunie 2007 privind accelerarea procedurii de despăgubire pentru imobilele luate în mod abuziv de către stat. În conformitate cu art. 7 din titlul II, în termen de șase luni de la intrarea în vigoare a ordonanței, guvernul trebuie să adopte un regulament privind desemnarea societății administrative a fondului. În temeiul articolului 1 din PROTOCOLUL nr. 1 la CONVENȚIA nr. 23, recurenta se plânge de o încălcare a dreptului său la respectarea bunurilor, din cauza vânzării clădirii sale și a refuzului instanțelor naționale de a anula această vânzare, deși au reținut ilegalitatea naționalizării. Aceasta invocă art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, astfel de formulare Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru reglementarea utilizării bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Curtea constată că acest motiv nu este în mod evident nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. Curtea arată, de asemenea, că acesta nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate. Prin urmare, trebuie declarat admisibil. Pe fondul 25. Guvernul subliniază că recurenta a recurs la procedura prevăzută de legea nr. 10/2001. El insistă asupra reformei instituite prin Legea nr. 247/2005 de modificare a Legii nr. 10/2001, care are ca obiectiv accelerarea procedurii de restituire și, în cazurile în care o astfel de restituire se dovedește imposibilă, acordarea unei despăgubiri constând într-o participare, în calitate de acționari, la un organism de plasament de valori mobiliare, Proprietatea 26. Concluzia sa este că despăgubirea prevăzută de legislația românească îndeplinește cerințele jurisprudenței Curții. 27. Recurenta reiterează că dreptul său la respectarea bunurilor a fost ignorat din cauza refuzului instanțelor naționale de a anula contractul de vânzare. 28. Curtea constată că, în speță, recurenta a obținut o hotărâre judecătorească definitivă care recunoaște că bunul în cauză fusese naționalizat fără titlu valabil (a se vedea punctul 12 de mai sus). 29. Prin urmare, Comisia consideră că această constatare are ca efect recunoașterea indirectă și retroactivă a dreptului de proprietate al recurentei asupra acestui bun. În plus, Curtea constată că acest drept nu era revocabil și nu a fost contestat sau infirmat până în prezent (a se vedea Sebastian Taub c. România, nr 58612/00, § 37, 12 octombrie 2006 Gabriel c. România, 35951/02, §§ 25-26, 8 martie 2007).În plus, guvernul nu contestă dreptul recurentei asupra binelui în litigiu. 30. Având în vedere aceste elemente, Curtea consideră că, în speță, problema existenței unui bun nu este controversată. 31. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică probleme similare celor din speță și a constatat încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție (a se vedea în special Porteanu menționat anterior § 32-35). 32. După examinarea tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să conducă la o concluzie diferită în cazul de față. 33. Curtea reafirmă în special că, în contextul legislativ românesc care reglementează acțiunile în revendicare imobiliară și restituirea bunurilor naționalizate de regimul comunist, vânzarea de către stat a unui bun altora către terțe părți de bună credință, chiar și atunci când este anterioară confirmării definitive în justiție a dreptului de proprietate al altora, se analizează printr-o privare de bunuri (a se vedea Porteanu menționat anterior, punctul 32). 34. Curtea constată că ordonanța de urgență a guvernului 81/2007, adoptată recent, vizează accelerarea procedurii de despăgubire pentru imobilele luate în mod abuziv de către stat. Cu toate acestea, Curtea constată că, până în prezent, Fondul de stat nu funcționează încă într-un mod care ar putea duce la acordarea efectivă a unei indemnizații. 35. Prin urmare, privarea de proprietate, combinată cu absența totală a despăgubirii, contravine articolului 1 din Protocolul nr. 1 (a se vedea în special Strain menționat anterior, § 39, 43 și 59). 36. Având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că, în speță, eșecul dreptului de proprietate al recurentei asupra bunului său, combinat cu lipsa totală a despăgubirii, l-a obligat să suporte o sarcină disproporționată și excesivă, incompatibilă cu dreptul la respectarea bunului său garantat prin art. 1 din Protocolul 37. Prin urmare, în cazul de față a avut loc o încălcare a acestei dispoziții. II. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ A ARTICOLULUI 6 alineatul (1) DIN CONVENȚIA 38. Recurenta a anulat prima procedură de anulare a contractului de vânzare care s-a încheiat prin hotărârea din 12 noiembrie 2003 a Curții de Apel de la Timișoara, considerând că instanțele naționale au făcut o evaluare eronată a documentelor din dosar și invocă în acest sens art. 6 alineatul (1) din Convenție, astfel cum a fost formulat în partea sa relevantă Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță independentă și imparțială (...) care va hotărî (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) 39. Curtea amintește jurisprudența constantă potrivit căreia nu este competentă să examineze o cerere privind erori de fapt sau de drept presupuse comise de o instanță internă, cu excepția cazului în care și în măsura în care aceste erori par a fi susceptibile să fi condus la o încălcare a drepturilor și libertăților garantate prin convenție ( García Ruiz Spania [GC], n 30544/96, § 40. Prin urmare, acest motiv trebuie respins ca fiind în mod evident nefondat, în conformitate cu art. 3 și 4 din Convenție. III. privind aplicarea art. 41 din Convenție 41. În cazul în care Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 932 EUR (EUR) și furnizează în acest sens un raport de expertiză din august 2007. Prin aceeași scrisoare, aceasta solicită 50 000 EUR pentru daune morale pentru nefericirea și umilirea pe care le-a suferit din cauza privării bunurilor sale. 43. Guvernul estimează, la rândul său, că valoarea de piață a bunului (construcție și teren) este de 178 545 EUR, pe baza unui raport de expertiză din octombrie 2007. 44. În ceea ce privește prejudiciul moral, consideră că o eventuală hotărâre de condamnare a statului ar putea constitui, prin el însuși, o reparație satisfăcătoare a presupusului prejudiciu moral suferit de recurentă. În plus, consideră că suma solicitată în acest sens este excesivă. 45. Curtea amintește că a încheiat cu încălcarea articolului 1 din Protocolul nr 1 la convenție din cauza vânzării de către statul clădirii către un terț, combinată cu lipsa totală a despăgubirii. 46. În circumstanțele speței, Curtea apreciază că restituirea clădirii situat în Timișoara, 7 rue Albinelor și format dintr-o construcție și un teren de 705 m ar plasa reclamanta cât mai mult posibil într-o situație echivalentă cu cea în care s-ar afla dacă cerințele articolului 1 din Protocolul nr. 1 nu ar fi fost necunoscute. 47. În lipsa unei astfel de restituiri de către statul pârât în termen de trei ani luni de la data la care prezenta hotărâre devine definitivă, Curtea decide că guvernul trebuie să plătească persoanei în cauză, pentru daune materiale, o sumă corespunzătoare valorii actuale a imobilului. 48. Având în vedere elementele furnizate de părți, precum și informațiile de care dispune cu privire la prețurile de pe piața imobiliară locală, aceasta estimează valoarea de piață actuală a bunului de 195 000 EUR. 49. În ceea ce privește cererea recurentei privind prejudiciul moral, Curtea consideră că evenimentele în cauză au condus la neplăceri și incertitudini, pentru care suma de 2 500 EUR reprezintă o despăgubire echitabilă pentru prejudiciul moral suferit. Costuri și cheltuieli de judecată 50. Recurenta solicită 1 927 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. 51. Aceasta furnizează copii ale nouă contracte de asistență judiciară încheiate succesiv de reprezentantul recurentei cu două Firme de avocatură între 13 august 2002 și 18 mai 2005. Contractele aveau ca obiect diferitele proceduri în fața instanțelor naționale. Totalul onorariilor, astfel cum au fost stabilite prin aceste contracte, era de 40 000 000 de foști lei români (ROL). 52. Recurenta prezintă, de asemenea, o copie a unei chitanțe din 6 ianuarie 2005 care atestă plata de către reprezentantul său a unei sume de 3 000 53. În plus, recurenta furnizează o copie a unui bilet de avion în valoare de 767 EUR. Biletul respectiv se referea la un zbor dus-întors de la Timișoara la New York, efectuat la 31 mai și 18 iunie 2007, de către reprezentantul recurentei, dl Maghici. 54. Guvernul observă că copiile contractelor de asistență judiciară prezentate de recurentă nu au fost însoțite de nicio chitanță care să ateste plata efectivă a sumelor în cauză și subliniază, de asemenea, că recurenta a furnizat doar o copie a unei chitanțe din 6 ianuarie 2005 care nu făcea nicio mențiune cu privire la contractul de asistență judiciară aferent. În ceea ce privește biletul de avion pentru reprezentantul recurentei, guvernul consideră că nu există nicio legătură cauzală între presupusa încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 și cheltuielile de călătorie la New York 56. Guvernul nu se opune să se aloce recurentei o sumă corespunzătoare cheltuielilor și cheltuielilor de judecată care sunt legate de procedura internă și cea în fața Curții, cu condiția ca acestea să fie stabilite, necesare și să aibă o legătură cu cauza. 57. Curtea amintește că un solicitant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale de judecată decât în măsura în care sunt stabilite realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor. În cazul de față și ținând seama de elementele aflate în posesia sa și de criteriile menționate anterior, Curtea, hotărând în echitate, consideră adecvată alocarea către reclamant a sumei de 1 200 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. Interese moratorii 58. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. DE CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE, Declară cererea admisibilă cu privire la motivul întemeiat pe art. 1 din Protocolul nr 1 la convenție și inadmisibil pentru surplusul menționat că a avut loc o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. A spus că statul pârât trebuie să restituie reclamantei bunul situat la Timișoara, 7 rue Albinelor, format dintr-o construcție și un teren aferent în termen de trei luni de la data la care prezenta hotărâre a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție că, în lipsa unei astfel de restituiri, statul pârât trebuie să plătească recurentei, în același termen de trei luni, 195 000 EUR (o sută optzeci și cincisprezece de mii EUR) pentru daune materiale pe care, în orice caz, statul pârât trebuie să le plătească recurentei 500 EUR (două mii cinci sute de euro) pentru prejudicii morale și 200 EUR (o mie două sute de euro) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată sumele în cauză vor fi convertite în moneda statului pârât la rata aplicabilă la data regulamentului și ar trebui adăugate la acestea orice sume care pot fi datorate ca impozit sumele respective vor fi majorate de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene care se aplică în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale. Stanley Naismith Boštjan Dl Zupančič Grefier Adjunct Președinte
TROISIÈME SECTION
ION c. ROUMANIE
(Requête n
o
19436/04)
ARRÊT
24 janvier 2008
24/04/2008
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme
.
En l'affaire Ion c. Roumanie,
La Cour européenne des droits de l'homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
Boštjan M. Zupančič,
président,
Corneliu Bîrsan,
Elisabet Fura-Sandström,
Egbert Myjer,
David Thór Björgvinsson,
Ineta Ziemele,
Isabelle Berro-Lefèvre,
juges,
Stanley Naismith,
greffier adjoint de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 4 janvier 2008,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouve une requête (n
o
19436/04) dirigée contre la Roumanie et dont une ressortissante de cet Etat, M
me
Aurelia Ion («
la requérante
»), a saisi la Cour le 6 avril 2004 en vertu de l'article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Elle est représentée devant la Cour par M
me
le Gouvernement
») a été représenté successivement par son agent, M
me
Beatrice Ramașcanu, par son co-agent, M
me
Ruxandra Pașoi, et par son agent, M. Răzvan-Horațiu Radu, du ministère des Affaires étrangères.
3.
Le 13 février 2007, la Cour a décidé de communiquer la requête au Gouvernement. Se prévalant des dispositions de l'article 29 § 3, elle a décidé que seraient examinés en même temps la recevabilité et le bien-fondé de l'affaire.
I.
LES CIRCONSTANCES DE L'ESPÈCE
4.
La requérante est née en 1929 et réside à Woodside, aux Etats-Unis.
5.
Par décision du 28 avril 1978 du conseil départemental de Timiș, un bien immobilier appartenant à la requérante et à son mari fut nationalisé sans indemnisation. Le bien était situé à Timișoara, 7 rue Albinelor et était formé d'une construction et d'un terrain de 705 m
2
(«
le terrain afférent
»).
6.
Le 20 mars 1996, le mari de la requérante décéda. Il ressort d'un certificat d'héritier versé au dossier que la requérante est son unique héritière.
7.
Par un contrat du 21 janvier 1997, l'Etat vendit le bien à un tiers qui y habitait en tant que locataire («
l'acheteur
»).
A.
Première action en annulation du contrat de vente
8.
Le 14 août 2002, la requérante saisit le tribunal de première instance de Timișoara («
le tribunal de première instance
») d'une action contre la mairie et l'acheteur, visant à constater que le bien avait été nationalisé sans titre valable et à annuler la vente.
9.
Par un jugement du 15 janvier 2003, le tribunal rejeta l'action.
10.
Ce jugement fut confirmé par un arrêt du 4 juin 2003 du tribunal départemental de Timiș («
le tribunal départemental
»), qui rejeta l'appel de la requérante.
11.
Elle forma un recours devant la cour d'appel de Timișoara («
la cour d'appel
»).
12.
Par un arrêt du 12 novembre 2003, la cour d'appel fit droit au recours, accueillit partiellement l'action et, en conséquence, constata que le bien avait été nationalisé sans titre valable. Toutefois, elle confirma la validité du contrat de vente, en retenant la bonne foi de l'acheteur.
B.
Action en inscription de la requérante comme propriétaire du bien sur le registre de publicité immobilière
13.
Par un arrêt définitif du 2 novembre 2005, la cour d'appel rejeta l'action introduite par la requérante contre la mairie et l'acheteur, afin d'être inscrite comme propriétaire du bien.
C.
Seconde action en annulation du contrat de vente
14.
Le 9 janvier 2004, la mairie saisit le tribunal de première instance d'une action contre l'acheteur, afin d'annuler le contrat de vente. La requérante intervint dans la procédure au soutien de cette demande.
15.
Par un jugement du 6 mai 2004, le tribunal de première instance rejeta l'action, en retenant que les dispositions de la loi avaient été respectées lors de la conclusion du contrat de vente et qu'il y avait en outre autorité de la chose jugée, compte tenu de l'arrêt du 12 novembre 2003 de la cour d'appel.
16.
Ce jugement fut confirmé par deux arrêts rendus les 11 octobre 2004 et 6 décembre 2005 par la cour d'appel, qui rejeta respectivement l'appel et le recours de la requérante.
D.
Demande en restitution de l'immeuble fondée sur la loi n
o
10/2001
17.
Le 22 octobre 2001, la requérante demanda à la mairie, en vertu de la loi n
o
10/2001, de lui restituer l'immeuble.
18.
Le 27 octobre 2003, elle réitéra sa demande auprès de la mairie.
19.
Le 15 mars 2004, la mairie l'informa que, compte tenu du nombre de dossiers, elle ne pouvait pas préciser le délai d'examen de sa demande.
20.
Par lettre du 2 avril 2007, la mairie informa le Gouvernement que la demande de la requérante n'avait pas été examinée à ce jour, compte tenu de ce que des renseignements sur l'immeuble avaient été demandés à plusieurs autorités.
II.
21.
Les dispositions légales et la jurisprudence interne pertinentes sont décrites dans les arrêts
Brumărescu c. Roumanie
([GC], n
o
28342/95,
CEDH 1999-VII, pp.
250-256, §§ 31-44),
Străin et autres c.
Roumanie
(n
o
57001/00, §§
19
‑
‑
VII),
Păduraru c.
Roumanie
(n
o
63252/00, §§ 38
‑
‑
XII (extraits)) et
Porteanu c.
Roumanie
(n
o
4596/03, §§ 23-25, 16
février 2006).
22.
La loi n
o
247/2005 a été modifiée par l'ordonnance d'urgence du Gouvernement n
o
81 du 28 juin 2007, publiée dans le Moniteur Officiel du 29 juin 2007 et portant sur l'accélération de la procédure d'indemnisation pour les immeubles pris abusivement par l'Etat. Selon l'article 7 du Titre II, dans un délai de six mois à compter de l'entrée en vigueur de l'ordonnance, le Gouvernement doit adopter un règlement concernant la désignation de la société administratrice du Fonds «
Proprietatea
».
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 1 DU PROTOCOLE N
o
23.
La requérante se plaint d'une atteinte à son droit au respect des biens, en raison de la vente de son immeuble et du refus des juridictions nationales d'annuler cette vente, bien qu'elles aient retenu l'illégalité de la nationalisation. Elle invoque l'article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention, ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d'utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu'ils jugent nécessaires pour réglementer l'usage des biens conformément à l'intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d'autres contributions ou des amendes.
»
A.
Sur la recevabilité
24.
La Cour constate que ce grief n'est pas manifestement mal fondé au sens de l'article 35 § 3 de la Convention. La Cour relève par ailleurs que celui-ci ne se heurte à aucun autre motif d'irrecevabilité. Il convient donc de le déclarer recevable.
B.
Sur le fond
25.
Le Gouvernement relève que la requérante a fait usage de la procédure prévue par la loi n
o
10/2001. Il insiste sur la réforme instituée par la loi n
o
247/2005 modifiant la loi n
o
10/2001, qui a pour objectif d'accélérer la
procédure de restitution et, dans les cas où une telle restitution s'avère impossible, d'accorder une indemnisation consistant en une participation, en tant qu'actionnaires, à un organisme de placement de valeurs mobilières, «
Proprietatea
», organisé sous la forme d'une société par actions.
26.
Il conclut que la réparation prévue par la législation roumaine répond aux exigences de la jurisprudence de la Cour.
27.
La requérante réitère que son droit au respect des biens a été méconnu en raison du refus des juridictions nationales d'annuler le contrat de vente.
28.
La Cour observe qu'en l'espèce, la requérante a obtenu une décision judiciaire définitive reconnaissant que le bien en cause avait été nationalisé sans titre valable (voir paragraphe 12 ci-dessus).
29.
Elle considère dès lors que ce constat a pour effet de reconnaître, indirectement et avec effet rétroactif, le droit de propriété de la requérante sur ce bien. De plus, la Cour constate que ce droit n'était pas révocable et n'a pas été contesté ni infirmé à ce jour (voir
Sebastian Taub c. Roumanie
, n
o
58612/00, §
37, 12 octobre 2006
;
Gabriel c. Roumanie,
n
o
35951/02,
§§ 25-26, 8 mars 2007). En outre, le Gouvernement ne conteste pas le droit de la requérante sur le bien litigieux.
30.
Au vu de ces éléments, la Cour estime qu'en l'espèce la question de l'existence d'un bien n'est pas sujette à controverse.
31.
La Cour a traité à maintes reprises des affaires soulevant des questions semblables à celles du cas d'espèce et a constaté la violation de l'article
1 du Protocole n
o
1 à la Convention (voir notamment
Porteanu
précité
,
§§ 32-35).
32.
Après avoir examiné tous les éléments qui lui ont été soumis, la Cour considère que le Gouvernement n'a exposé aucun fait ni argument pouvant mener à une conclusion différente dans le cas présent.
33.
La Cour réaffirme notamment que, dans le contexte législatif roumain régissant les actions en revendication immobilière et la restitution des biens nationalisés par le régime communiste, la vente par l'Etat d'un bien d'autrui à des tiers de bonne foi, même lorsqu'elle est antérieure à la confirmation définitive en justice du droit de propriété d'autrui, s'analyse en une privation de bien (voir
Porteanu
précité, § 32).
34.
La Cour note que l'ordonnance d'urgence du Gouvernement
n
o
81/2007, adoptée récemment, vise l'accélération de la procédure d'indemnisation pour les immeubles pris abusivement par l'Etat. Toutefois, elle observe qu'à ce jour, le Fonds «
Proprietatea
» ne fonctionne toujours pas d'une manière susceptible d'aboutir à l'octroi effectif d'une indemnité.
35.
Dès lors, la privation de propriété, combinée avec l'absence totale d'indemnisation, est contraire à l'article 1 du Protocole n
o
1 (voir notamment
Străin
précité,
§§ 39, 43 et 59).
36.
Compte tenu de sa jurisprudence en la matière, la Cour estime qu'en l'espèce, la mise en échec du droit de propriété de la requérante sur son bien, combinée avec l'absence totale d'indemnisation, lui a fait subir une charge disproportionnée et excessive, incompatible avec le droit au respect de son bien garanti par l'article 1
du Protocole
n
o
1.
37.
Partant, il y a eu en l'espèce violation de cette disposition.
II.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 6 § 1 DE LA CONVENTION
38.
La requérante allègue l'iniquité de la première procédure en annulation du contrat de vente qui s'est achevée par l'arrêt du
12 novembre 2003 de la cour d'appel de Timișoara, en estimant que les juridictions nationales ont fait une appréciation erronée des pièces du dossier. Elle invoque en ce sens l'article 6 § 1 de la Convention, ainsi libellé dans sa partie pertinente
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement, (...) par un tribunal indépendant et impartial (...) qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
39.
La Cour rappelle sa jurisprudence constante selon laquelle elle n'est pas compétente pour examiner une requête relative à des erreurs de fait ou de droit prétendument commises par une juridiction interne, sauf si et dans la mesure où ces erreurs lui semblent susceptibles d'avoir entraîné une atteinte aux droits et libertés garantis par la Convention (
García
Ruiz
c.
Espagne
[GC], n
o
30544/96, §
28, CEDH 1999-I). Or, tel n'est pas le cas en l'espèce.
40.
Il s'ensuit que ce grief doit être rejeté comme étant manifestement mal fondé, en application de l'article
35
§§
3 et
4 de la Convention.
III.
SUR L'APPLICATION DE L'ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
41.
Aux termes de l
'
article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu'il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d'effacer qu'imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s'il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
42.
La requérante estime que la valeur marchande du bien (construction et terrain) est de 213
932 euros (EUR) et fournit en ce sens un rapport d'expertise d'août 2007. Par la même lettre, elle demande 50
000 EUR au titre du dommage moral pour le désarroi et l'humiliation qu'elle a vécus en raison de la privation de son bien.
43.
Le Gouvernement estime pour sa part que la valeur marchande du bien (construction et terrain) est de 178
545 EUR, en s'appuyant sur un rapport d'expertise d'octobre 2007.
44.
En ce qui concerne le dommage moral, il considère qu'un éventuel arrêt de condamnation de l'Etat pourrait constituer, par lui-même, une réparation satisfaisante du dommage moral prétendument subi par la requérante. Il estime en outre que la somme demandée à ce titre est excessive.
45.
La Cour rappelle qu'elle a conclu à la violation de l'article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention en raison de la vente par l'Etat de
l'immeuble à un tiers, combinée avec l'absence totale d'indemnisation.
46.
Dans les circonstances de l'espèce, la Cour estime que la restitution de l'immeuble situé à Timișoara, 7 rue Albinelor et formé d'une construction et d'un terrain de 705 m
2
placerait la requérante autant que possible dans une situation équivalant à celle où elle se trouverait si les exigences de l'article
1 du Protocole n
o
1 n'avaient pas été méconnues.
47.
A défaut pour l'Etat défendeur de procéder à pareille restitution dans un délai de trois
mois à compter du jour où le présent arrêt sera devenu définitif, la Cour décide que le Gouvernement devra verser à l'intéressée, pour dommage matériel, une somme correspondant à la valeur actuelle de l'immeuble.
48.
Compte tenu des éléments fournis par les parties, ainsi que des informations dont elle dispose sur les prix du marché immobilier local, elle estime la valeur marchande actuelle du bien à 195
49.
Concernant la demande de la requérante au titre du dommage moral, la Cour considère que les événements en cause ont entraîné des désagréments et des incertitudes, pour lesquels la somme de 2
500
EUR représente une réparation équitable du préjudice moral subi.
B.
Frais et dépens
50.
La requérante demande 1
927 EUR à titre de frais et dépens.
51.
Elle fournit des copies de neuf contrats d'assistance judiciaire conclus successivement par la représentante de la requérante avec deux
cabinets d'avocats entre le 13 août 2002 et le 18 mai 2005. Les contrats avaient comme objet les différentes procédures devant les juridictions nationales. Le total des honoraires, tel qu'établi par ces contrats, était de 40
000
000 anciens lei roumains (ROL).
52.
La requérante présente également copie d'un reçu du 6 janvier 2005 attestant le paiement par sa représentante d'une somme de 3
000
000 ROL pour honoraires d'avocats, sans mentionner quel était le contrat d'assistance judiciaire concerné.
53.
La requérante fournit en outre copie d'un billet d'avion d'un montant de 767 EUR. Le billet en cause portait sur un vol aller-retour de Timișoara à New York, effectué les 31 mai et 18 juin 2007, par la représentante de la requérante, M
me
54.
Le Gouvernement observe que les copies des contrats d'assistance judiciaire présentées par la requérante n'ont été accompagnées d'aucun reçu attestant le paiement effectif des sommes en cause. Il relève également que la requérante a fourni uniquement une copie d'un reçu du 6 janvier 2005 qui ne faisait aucune mention du contrat d'assistance judiciaire afférent.
55.
Concernant le billet d'avion pour la représentante de la requérante, le Gouvernement estime qu'il n'y a aucun lien de causalité entre la prétendue violation de l'article 1 du Protocole n
o
1 et les frais de voyage à New York.
56.
Le Gouvernement ne s'oppose pas à ce que soit allouée à la requérante une somme correspondant aux frais et dépens qui sont liés à la procédure interne et celle devant la Cour, à condition qu'ils soient établis, nécessaires et qu'ils aient un lien avec l'affaire.
57.
La Cour rappelle qu'un requérant ne peut obtenir le remboursement de ses frais et dépens que dans la mesure où se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et le caractère raisonnable de leur taux. En l'espèce et compte tenu des éléments en sa possession et des critères susmentionnés, la Cour, statuant en équité, juge approprié d'allouer à la requérante 1
200 EUR pour frais et dépens.
C.
Intérêts moratoires
58.
La Cour juge approprié de baser le taux des intérêts moratoires sur le taux d'intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À L'UNANIMITÉ,
1.
Déclare
la requête recevable
quant au grief tiré de l'article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention et irrecevable pour le surplus
;
2.
Dit
qu'il y a eu violation de l'article 1 du Protocole n
o
1
;
3.
Dit
a)
que l
'E
tat défendeur doit restituer à la requérante le bien situé à Timișoara, 7 rue Albinelor, formé d'une construction et du terrain afférent dans les trois mois à compter du jour où le présent arrêt sera devenu définitif conformément à l'article
44
§
2 de la Convention
;
b)
qu'à défaut d'une telle restitution, l'Etat défendeur doit verser à la requérante, dans le même délai de trois
mois, 195
(cent quatre-vingt quinze mille euros) pour dommage matériel
;
c)
qu'en tout état de cause, l'Etat défendeur doit verser à la requérante
2
500 EUR (deux mille cinq cents euros) pour préjudice
moral et
1
200 EUR (mille deux cents euros) pour frais et dépens
;
d)
que les sommes en question seront à convertir dans la monnaie de l'Etat défendeur au taux applicable à la date du règlement et qu'il convient d'ajouter à celles-ci tout montant pouvant être dû à titre d'impôt
;
e)
qu'à compter de l'expiration dudit délai et jusqu'au versement, ces montants seront à majorer d'un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 24 janvier 2008 en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Stanley Naismith
Boštjan M. Zupančič
Greffier adjoint
Président