CUARTA DECIZIE DECIZIE Nr. 18569/03 de către Zinovia GAJUI împotriva Moldovei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Quarta Secțiune), care a stat la 29 ianuarie 2008 în calitate de Cameră compusă de: Nicolas Bratza, Președintele, Josep Casadevall, Stanislav Pavlovschi, Lech Garlicki, Ljiljana Mijović, Ján Šikuta, Päivi Hirvelä, judecători și Lawrence Early, grefierul secțiunii având în vedere cererea depusă la 25 aprilie 2003, având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și meritele cauzei, având în vedere declarația prezentată de guvernul contestat cere Curții de a elimina aplicarea din lista cazurilor și răspunsul reclamantului la această declarație, Având deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dna Zinovia Gajiu, este un național moldovenesc născut în 1951 și trăiește în Drochia. Guvernul moldovenesc (“Governul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl Vladimir Grosu. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 21 mai 1999, un camion deținut de o companie de saneare deținută de stat („societatea”) a depășit fiica reclamantului. A murit de rănile ei. Reclamantul a inițiat proceduri judiciare împotriva companiei, cerând compensații pentru prejudiciu material și moral. La 24 noiembrie 2000, Curtea de district Buiucani a constatat în favoarea reclamantului și a ordonat societății să-i plătească 11.705 lei moldoveni (MDL) (echivalentul de 1.006 euro (EUR) la momentul respectiv) în compensare pentru prejudiciu material și 4.053 lei (EUR 348) pentru costuri juridice. La 23 mai 2001, Curtea Regională Chișinău a susținut parțial apelul reclamantului și a sporit valoarea prejudiciilor materiale și a costurilor și cheltuielilor pentru MDL 52.992 (3.843). Prin o hotărâre finală din 25 octombrie 2001, Curtea de Apel a susținut recursul reclamantului și a acordat 150.000 de MDL (1.2666 EUR) în compensație pentru prejudiciu moral, în plus față de laturile anterioare. La o dată neespecificată, Procurorul General a depus o cerere de anulare a hotărârilor în favoarea reclamantului. La 20 martie 2002, Curtea Supremă de Justiție a susținut parțial cererea procurorului general de anulare și a anulat hotărârile menționate mai sus. A adoptat o nouă hotărâre prin care a acordat reclamantului 100.000 MDL (6,293 EUR) în compensare pentru prejudiciu moral, menținând în același timp atribuirea pentru prejudiciu material. La 11 septembrie și 2 octombrie 2002, reclamantul a fost plătit MDL 154,582 (11,635) EUR, astfel cum a fost acordat prin hotărârea din 20 martie 2002. Procurorul General a depus o altă cerere de anulare și a solicitat o reducere suplimentară a cuantumului compensației pentru prejudiciu moral. La 28 octombrie 2002, Curtea Supremă Plenară de Justiție a susținut cererea procurorului general de anulare și a anulat hotărârile menționate mai sus. A adoptat o nouă hotărâre prin care valoarea compensației pentru prejudiciu material a fost redusă la MDL 42,192 (3,146) și la prejudiciu moral la MDL 50.000 (3,730). Societatea a inițiat ulterior o procedură împotriva reclamantului pentru recuperarea MDL 62.389 (3.993), reprezentând diferența dintre ceea ce a primit reclamantul la 11 septembrie și 2 octombrie 2002 și atribuirea pronunțată de Curtea Supremă la 28 octombrie 2002. La 4 noiembrie 2003, Curtea de District Buiucani a ordonat reclamantului să răsplătească MDL 62.389 și a eliberat un mandat de execuție. De asemenea, a ordonat confiscarea casei și bunurilor reclamantului. Reclamantul a interzis. Prin o hotărâre finală din 9 septembrie 2004, Curtea de Apel Chișinău a respins acțiunile societății și a întrerupt procedura. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție și în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție cu privire la anularea de către Curtea Supremă de Justiție la 20 martie și 28 octombrie 2002 a hotărârilor finale în favoarea sa, ca urmare a cererilor de anulare ale Procurorului General. La 14 iunie 2007, Guvernul a informat Curtea că a propus să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării chestiunilor ridicate de această parte a cererii. Au solicitat în continuare Curtea să elimine această parte a cererii în conformitate cu art. 37 din Convenție. Declarația prevăzută după cum urmează: „Guvernul]: 1. Recunoaște că a existat o ingerință în drepturile reclamantului în temeiul art. 6 § 1 și al art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție ca urmare a depunerii cererilor de anulare ale Procurorului General și ca urmare a faptului că acestea au fost susținute de Curtea Supremă de Justiție. 2. [...] Zinovia Gajiu în compensare pentru orice prejudiciu material și moral, precum și costuri și cheltuieli. Această sumă va fi convertită în lei moldoveni la rata aplicabilă la data plății și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” Reclamantul solicită Curții să respingă propunerea Guvernului pe baza faptului că dorește ca examinarea cazului său să fie continuată și să aibă o hotărâre pronunțată. Curtea remarcă, la început, că părțile nu au putut conveni cu privire la termenii unei soluționari prietenoase a cazului. Acesta remarcă că, în temeiul articolului 38 alineatul (2) din Convenție, negocierile de decontare prietenoasă sunt confidențiale și că art. 62 alineatul (2) din Regulamentul Curții prevede în continuare că nicio comunicare scrisă sau orală și nicio ofertă sau concesiune făcută în cadrul încercării de a asigura o soluționare prietenoasă nu pot fi menținute sau invocate în cadrul procedurilor litigioase. Cu toate acestea, declarația a fost făcută de Guvern la 8 mai 2007 și a fost modificată ulterior în afara cadrul negocierilor de decontare prietenoasă. Curtea remarcă că art. 37 din convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să scoată o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile menționate la alineatul (1) litera (a), (b) sau (c). art. 37 § (c) permite Curtea să scoată un caz din lista sa, în special în cazul în care: „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat continuarea examinării cererii”. art. 37 § 1 în amendă include prevederea că: „Cu toate acestea, Curtea continuă examinarea cererii dacă respectul drepturilor omului, astfel cum este definit în Convenția și în Protocolurile în cauză.” Curtea constată, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, aceasta poate elimina o cerere în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) din Convenție pe baza unei declarații unilaterale ale unui guvern contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului. În acest scop, Curtea va examina cu atenție declarația în funcție de principiile care iese din jurisprudența sa (a se vedea Tahsin Acar c. Turcia , [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, ECHR 2003-VI) și Melnic c. Moldova , nr. 6923/03, §§ 22-25, 14 noiembrie 2006). În ceea ce privește circumstanțele cazului instant, Curtea constată că a precizat în mai multe cazuri natura și extinderea obligațiilor care decurg pentru Statul pârât în temeiul articolului 6 § 1 din Convenția și art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție în ceea ce privește anularea unei hotărâri finale în favoarea reclamantului și a dreptului beneficiarului hotărârii la bucuria pașnică a bunurilor (a se vedea, printre altele, Roșca c. Moldova; nr. 6267/02, 22 martie 2005; Nistas GmbH c. Moldova , nr. 30303/03, 12 decembrie 2006; și Josan c. Moldova , nr. 37431/02, 21 martie 2006). În cazul în care Curtea a constatat încălcarea acestor articole, a acordat satisfacție echitabilă, valoarea care depinde de caracteristicile specifice ale cauzei. Având în vedere natura admiterilor conținute în declarația unilaterală a Guvernului, precum și valoarea compensației propusă (care poate fi considerată rezonabilă în comparație cu atribuțiile Curții în cazuri similare), Curtea consideră că nu mai este justificat să continue examinarea acestei părți din cerere (art. 37 § 1 (c)) (a se vedea, pentru principiile relevante, Tahsin Acar , citat mai sus; și Meriakri c. Moldova (striking out), nr. 53487/99, 1 martie 2005). Având în vedere toate considerațiile de mai sus, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție și în protocolele sale, nu trebuie să continue examinarea acestei părți a cererii (art. 37 § 1 în amenda Quashing din 20 martie 2002 Reclamantul s-a plângut, de asemenea, de anularea de către Curtea Supremă de Justiție la 20 martie 2002 a hotărârii finale a Curții de Apel din 25 octombrie 2001. Curtea reamintește că, în conformitate cu art. 35 § 1 din convenție, aceasta poate examina numai plângeri care au fost depuse în termen de șase luni de la data deciziei interne „finale”. În măsura în care reclamantul și-a depus plângerea cu privire la anularea din 20 martie 2002 numai la 25 aprilie 2003, rezultă că această parte a cererii a fost introdusă din timp și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ § 1 și 4 din Convenție. art. 29 § 3 din Convenție Având în vedere concluziile de mai sus, este necesar să se întrerupă aplicarea articolului 29 § 3 din Convenție. Din aceste motive, Curtea ia act în unanimitate de termenele declarației guvernului contestat și de modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în aceasta; în ceea ce privește anularea hotărârii din 20 martie 2002, în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție; declara restul cererii inadmisibil. Președintele grefierului Lawrence Early Nicolas Bratza
Application no. 18569/03
by Zinovia GAJIU
against Moldova
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 29
January 2008 as a Chamber composed of:
Nicolas Bratza,
President,
Josep Casadevall,
Stanislav Pavlovschi,
Lech Garlicki,
Ljiljana Mijović,
Ján Šikuta,
Päivi Hirvelä,
judges,
and Lawrence Early,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 25 April 2003,
Having regard to the decision to apply Article 29 § 3 of the Convention and examine the admissibility and merits of the case together,
Having regard to the declaration submitted by the respondent Government requesting the Court to strike the application out of the list of cases and the applicant’s reply to that declaration,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mrs Zinovia Gajiu, is a Moldovan national who was born in 1951 and lives in Drochia. The Moldovan Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr Vladimir Grosu.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
On 21 May 1999 a truck owned by a State-owned sanitation company (“the company”) ran over the applicant’s daughter. She died of her injuries.
The applicant initiated court proceedings against the company, seeking compensation for pecuniary and non-pecuniary damage.
On 24 November 2000 the Buiucani District Court found in favour of the applicant and ordered the company to pay her 11,705 Moldovan lei (MDL) (the equivalent of 1,006 euros (EUR) at the time) in compensation for pecuniary damage and MDL 4,053 (EUR 348) for legal costs. It rejected the claim for compensation for non-pecuniary damage. The parties appealed.
On 23 May 2001 the Chișinău Regional Court partially upheld the applicant’s appeal and increased the amount of pecuniary damage and of costs and expenses to MDL 52,992 (EUR 3,843). The parties appealed.
By a final judgment of 25 October 2001 the Court of Appeal upheld the applicant’s appeal and awarded her MDL 150,000 (EUR 12,866) in compensation for non-pecuniary damage, in addition to the previous awards.
On an unspecified date the Prosecutor General lodged a request for the annulment of the judgments in favour of the applicant.
On 20 March 2002 the Supreme Court of Justice partially upheld the Prosecutor General’s request for annulment and quashed the above-mentioned judgments. It adopted a new judgment whereby it awarded the applicant MDL 100,000 (EUR 6,293) in compensation for non-pecuniary damage, while maintaining the award for pecuniary damage.
On 11 September and 2 October 2002 the applicant was paid MDL
154,582 (EUR 11,635), as awarded by the judgment of 20
March 2002.
The Prosecutor General lodged another request for annulment and asked for a further reduction in the amount of compensation for non-pecuniary damage.
On 28 October 2002 the Plenary Supreme Court of Justice upheld the Prosecutor General’s request for annulment and quashed the above-mentioned judgments. It adopted a new judgment whereby the amount of compensation for pecuniary damage was reduced to MDL 42,192 (EUR
3,146) and for non-pecuniary damage to MDL 50,000 (EUR 3,730).
The company subsequently initiated proceedings against the applicant for the recovery of MDL 62,389 (EUR 3,993), representing the difference between what the applicant had received on 11 September and 2 October 2002 and the award made by the Supreme Court on 28 October 2002.
On 4 November 2003 the Buiucani District Court ordered the applicant to repay MDL 62,389 and issued a warrant of execution. It also ordered the seizure of the applicant’s house and goods. The applicant appealed.
By a final judgment of 9 September 2004 the Chișinău Court of Appeal dismissed the company’s action and discontinued the proceedings.
The applicant has not repaid any money to the company.
The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention and under Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention about the quashing by the Supreme Court of Justice on 20 March and 28 October 2002 of the final judgments in her favour as a result of the Prosecutor General’s requests for annulment.
A.
Quashing of 28 October 2002
On 14 June 2007 the Government informed the Court that they proposed to make a unilateral declaration with a view to resolving the issues raised by this part of the application. They further requested the Court to strike out this part of the application in accordance with Article 37 of the Convention.
The declaration provided as follows:
“[The Government]:
1.Recognise that there had been an interference with the applicant’s rights under Article 6 § 1 and Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention as a result of the lodging of the Prosecutor General’s requests for annulment and as a result of the fact that these were upheld by the Supreme Court of Justice.
2.[...] offer to pay 3,000 (three thousand) euros to Mrs
Zinovia Gajiu in compensation for any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs and expenses.
This sum will be converted into Moldovan lei at the rate applicable on the date of payment and will be payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. The payment will constitute the final resolution of the case.”
The applicant requested the Court to reject the Government’s proposal on the basis that she wanted the examination of her case to be continued and to have a judgment delivered.
The Court observes at the outset that the parties were unable to agree on the terms of a friendly settlement of the case. It notes that, under Article 38 § 2 of the Convention, friendly settlement negotiations are confidential and that Rule 62 § 2 of the Rules of Court further stipulates that no written or oral communication and no offer or concession made in the framework of the attempt to secure a friendly settlement may be referred to or relied on in contentious proceedings.
However, the declaration was made by the Government on 8 May 2007 and was subsequently amended outside the framework of the friendly settlement negotiations.
The Court notes that Article 37 of the Convention provides that it may at any stage of the proceedings decide to strike an application out of its list of cases where the circumstances lead to one of the conclusions specified under (a), (b) or (c) of paragraph 1 of that Article. Article
37 §
1
(c) enables the Court to strike a case out of its list in particular if:
“for any other reason established by the Court, it is no longer justified to continue the examination of the application”.
Article 37 § 1
in fine
includes the proviso that:
“However, the Court shall continue the examination of the application if respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto so requires.”
The Court also notes that under certain circumstances, it may strike out an application under Article 37 § 1 (c) of the Convention on the basis of a unilateral declaration by a respondent Government even if the applicant wishes the examination of the case to be continued. To this end, the Court will examine the declaration carefully in the light of the principles emerging from its case-law (see
Tahsin Acar v.
Turkey
, [GC], no.
26307/95, §§ 75-77, ECHR 2003-VI); and
Melnic v. Moldova
, no.
6923/03, §§
22-25, 14
November 2006).
As to the circumstances of the instant case, the Court notes that it has specified in a number of cases the nature and extent of the obligations which arise for the respondent State under Article 6 § 1 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention as regards the quashing of a final judgment in favour of an applicant and the judgment beneficiary’s right to the peaceful enjoyment of possessions (see, among many others,
Roșca v. Moldova
; no.
6267/02, 22 March 2005;
Nistas GmbH v. Moldova
, no.
30303/03, 12 December 2006; and
Josan v. Moldova
, no.
37431/02, 21 March 2006). Where the Court has found a breach of these Articles it has awarded just satisfaction, the amount of which depended on the particular features of the case.
Having regard to the nature of the admissions contained in the Government’s unilateral declaration, as well as the amount of compensation proposed (which can be considered reasonable in comparison with the Court’s awards in similar cases), the Court considers that it is no longer justified to continue the examination of this part of the application (Article
37 § 1 (c)) (see, for the relevant principles,
Tahsin Acar
, cited above; and
Meriakri v. Moldova
(striking out), no. 53487/99, 1
March
2005)).
In the light of all the above considerations, the Court is satisfied that respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto does not require it to continue the examination of this part of the application (Article 37 § 1
in fine
).
B.
Quashing of 20 March 2002
The applicant also complained about the quashing by the Supreme Court of Justice on 20 March 2002 of the final judgment of the Court of Appeal of 25 October 2001.
The Court recalls that, in accordance with Article 35 § 1 of the Convention, it may only examine complaints which have been submitted within six months from the date of the “final” domestic decision. Insofar as the applicant lodged her complaint about the quashing of 20 March 2002 only on 25 April 2003, it follows that this part of the application was introduced out of time and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 1 and 4 of the Convention.
C.
Article 29 § 3 of the Convention
In view of the above conclusions, it is appropriate to discontinue the application of Article 29 § 3 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously:
Takes note
of the terms of the respondent Government’s declaration and of the modalities for ensuring compliance with the undertakings referred to therein;
Decides
to strike the application out of its list of cases in so far as it concerns the quashing by the Supreme Court of Justice of the judgment of 20 March 2002, in accordance with Article 37 § 1 (c) of the Convention;
Declares
the remainder of the application inadmissible.
Lawrence Early
Nicolas
Bratza
Registrar
President