ÎCCJ, Secția de contencios administrativ și fiscal, Decizia nr. 750/2017
ÎCCJ, Secția de contencios administrativ și fiscal, Decizia nr. 750/2017 (Înalta Curte de Casație și Justiție, 2017)
Decizia nr. 750/2017
Deliberând, constată
următoarele:
1.
Hotărârea instanței de fond
Prin
Sentința civilă nr. 2992 din 12 noiembrie 2015, Curtea de Apel
București, secția a VIII-a contencios administrativ și fiscal, a
admis cererea de chemare în judecată formulată de reclamanta A. SRL
în contradictoriu cu pârâții Ministerul Fondurilor Europene și
Ministerul Finanțelor Publice, a anulat procesul-verbal de constatare a
neregulilor și de stabilire a creanțelor bugetare din 26 martie 2012
emis de Oficiul de Plăți și Contractare PHARE și a
constatat nulă cererea de chemare în garanție formulată de
reclamantă în contradictoriu cu chematul în garanție Ministerul
Mediului și Schimbărilor Climatice.
Pentru a hotărî astfel prima
instanță a reținut următoarele:
1.1. Prin procesul-verbal de
constatare a neregulilor și de stabilire a creanței bugetare privind
proiectul PHARE 2005/017-553 martie 03 aprilie 02 "Investment Support to
assist the environmental protection decisions through GIS system" emis de
Oficiul de Plăți și Contracte Phare (OPCP), sub nr. x din 26
martie 2012, a fost stabilită în sarcina reclamantei A. SRL obligația
de plată a sumei de 1.664.112 euro cu titlu de creanță
bugetară generată de constatarea unei nereguli în sensul art. 2 alin.
(1) lit. a) din O.U.G. nr. 66/2011.
Ca motive de fapt, OPCP a reținut
următoarele: Prin adresa din 26 noiembrie 2008 și din 12 decembrie
2008, în urma misiunii de audit din noiembrie 2008 experții CE rețin
faptul că licențele software B. furnizate sub denumirea generică
de "licențe C." sunt fabricate în Statele Unite ale Americii
(Manufactured in USA) dar contractorul a furnizat OPCP un certificat de origine
emis de Camera de Comerț și Industrie a României în care se
indică "originea europeană a produselor". Pe baza acestui
certificat OPCP a derulat procedura de plată în cadrul contractului în
cauză. (...)
În 23 decembrie 2012, OPCP primește
nota de control DLAF 17/200915 decembrie 2011 prin care se reține faptul
că:
- licențele software furnizate în
cadrul proiectului Phare 2005/17-553 martie 03 aprilie 02 Investment support to
assist the enviromental protection decisions through GIS system (pozițiile
1 - 19, 21 - 24 și 25 din oferta tehnică) sunt produse C.
aparținând C. SUA, achiziționate de contractor de la sucursala din
România, respectiv C. România SRL. C. România a confirmat organului de
cercetare că a achiziționat licențele de la C. SUA INC Redlands
California în baza comenzii din 25 aprilie 2008.
- licențele software
(poziția 20) D. au fost fabricate de E., North Carolina - fapt confirmat
la solicitarea Oficiului pentru Lupta Antifraudă (OLAF) din cadrul
Comisiei Europene, de către managerul SAS Institute Germania (N.A.: DLAF a
beneficiat în cadrul acestei investigații de sprijinul OLAF având în
vedere extinderea teritorială a investigațiilor, rezultatul fiind
înregistrat la DLAF în 27 aprilie 2011).
- poziția 26 din lista de software
este furnizată de D. Germania.
În urma verificărilor,
Compartimentul Control și Soluționare Contestații, s-a stabilit
următoarele:
- originea bunurilor este
determinată conform cadrului normativ aplicabil finanțărilor
comunitare, asupra naționalității potențialilor
contractori/ofertanți existând restricții aduse la
cunoștința operatorilor economici prin Invitația la participare
(Supply Procurement Notice)
- deși contractorul A. a furnizat
OPCP în vederea efectuării de către aceasta a plăților,
certificatul de origine obținut de C. - destinatar C. România și în
care se preciza "3 cutii Compact Disc - software on CD 775
bucăți" nu reflectă originea licenței software.
- conform prevederilor Regulamentului
Consiliului 2913/1992 var. 2007 a Codului Comunitar Vamal art. 23 - 26 (var.
engl. Council Regulation (EEC) No 2913/93 of 12 October 1992 establishing the
Community Customs Code and other Community legislation governing
non-preferential origin) coroborat cu prevederile Directivei Consiliului
91/250/CEE din 14 mai 1991 privind protecția juridică a programelor
pentru calculator, art. 1 alin. (3)) respectiv Legea nr. 8/1996, rezultă
că originea software-ului furnizat de A. este americană,
producătorul acestuia fiind C. SUA.
- licențele software cu origine
americană nu sunt eligibile din finanțare comunitară, conform
cap. Termeni de Participare (var. engl. Terms of Participation) - și anume
statele membre UE și țările beneficiare ale Programului PHARE,
Turcia și țările SAP (Albania, Bosnia - Herțegovina,
Croația, fosta Republică a Macedoniei, Serbia - Muntenegru) și
țările menționate în Regulamentul Consiliului (EEC) nr.
3906/1989 (var. engl. Council Regulation 3906/1989 on economic aid to certain
countries of Central and Eastern Europe) și art. 10 din Contract (dosar
CAB nr. 4354/2/2012).
În ce privește temeiul de drept
reținut de emitent, OPCP a arătat:
«În finalizarea activității
de constatare a neregulilor și activității de stabilire a
creanțelor bugetare se reține în sarcina contractorului A.
încălcarea prevederilor contractuale stipulate de art. 2
"Origin" din Suplly Contract (Contractul de furnizare) coroborat cu
art. 10 din Condiții generale, Anexa 1 la Contract. Prevederile
contractuale privind originea bunurilor ce urmau a fi furnizate și
finanțate din fonduri comunitare s-au la cunoștința
contractorului A. SRL încă din perioada procedurii de achiziție prin
prevederile Invitației de Participare (Supply Procurement Notice - Terms
of Participation - Eligibility & Rules of Origin) - Anunț EuropeAid
122961/D/SUP/RO.
Mai mult decât atât contractorul avea
cunoștință despre originea noneuropeană a bunurilor pe care
intenționa să le furnizeze încă din perioada procedurii de
achiziție, întrucât în documentația de prezentare anexată
Ofertei Tehnice, pag. 44, a prezentat profilul furnizorului C. România ca
făcând parte din grupul C., contractorul neprecizând la acel moment,
țara de origine a grupului indicat.
Obligația privind originea
europeană a produselor ce urmau a fi furnizate și finanțate din
fonduri comunitare a fost asumată de contractorul A. prin Declarația
Ofertantului (Tender's Declaration) înaintată OPCP prin adresa din 12
octombrie 2007 (revizuită în timpul procedurii de achiziție) -
originea indicată de contractor fiind Franța, pentru software - cât
și prin Declarația privind originea (Statement of origin) - anexa la
Ofertă, contractorul declară că produsele sunt originare UE sau
țări beneficiare ale programului PHARE conform EC 769/2004.» (dosar
CAB nr. x/2/2012).
Contestația formulată de
partea reclamantă împotriva procesului-verbal menționat a fost
respinsă de Oficiul de Plăți și Contracte Phare prin
Decizia nr. 131 emisă la data de 25 mai 2012.
1.2 Considerentele care au condus la
admiterea acțiunii sunt în esență următoarele:
Instanța de fond a pornit de la
observația că potrivit art. 2 alin. (1) lit. a) din O.U.G. nr.
66/2011 prin neregulă se înțelege "orice abatere de la
legalitate, regularitate și conformitate în raport cu dispozițiile
naționale și/sau europene, precum și cu prevederile contractelor
ori a altor angajamente legal încheiate în baza acestor dispoziții, ce
rezultă dintr-o acțiune sau inacțiune a beneficiarului ori a
autorității cu competențe în gestionarea fondurilor europene,
care a prejudiciat sau care poate prejudicia bugetul Uniunii Europene/bugetele
donatorilor publici internaționali și/sau fondurile publice
naționale aferente acestora printr-o sumă plătită
necuvenit;".
A considerat că pentru a fi în
prezența unei nereguli este necesar să existe o acțiune
culpabilă din partea unuia dintre subiectele anume nominalizate,
adică beneficiarul sau autoritatea cu competențe în gestionarea
fondurilor europene, după caz.
Va deveni incidentă neregula
atunci când potențialul beneficiar omite să furnizeze informații
relevante autorității cu competențe în gestionarea fondurilor
europene sau o induce în eroare în mod culpabil prin informațiile
furnizate spre a o determina să încheie contractul în urma căruia
primește fondurile europene și naționale vizate.
Dacă însă informațiile
relevante sunt la dispoziția autorității respective,
deficiența în analiza și interpretarea lor îi va reveni, întrucât
atribuțiile corespunzătoare de verificare și de aprobare sau,
după caz, de respingere a ofertei în procedura de achiziție, sunt
recunoscute de lege în beneficiul și în sarcina acelei
autorități; astfel, în acest caz acțiunea sau inacțiunea
despre care vorbește definiția noțiunii de
"neregulă" sunt rezultatul activității acelei
autorități.
Dacă în primul caz, fiind
incidentă definiția noțiunii de neregulă cu privire la
conduita beneficiarului, este legală emiterea unui proces-verbal de
constatare a neregulilor și de stabilire a creanțelor bugetare care
să îl privească pe acesta în calitate de debitor, revenindu-i culpa,
în cel de-al doilea caz, Curtea a apreciat că nu mai este aplicabil
mecanismul O.U.G. nr. 66/2011 în raport de beneficiarul fondurilor acordate, ci
verificată este conduita administrativă a autorității cu
competențe în gestionarea fondurilor europene, care a acceptat în mod
culpabil încheierea contractului finanțat din fonduri europene.
În măsura în care însă
apreciază autoritatea respectivă că a încălcat legea la
încheierea contractului de finanțare, cunoscând toate informațiile
relevante anterior acelui moment, acesteia îi este deschisă calea
acțiunii în anulare, spre a se analiza dacă au fost respectate
condițiile prevăzute de norma juridică pentru legala încheiere a
acelui contract.
În cauză, s-a reținut
că Ministerul Mediului și Schimbărilor Climatice împreună
cu Oficiul de Plăți și Contractare Phare au desfășurat
o procedură în vederea achiziționării unor programe software,
intitulată "Investment support to assist the environmental protection
decisions through GIS System".
Din analiza documentației
aferente, a rezultat că bunurile de achiziționat, respectiv
programele software, au fost identificate prin următoarele denumiri: F.;
G.; H.; I.; I.; J.
Programul de achiziție fiind
finanțat din fonduri PHARE, în aplicarea disp. art. 1 din Regulamentul
Consiliului (CE) nr. 769/2004 de modificare a Regulamentelor (CEE) nr. 1906/89,
(CE) nr. 2500/2001, (CE) nr. 1268/1999 și (CE) nr. 1267/1999, bunurile
achiziționate ar fi trebuit să provină din țări membre
ale Uniunii Europene, din țări candidate la aderare sau din țări
beneficiare ale asistenței acordate potrivit Regulamentului (CE) nr.
2666/2000.
Prin «Corrigendum No. 5 to the Supply
Tender Dossier. Corrigendum to the technical specifications of the project:
(...)» autoritatea contractantă, menținând toate denumirile
programelor software de achiziționat, astfel cum au fost consemnate în
precedent, a adăugat după fiecare dintre acestea mențiunea «or
equivalent» ["sau echivalent" traducerea instanței de fond]
(dosar CAB nr. x/2/2012).
Prin Notă de clarificări
(dosar CAB nr. x/2/2012), autoritatea contractantă a răspuns
întrebării nr. 1 - «The tender mentions explicitly and nominatively (by
name, not by functions) a large number of US software to be delivered. Is
delivery of equivalent (European) software also possible? [Oferta
menționează în mod explicit și nominal (prin nume, nu prin
funcție) spre a fi furnizate un număr mare de programe software din
Statele Unite (…) Este posibilă furnizarea programelor software
echivalente (europene) - traducerea instanței de fond]», în felul
următor: «The beneficiary is requesting this specific software because
there are already built many applications, based on these platforms. Please
note that the technical requirements are minimum and mandatory [Beneficiarul
solicită acest software precizat deoarece au fost construite deja mai
multe aplicații pe baza acestor platforme. Atenție la observația
că cerințele tehnice sunt minime și obligatorii - traducerea
instanței]».
Clarificarea anterior indicată a
fost determinată de solicitarea societății Star-Apic, care
atrăgea atenția asupra faptului că producătorul programelor
software nominalizate în procedura de achiziție era originar din Statele
Unite ale Americii (dosar CAB nr. x/2/2012), subliniind că astfel se
încalcă regula originii europene.
Totodată, Curtea de Apel
București a observat că autoritatea contractantă cunoștea
faptul că respectivele programare software solicitate erau creația
societății C., aspect rezultat chiar din documentația de
atribuire, în al cărei conținut a consemnat că deținea
licențe pentru aceste programe software de la C. (dosar CAB nr. x/2/2012).
Faptul că intenția Ministerului Mediului era de a fi
achiziționate programe software C. reiese din corespondența
înregistrată la minister sub nr. x din 18 iulie 2007 și la OPCP sub
nr. y din 18 iulie 2007 (dosar CAB nr. x/2/2012), precum și din
corespondența e-mail din 19 iulie 2007 (dosar CAB nr. x/2/2012), ulterior
admițându-se posibilitatea de a fi ofertate alternativ și alte
programe software.
SC A. SRL a ofertat
autorității contractante programele software F.; G.; H.; I.; I.; J.;
etc., cu mențiunea ofertantului că acestea au origine europeană
(dosar CAB nr. x/2/2012), aspect reiterat ulterior de partea reclamantă
și prin declarație din 24 august 2007 (dosar CAB nr. x/2/2012).
Contractul de furnizare a fost încheiat
între OPCP și Ministerul Mediului, pe de o parte, respectiv reclamanta A.
SRL, pe de altă parte, aceasta din urmă obligându-se să
furnizeze următoarele programe software: F.; G.; H.; I.; I.; J. (dosar CAB
nr. x354/2/2012).
Programele software furnizate de
partea reclamantă în beneficiul Ministerului Mediului rezultă a fi
fost cumpărate de aceasta de la societatea C. România SRL prin contractul
de vânzare-cumpărare din 9 iunie 2008 (dosar CAB nr. x/2/2012).
Partea reclamantă a furnizat un
certificat de origine europeană emis de Camera de Comerț din
Amsterdam la 23 iunie 2008 pentru «compact disc: x» (dosar CAB nr. x/2/2012),
precum și unul emis de Camera de Comerț și Industrie a României
la 20 iunie 2008 pentru «C. software licenses (NL) (dosar CAB nr. x/2/2012)».
În urma verificărilor efectuate
de structurile specializate existente la nivelul Uniunii Europene (OLAF) a
rezultat că programele software în discuție au fost transmise prin
e-mail de C. USA către K., o societate olandeză, solicitându-i-se
acesteia să le inscripționeze pe compact discuri, certificatul de
origine europeană eliberat de autoritatea olandeză privind cd-urile
pe care se află respectivele programe software (dosar CAB nr. x/2/2012).
Partea reclamantă a depus la
dosar un înscris intitulat «Referat cu privire la piața softurilor GIS
așa cum se prezenta în anii 2007/2008 (...)» întocmit de conf. dr. L.
(dosar CAB nr. x/2/2012), prin care acesta declară că programele
software M., N. sau O. sunt produse GIS C..
Analizând ansamblul materialului probator
menționat anterior, instanța de fond a constatat că autoritatea
contractantă, respectiv pârâta OPCP, a desfășurat pentru
Ministerul Mediului o procedură de achiziție a unor programe software
indicate nominal prin denumirea lor comercială sau echivalent al acestora,
reclamanta A. SRL ofertând și furnizând, ca urmare a încheierii
contractului cu autoritatea menționată, exact programele software
solicitate nominal de OPCP și Ministerul Mediului.
În aceste condiții, din moment ce
autoritatea contractantă cunoștea, având la dispoziție
suficiente informații în acest sens, că programele informatice
indicate în documentația de atribuire erau produse de o singură
societate - C. -, fiind un drept de proprietate intelectuală exclusiv al
acesteia, dar cu toate acestea a desfășurat în continuare o
procedură de achiziție a lor, deficiența culpabilă de
natură a genera o neregulă aparține OPCP și Ministerului
Mediului, acestea fiind cele care, prin modul de redactare a obiectului
procedurii de achiziție, au infirmat regula originii europene.
Curtea de Apel a subliniat că,
spre fi înlăturată determinarea cauzală în existența
neregulii, era necesar ca acestea să fi demonstrat că este/era
posibil a exista produse C. de origine europeană, ceea ce însă partea
pârâtă a contestat expres, inclusiv prin actul administrativ litigios,
argumentând OPCP că produsele în discuție sunt produse C.,
aparținând C. SUA.
Același raționament se
aplică și în cazul programului informativ D. creație a unei
societăți americane care deține drepturile de proprietate
intelectuală asupra sa -, din moment ce în documentația
administrativă întocmită de autoritatea pârâtă a fost solicitat
ca atare de OPCP spre a fi achiziționat, fiind ofertat, respectiv furnizat
de reclamanta A., astfel cum a fost solicitat de autoritatea contractantă.
În aceste condiții, instanța
de fond a apreciat că este excesiv și lipsit de temei legal ca
autoritatea publică pârâtă să recurgă la mecanismul
corecției bugetare și să instituie în sarcina co-contractantului
său obligația de restituire a prețului încasat pentru programele
software pe care autoritatea contractantă însăși le-a solicitat
nominal pentru achiziționare prin documentația administrativă de
ofertă pe care ea a emis-o, programe software care i-au fost livrate în urma
încheierii contractului cu ofertantul declarat câștigător.
1.3 În ceea ce privește cererea
de chemare în garanție formulată de reclamantă în contradictoriu
cu chematul în garanție Ministerul Mediului și Schimbărilor
Climatice, Curtea a constatat că este nulă. Astfel, art. 60 alin. (1)
și art. 61 prima teză C. proc. civ. (1865) prevăd că
"Partea poate să cheme în garanție o altă persoană
împotriva căreia ar putea să se îndrepte, în cazul când ar cădea
în pretențiuni cu o cerere în garanție sau în despăgubire.",
respective "Cererea va fi făcută în condițiile de
formă pentru cererea de chemare în judecată.". Or, potrivit art.
112 pct. 3 C. proc. civ. (1865) "Cererea de chemare în judecată va
cuprinde: (...) 3. obiectul cererii și valoarea lui, după
prețuirea reclamantului, atunci când prețuirea este cu
putință.", iar art. 133 alin. (1) C. proc. civ. 1865 arată
"Cererea de chemare în judecată care nu cuprinde numele reclamantului
sau al pârâtului, obiectul ei sau semnătura, va fi declarată
nulă.". Cum din analiza cererii de chemare în garanție în
discuție nu reiese ca partea reclamantă ar fi formulat un obiect al
acesteia în contradictoriu cu chematul în garanție, ci justificarea
formulării sale rezidă exclusiv în considerente de opozabilitate a
hotărârii pronunțate în cauză, Curtea a aplicat sancțiunea
nulității cu privire la această formă de manifestare a
acțiunii civile.
Calea de atac exercitată în
cauză
Împotriva acestei sentințe precum
și a încheierii de ședință din data de 17 septembrie 2015
au formulat recurs pârâtul Ministerul Finanțelor Publice, atât în nume
propriu cât și pentru pârâtul Ministerul Fondurilor Europene (în prezent,
Ministerul Dezvoltării Regionale, Administrației Publice și
Fondurilor Europene).
Invocând motivele de recurs
prevăzut de art. 304 pct. 7 și 9 și art. 304
1
C.
proc. civ. (1865) recurenții arată următoarele:
În legătură cu încheierea de
ședință din data de 17 septembrie 2015 se susține că
în mod greșit instanța a reținut calitatea procesuală
pasivă a pârâtului Ministerul Finanțelor Publice în condițiile
în care art. II alin. (1) din O.U.G. nr. 6/2013 prevede că Ministerul
Fondurilor Europene preia de la Ministerul Finanțelor Publice, printre
altele, Oficiul de Plăți și Contracte PHARE.
În consecință, Ministerul
Finanțelor Publice nu poate sta în judecată în nume propriu.
În legătură cu
sentința, recurenții arată în esență următoarele:
Sentința nu ia în considerare
și nu discută apărările formulate de pârâți, fiind sub
acest aspect nemotivată.
De asemenea, este interpretată
greșit noțiunea de "neregulă", definită de O.U.G.
nr. 66/2011.
Referitor la starea de fapt,
arată că întregul material probator indică faptul că
bunurile livrate de reclamantă autorității contractante provin
din afara Uniunii Europene (așa cum certifică și Comisariatul
Comisiei Europene, OLAF și DLAF), certificatul atestând în mod nereal
originea europeană a acestora. Susține că împrejurarea că
în cuprinsul procesul-verbal de constatare a neregulilor și de stabilire a
creanțelor bugetare din 26 martie 2012 au fost reluate concluzii ale unei
investigații efectuate de alte autorități nu e de natură
să reprezinte o cauză de nulitate a actului administrativ; în plus,
reclamanta știa că bunurile livrate nu au origine europeană.
Apărările formulate în
cauză
3.1 Prin întâmpinare,
intimata-reclamantă A. SRL a solicitat respingerea recursului arătând
că afirmațiile recurenților referitoare la cauza de nulitate a
procesului-verbal sunt greșite iar cele referitoare la împrejurarea
că ar fi știut de proveniența bunurilor este falsă.
De asemenea, intimata invocă
argumente referitoare la nelegalitatea procesului-verbal referitoare la
nemotivarea în fapt și în drept a acestuia precum și la faptul
că nu face aplicarea principiului proporționalității.
3.2 Considerând că art. 2 din
contractul de furnizare EuropeAid/122961/D/SUP/RO reprezintă aplicarea
art. 7 alin. (2) din Regulamentul Consiliului (EEC) nr. 3906/89, intimata a
solicitat sesizarea Curții de Justiție a Uniunii Europene (CJUE) cu
următoarele întrebări preliminare:
- dacă noțiunea de
"livrări", în sensul art. 7 alin. (2) din Regulamentul
Consiliului (EEC) nr. 3906/89, include și bunurile necorporale, cum ar fi
licențele pentru aplicații software, furnizate beneficiarului de fonduri
UE de către un licențiator terț?
- în caz afirmativ, dacă
noțiunea de "livrări", în sensul art. 7 alin. (2) din
Regulamentul Consiliului (EEC) nr. 3906/89, aplicată unei licențe
pentru aplicații software, furnizate beneficiarului de fonduri UE de către
un licențiator terț, trebuie să fie interpretată astfel
încât să facă necesară determinarea originii unei astfel de
licențe sau software, în conformitate cu regulile de origine stabilite de
prevederile din Titlul II, Capitolul II din Regulamentul Consiliului (EEC) nr. 2913/92
de instituire a Codului vamal comunitar?
- în cazul în care răspunsul la
întrebarea nr. 2 este negativ, se pot interpreta prevederile art. 7 alin. (2)
din Regulamentul Consiliului (EEC) nr. 3906/89 ca stabilind criterii suficient
de clare și de precise pentru determinarea originii unei licențe
pentru aplicații software, cum ar fi cea menționată în
întrebarea nr. 1, pe care un beneficiar diligent de fonduri UE care
achiziționează această licență, sau un contractor
diligent care furnizează licența, le-ar putea deduce din aceste
dispoziții, fără dificultăți excesive sau
fără urmă de îndoială?
- în cazul în care răspunsul la
întrebarea nr. 3 este negativ, având în vedere principiile
legalității, proporționalității și
așteptării legitime, în ciuda lipsei de precizie și claritate a art.
7 alin. (2) din Regulamentul Consiliului (EEC) nr. 3906/89 în cazul în care
s-ar aplica unei licențe cum este cea menționată în întrebarea
nr. 1, este legitimă solicitarea rambursării întregii
remunerații primite de licențiator de la beneficiar pe considerentul
că licența sau software-ul nu au îndeplinit cerințele cu privire
la origine stabilite printr-o clauză contractuală ce reproduce
prevederile art. 7 alin. (2) din Regulamentul Consiliului (EEC) nr. 3906/89?
- în cazul în care răspunsul la
întrebarea nr. 3 este pozitiv, este legitim, prin prisma principiului
proporționalității, să se pretindă de la
licențiatorul care a a pus la dispoziția beneficiarului o
licență cum este cea menționată în întrebarea nr. 1, care a
corespuns integral cerințelor tehnice din caietul de sarcini, dar care
este neconformă cu cerințele referitoare la origine, recuperarea
valorii totale a remunerației mai degrabă decât o parte
proporțională din această remunerație care să fie adecvată
și să reflecte gravitatea acestei încălcări?
3.3 Prin încheierea de
ședință din data de 11 octombrie 2016 Înalta Curte a respins
cererea de sesizare a Curții de Justiție a Uniunii Europene.
Considerentele Înaltei Curți
asupra recursului
Analizând sentința atacată
prin prisma criticilor înfățișate de
recurenții-pârâți, raportat la cadrul normativ aplicabil ca și
sub toate aspectele, astfel cum permit prevederile art. 304
1
C.
proc. civ., Înalta Curte constată următoarele:
4.1 Cu privire la recursul declarat
împotriva încheierii de ședință din data de 17 septembrie 2015
Potrivit art. II alin. (1) din O.U.G.
nr. 6/2013 pentru modificarea și completarea O.U.G. nr. 96/2012 privind
stabilirea unor măsuri de reorganizare în cadrul administrației
publice centrale și pentru modificarea unor acte normative, "La data
intrării în vigoare a prezentei ordonanțe de urgență,
Ministerul Fondurilor Europene preia de la Ministerul Finanțelor Publice
Autoritatea de management Ex-ISPA și Oficiul de Plăți și
Contractare PHARE, structuri fără personalitate juridică, respectiv
atribuțiile acestora, personalul și posturile aferente, precum
și activitatea constând în derularea și gestionarea proiectelor de
înfrățire instituțională finanțate de Uniunea
Europeană în care România va avea rol de donator de asistență
tehnică" iar potrivit alin. (3) "Ministerul Fondurilor Europene
se substituie în toate drepturile și obligațiile decurgând din toate
actele normative, contractele, convențiile, înțelegerile,
protocoalele, memorandumurile și acordurile în care Ministerul
Finanțelor Publice, prin Autoritatea de management Ex-ISPA și Oficiul
de Plăți și Contractare PHARE, este parte, inclusiv în litigiile
aferente activităților acestora."
Așadar, a operat o transmitere
expresă a calității procesuale pasive de la Ministerul
Finanțelor Publice - Oficiul de Plăți și Contractare PHARE
(OPCP), autoritate care a întocmit procesul verbal contestat, către
Ministerul Fondurilor Europene (în prezent, Ministerul Dezvoltării
Regionale, Administrației Publice și Fondurilor Europene).
În consecință, încheierea de
ședință din data de 17 septembrie 2015 prin care a fost stabilit
cadrul procesual prin reținerea calității de pârât a
Ministerului Finanțelor Publice a fost dată cu aplicarea
greșită a legii, ceea ce va atrage modificarea acesteia în temeiul art.
304 pct. 9 C. proc. civ. (1865) în sensul admiterii excepției lipsei
calității procesuale pasive a acestui pârât recurent.
Ministerul Finanțelor Publice va
continua să stea în judecată, dar nu în nume propriu ci, în temeiul
art. II alin. (4) din O.U.G. nr. 6/2013, în calitate de reprezentant al
Ministerul Dezvoltării Regionale, Administrației Publice și
Fondurilor Europene (fost Ministerul Fondurilor Europene).
4.2 Cu privire la recursul declarat
împotriva Sentinței civile nr. 2992 din 12 noiembrie 2015
4.2.1 Pentru implementarea unui
proiect finanțat prin Programul Național PHARE 2005 concentrat,
printre altele, pe sectorul mediu, s-a încheiat la data de 30 noiembrie 2007
între Oficiul de Plăți și Contracte PHARE (în calitate de
Autoritate contractantă), Ministerul Mediului și Dezvoltării
Durabile (în calitate de Autoritate de implementare; în prezent Ministerul
Mediului, Apelor și Pădurilor) și SC A. SRL (în calitate de
contractor) contractul de furnizare EuropeAid/122961/D/SUP/RO având ca obiect
furnizarea și instalarea de produse software și hardware precum
și activități de training aferente acestora în valoare de
3.797.803 euro (denumit în continuare Contractul).
Potrivit art. 2 din Contract, bunurile
care formează obiectul acestuia trebuiau să fie originare din
Comunitatea Europeană sau din țările beneficiare ale Programului
PHARE.
În urma unor verificări
ulterioare efectuate de Oficiu European de Luptă Antifraudă (OLAF),
Departamentul de Luptă Antifraudă (DLAF; autoritatea
națională de contact cu OLAF) și Oficiul de Plăți
și Contracte PHARE (OPCP), această din urmă autoritate a
încheiat procesul-verbal de constatare a neregulilor și de stabilire a
creanțelor bugetare din 26 martie 2012 (procesul-verbal) prin care s-a
stabilit în sarcina contractantului SC A. SRL (intimata) obligația de
plată a sumei de 1.664.112 euro ca urmare a încălcării art. 2
din contract, respectiv pentru că a furnizat produse software de origine
SUA în loc de origine din Comunitatea Europeană sau din țările
beneficiare ale Programului PHARE.
Plecând de la această stare de
fapt, prima instanță a admis acțiunea și a anulat
procesul-verbal în considerarea faptului că, în condițiile în care
obiectul contractului includea expres produse C. și D. care nu puteau fi
decât de origine SUA iar beneficiarului contractului (Ministerul Mediului
și Dezvoltării Durabile) i-au fost furnizate toate datele din care
rezulta originea produselor software, nu se poate imputa nicio culpă
contractantului SC A. SRL. Or, din cuprinsul art. 2 alin. (1) lit. a) din
O.U.G. nr. 66/2011 rezultă că în lipsa culpei reclamantei nu poate
exista nicio neregulă în sensul acestor dispoziții legale.
4.2.2 Sentința este dată cu
încălcarea legii, fapt ce atrage incidența motivului de modificare
prevăzut de art. 304 pct. 9 C. proc. civ. (1865).
Astfel, potrivit art. 2 alin. (1) lit.
a) din O.U.G. nr. 66/2011, prin "neregulă" se înțelege
"orice abatere de la legalitate, regularitate și conformitate în
raport cu dispozițiile naționale și/sau europene, precum și
cu prevederile contractelor ori a altor angajamente legal încheiate în baza
acestor dispoziții, ce rezultă dintr-o acțiune sau
inacțiune a beneficiarului ori a autorității cu competențe
în gestionarea fondurilor europene, care a prejudiciat sau care poate
prejudicia bugetul Uniunii Europene/bugetele donatorilor publici
internaționali și/sau fondurile publice naționale aferente
acestora printr-o sumă plătită necuvenit".
Înalta Curte observă că
instanța de fond a restrâns sfera noțiunii de
"neregulă" la acele abateri de la legalitate, regularitate,
etc., care sunt săvârșite din culpă.
Or, legea în discuție
definește neregula independent de culpă, prin raportare exclusiv la
următoarele condiții:
- existența unei abateri de orice
fel "de la legalitate, regularitate și conformitate în raport cu
dispozițiile naționale și/sau europene, precum și cu
prevederile contractelor ori a altor angajamente legal încheiate în baza
acestor dispoziții";
- abaterea trebuie să rezulte
"dintr-o acțiune sau inacțiune a beneficiarului ori a
autorității cu competențe în gestionarea fondurilor
europene";
- abaterea trebuie să aibă
drept consecință prejudicierea sau posibilitatea prejudicierii
bugetului Uniunii Europene, a donatorilor publici internaționali
și/sau a fondurilor publice naționale aferente acestora, printr-o
sumă plătită necuvenit; așadar, trebuie să existe o
legătură de cauzalitate între abatere și prejudiciu.
În consecință, în
condițiile stării de fapt menționată în cuprinsul
procesului-verbal, neregula este certă deoarece sunt îndeplinite toate
condițiile cerute de art. 2 alin. (1) lit. a) din O.U.G. nr. 66/2011,
respectiv:
- existența unei abateri constând
în încălcarea art. 2 din Contract coroborat cu art. 10 din Condițiile
generale, anexa 1 la Contract, prin furnizarea de către reclamantă a
unor produse software de origine SUA în loc de origine din Comunitatea
Europeană sau din țările beneficiare ale Programului PHARE;
- abaterea rezultă din
acțiunea propriu-zisă de furnizare a echipamentului însoțit de
declarații și certificate care atestă (eronat) originea
europeană a bunurilor;
- consecința abaterii constă
în prejudiciul produs fondurilor PHARE prin plata unor produse diferite, sub
aspectul originii, decât cele pentru care au fost alocate fondurile.
4.2.3 Referitor la apărările
intimatei, se rețin următoarele:
După cum s-a arătat, Curtea
de Apel București a judecat cauza plecând în mod explicit de la starea de
fapt menționată în cuprinsul procesului-verbal contestat și, mai
mult chiar, a considerat că autorităților pârâte li s-au furnizat
toate datele necesare în legătură cu țara de origine SUA a
produselor software, motiv pentru care culpa abaterii de la legalitate
aparține acestora.
Deși aprecierea instanței de
fond referitoare la "furnizarea tuturor datelor necesare în
legătură cu țara de origine" este greșită,
eroarea este semnificativă deoarece confirmă că instanța
și-a însușit apărarea autorităților pârâte referitoare
la originea reală a bunurilor. Or, reclamanta nu a formulat recurs prin
care să invoce netemeinicia acestei stări de fapt.
Raportat la această împrejurare
și luând în considerare toate actele dosarului, Înalta Curte nu are niciun
motiv să se îndoiască de originea SUA a produselor și de aceea
va înlătura afirmațiile intimatei referitoare la originea
europeană a acestora sau la incertitudinile privitoare la originea lor
reală.
Se vor respinge și criticile
referitoare la nemotivarea actului sau la împrejurarea că acesta se
întemeiază pe cercetări efectuate de alte autorități decât
emitentul.
Astfel, procesul-verbal de constatare
a neregulilor și de stabilire a creanțelor bugetare din 26 martie
2012 emis de Oficiul de Plăți și Contractare PHARE este motivat,
atât în fapt cât și în drept, de o manieră suficientă încât
să permită controlul judiciar iar faptul că se întemeiază pe
cercetări efectuate de alte autorități (Comisariatul Comisiei
Europene, Oficiul de Luptă antifraudă, OLAF, sau Departamentul de
luptă antifraudă, DLAF) nu aduce nicio atingere legalității
acestuia.
Nota de control din decembrie 2011 (al
cărei conținut este arătat la pct. 1.1 din prezentele
considerente) reprezintă un act premergător actului administrativ iar
intimata a avut toate posibilitățile să se apere față
de conținut acesteia în fața primei instanțe precum și în
recurs. De altfel, conlucrarea între diferite autorități (europene,
naționale) a fost o condiție a aflării originii reale a
bunurilor.
Se vor înlătura și criticile
întemeiate pe Decizia Curții Constituționale nr. 66/2015 deoarece
neregula s-a stabilit în legătură cu norme de drept material în
vigoare la data săvârșirii acesteia (în esență,
încălcarea unei obligații contractuale), O.U.G. nr. 66/2011
aplicându-se doar sub aspect procedural. Debitul stabilit în sarcina intimatei
nu reprezintă o sancțiune prevăzută de acest act normativ
ci consecința încălcării unei obligații contractuale.
În sfârșit, se va respinge
și critica referitoare la încălcarea principiului
proporționalității, potrivit căruia "orice
măsură administrativă adoptată trebuie să fie
adecvată, necesară și corespunzătoare scopului
urmărit, atât în ceea ce privește resursele angajate în constatarea
neregulilor, cât și în ceea ce privește stabilirea creanțelor
bugetare rezultate din nereguli, ținând seama de natura și
frecvența neregulilor constatate și de impactul financiar al acestora
asupra proiectului/programului respectiv" (cf. art. 2 alin. (1) lit. n)
din O.U.G. nr. 66/2011).
Înalta Curte văzând
dispozițiile art. 2 din Contract, constată că originea bunurilor
a fost determinantă la încheierea contractului, nicio derogare nefiind
posibilă.
Pe de altă parte, comparând cap.
9, 10 și 13 din procesul-verbal, se constată că debitul datorat
corespunde exact valorii cheltuielii afectate de nereguli (1.664.112 euro
dintr-o valoare totală a contractului de 3.797.803 euro, fără
TVA).
Reducerea valorii debitului ar însemna
că, pentru partea redusă, ar fi posibilă derogarea de la regula
originii bunurilor (Comunitatea Europeană sau din țările
beneficiare ale Programului PHARE), derogare interzisă de art. 2 din
Contract.
În aceste condiții, Înalta Curte
apreciază că măsura impusă prin procesul-verbal
respectă principiul proporționalității.
4.5 Pentru considerentele mai sus
arătate, Înalta Curte, în temeiul art. 312 C. proc. civ. (1865), va admite
recursul declarat de pârâți atât împotriva încheierii din data de 17
septembrie 2015 cât și a Sentinței civile nr. 2992 din 12 noiembrie
2015, ambele pronunțate de Curtea de Apel București, secția a
VIII-a de contencios administrativ și fiscal, și va modifica aceste hotărâri
în sensul că:
Va admite excepția lipsei
calității procesuale pasive a pârâtului Ministerul Finanțelor
Publice și va respinge acțiunea formulată de reclamanta A. SRL,
în contradictoriu cu pârâtul Ministerul Finanțelor Publice, ca fiind
introdusă împotriva unei persoane fără calitatea procesuală
pasivă.
Va respinge acțiunea
formulată de reclamantă, în contradictoriu cu pârâtul Ministerul
Dezvoltării Regionale, Administrației Publice și Fondurilor
Europene (fost Ministerul Fondurilor Europene), ca nefondată.
Va menține celelalte
dispoziții ale sentinței recurate.
PENTRU ACESTE
MOTIVE
ÎN NUMELE
LEGII
D E C I D E
Admite recursul declarat de
pârâții Ministerul Dezvoltării Regionale, Administrației Publice
și Fondurilor Europene (fost Ministerul Fondurilor Europene) prin
Ministerul Finanțelor Publice și Ministerul Finanțelor Publice
împotriva încheierii din data de 17 septembrie 2015 și a Sentinței
civile nr. 2992 din 12 noiembrie 2015, ambele pronunțate de Curtea de Apel
București, secția a VIII-a de contencios administrativ și
fiscal.
Modifică încheierea și
sentința recurate, în sensul că:
Admite excepția lipsei
calității procesuale pasive a pârâtului Ministerul Finanțelor
Publice și, în consecință:
Respinge acțiunea formulată
de reclamanta A. SRL, în contradictoriu cu pârâtul Ministerul Finanțelor
Publice, ca fiind introdusă împotriva unei persoane fără
calitatea procesuală pasivă.
Respinge acțiunea formulată
de reclamantă, în contradictoriu cu pârâtul Ministerul Dezvoltării
Regionale, Administrației Publice și Fondurilor Europene (fost Ministerul
Fondurilor Europene), ca nefondată.
Menține celelalte dispoziții
ale sentinței recurate.
Irevocabilă.
Pronunțată în
ședință publică astăzi, 28 februarie 2017.
Procesat
de GGC - CL