ÎCCJ, decizie (scj.ro #83084)
ÎCCJ, decizie (scj.ro #83084) (Înalta Curte de Casație și Justiție)
Contract de reasigurare cu element de extraneitate.
Competența materială
Cuprins pe materii: Drept procesual civil.
Competența instanțelor
Index alfabetic: competența
- contract de
reasigurare
- raporturi de drept
internațional privat
- reziliere
Legea
nr
. 105/1992,
art
. 74,
art
. 154,
art
. 157
În cazul încheierii,
prin corespondență, a unui contract de comerț internațional, în speță de
reasigurare, prin care părțile trimit la un contract tip (poliță de asigurare
Mar
91) care conține și o clauză de alegere a competenței
unei instanțe străine și a legii aplicabile contractului în cauză, clauză
nerenegociată
de partenerii contractuali, competența de
soluționare a litigiului nu poate aparține instanțelor judecătorești române,
dacă nu sunt incidente ipotezele de excepție prevăzute de
art
.
154 din Legea
nr
. 105/1992.
Secția
comercială, Decizia
nr
. 1500 din 29 aprilie 2010
Prin
acțiunea înregistrată la 20 decembrie 2007, reclamanta SC A.R.A. SA, București
a chemat în judecată pe pârâta A.S.I. Co, Emiratele Arabe Unite –
Dubai
, solicitând instanței ca prin hotărârea ce se va
pronunța să se constate că a intervenit rezilierea contractului de reasigurare
din 5 februarie 2007, încheiat între reclamantă în calitate de
reasigurător
și pârâtă în calitate de asigurat, din culpa
exclusivă a asiguratului, cu cheltuieli de judecată.
Prin sentința comercială
nr
. 5699 din 18 aprilie
2008, Tribunalul București, Secția a VI-a comercială, a admis acțiunea
reclamantei și a dispus rezilierea contractului de reasigurare din 5 februarie
2007, reținând că acțiunea formulată în temeiul
art
.
111 C.
proc
.
civ
. este
admisibilă față de dispozițiile
art
. 9 din Legea
nr
. 136/1995 și ale
art
. 17 din
aceeași lege, potrivit cărora, dacă nu s-a convenit altfel, contractul de
asigurare se reziliază dacă prima de asigurare nu este plătită de asigurat la
termenul prevăzut în contract, fiind incidente și dispozițiile
art
. 1021 C.
civ
.
Prin decizia comercială
nr
. 46 din 30 ianuarie 2009,
Curtea de Apel București, Secția a VI-a comercială, a admis apelul
declarat de pârâtă împotriva sentinței primei instanțe pe care a schimbat-o în
tot și, pe fond, a admis excepția
necompetenței
materiale, invocată de intimata-pârâtă, respingând, în consecință, acțiunea ca
nefiind
de competența instanțelor judecătorești din
România.
Pentru a
decide astfel instanța de apel a reținut că instanța de fond a omis să-și
verifice competența, așa cum prevăd dispozițiile
art
.
157 din Legea
nr
. 105/1992 privind reglementarea
raporturilor de drept internațional privat, ca și ale
art
.
158 C.
proc
.
civ
., deși în
litigiile de drept internațional privat competența este, în principiu, de
ordine publică, așa cum reiese și din interpretarea sistematică a dispozițiilor
art
. 148-156 din Legea
nr
.
105/1992. A mai reținut că, în speță, părțile au încheiat o poliță de asigurare
prin corespondență în cuprinsul căreia se face trimitere la formularul
Mar
(91), formular în care, indiferent de variantă – cea
emisă de Institutul Asigurătorilor Maritimi din Londra sau cea emisă de
Lloyd's
– se prevede jurisdicția exclusivă a instanțelor
engleze, cu excepția cazurilor când expres, în cuprinsul poliței, părțile
optează pentru o altă jurisdicție, ceea ce părțile la contractul de reasigurare
în litigiu nu au prevăzut expres, intimata reclamantă cunoscând acest aspect,
ca și opțiunea părților pentru aplicarea dreptului englez, ea însăși invocând –
în acțiunea în rezilierea poliței de reasigurare – clauza „
Quatealy
Premium
Payment
Clause
", clauză care numai conform dispozițiilor din
dreptul englez menționa că
nerespectarea
termenului
de trei luni de la scadență pentru plata primei de reasigurare atrage
sancțiunea rezilierii contractului pentru
neexecutarea
culpabilă a acestuia.
Împotriva deciziei de mai sus reclamanta a declarat recurs solicitând, cu
invocarea motivelor de
nelegalitate
prevăzute de
art
. 304
pct
. 7 și 9 C.
proc
.
civ
., admiterea acestuia,
schimbarea în tot a deciziei
recurate
și menținerea
sentinței primei instanțe, cu cheltuieli de judecată.
A susținut recurenta, în fundamentarea recursului său, că instanța de apel a
pronunțat o hotărâre ce cuprinde motive contradictorii și străine de natura
pricinii, reținând, eronat, ca izvor de drept în soluționarea
necompetenței
instanțelor române practica maritimă
englezească, îngrădindu-i astfel accesul liber la justiție, contrar
prevederilor
art
. 6 din CEDO, instanța dând eficiență
– tot eronat – unor uzanțe comerciale convenționale, care au doar menirea de a
explica și interpreta termenii contractului și nu pot determina jurisdicția și
legea aplicabilă acestui contract.
Recurenta a criticat
decizia instanței de apel și pentru greșita aplicare a legii, aceasta reținând
greșit că simpla referire, în polița de asigurare inițială, la
MAR
91 ar implica automat
aplicarea legii engleze la polița de reasigurare, deși formularul respectiv nu
îndeplinește condițiile de valabilitate, întrucât nu cuprinde ștampila
departamentului de poliție al Institutului Asigurătorilor Maritimi din Londra,
respectiv ștampila sindicatelor
Lloyd
care reasigură
riscul, această ultimă variantă
neputând
angaja pe
recurentă, care nu este inclusă în astfel de sindicate. Recurenta a mai
reproșat instanței de apel și ignorarea aspectului că nu a înțeles
niciun
moment să insereze o clauză expresă de alegere a
competenței – cum nici intimata nu a dovedit să fi încheiat un acord în acest
sens cu recurenta, precum și a faptului că niciodată nu s-a discutat între
părți aplicarea dreptului englez, așa cum tot eronat a reținut instanța.
Prin întâmpinarea depusă la dosar intimata pârâtă a solicitat respingerea
recursului ca
nefondat
, cu cheltuieli de judecată.
Examinând recursul recurentei
pâtrâte
prin prisma
motivelor de
nelegalitate
invocate s-a constatat că
acesta nu este fondat.
S-a constatat, în acest sens că, subsumate motivelor de
nelegalitate
prevăzute de
art
. 304
pct
.
9 C.
proc
.
civ
., criticile
recurentei nu precizează expres dispozițiile de lege încălcate de către
instanța de apel, referindu-se în esență la o pretinsă încălcare a
dispozițiilor contractului dintre părți, în care, a susținut recurenta, acestea
nu au ales pentru litigiile născute în legătură cu contractul de asigurare
dintre ele, încheiat prin corespondență, competența instanțelor engleze și ca
lege aplicabilă dreptul englez.
Din examinarea actelor
dosarului rezultă că, așa cum corect a stabilit și instanța de apel, contractul
de reasigurare dintre părți este încheiat sub forma poliței transmise de
reasigurat, prin intermediar, la data de 22 ianuarie 2007 care face trimitere
la formularul
MAR
(91), fără
nicio
mențiune suplimentară referitoare la eventualele clauze ale acesteia, deși,
atunci când părțile au dorit să nu aplice anumite clauze tip, au făcut-o
expres, așa cum este cazul clauzei 1.4 sau parte din clauza 6.2.5 sau clauza 10
stabilite de Institute
Time
Clauses
,
cum precizează chiar recurenta reclamantă.
Este adevărat că, așa
cum menționează recurenta, potrivit
art
. 75 din Legea
nr
. 105/1992, părțile la contract pot alege legea aplicabilă
totalității sau numai a unei anumite părți a contractului, numai că această
alegere trebuie expres prevăzută și precizată în respectivul instrument
juridic.
Or, în polița de
reasigurare, referirea la formularul
MAR
91 – respectiv la
conținutul acestuia – este făcută global, fără ca părțile să precizeze care
sunt clauzele pe care înțeleg să nu le aplice sau să le modifice.
Fie că este o poliță
de timp sau o poliță de voiaj, atât din condițiile generale de asigurare
practicate de
Lloyd
, cât și din clauzele Institutului
Asigurătorilor Maritimi, rezultă că acestea fac trimitere la polița tip
Mar
91, care prevede cu privire la stabilirea instanțelor
competente în soluționarea litigiilor și a legii aplicabile că asigurarea este
supusă legii și jurisdicției engleze, cu excepția situației în care în mod
expres în contractul de asigurare s-ar stabili altfel.
Contractul de
reasigurare din litigiu are în vedere o poliță de asigurare de timp, care
trimite la formularul tip de poliță de asigurare
Mar
91 și la clauzele tip elaborate de Institutul Asigurătorilor Maritimi, cum
rezultă din înscrisul depus la dosarul cauzei de recurenta reclamantă însăși și
din acțiunea introductivă de instanță, care indică expres „Institute
Time
Clauses
” –
Hulls
(1.1083), astfel că părțile au înțeles, implicit, să
aibă în vedere conținutul poliței tip
Mar
91 la care
fac referire clauzele Institutului Asigurătorilor Maritimi, polița în care se
prevede competența instanțelor engleze și aplicarea legii engleze, dacă nu s-a
prevăzut altfel în mod expres de către părți, or recurenta nu a probat că ar fi
convenit cu intimata pârâtă o derogare de la prevederile cuprinse în polița tip
Mar
91 în acest sens.
Soluția se impune și
față de dispozițiile
art
. 154 din Legea
nr
. 105/1992, care prevăd posibilitatea părților la un
litigiu internațional – ca cel de față – de a supune, prin convenție, litigiile
ce se vor naște din contractul pe care l-au încheiat competenței unei anumite
instanțe, sub condiția ca, în speță, litigiul să nu intre în competența exclusivă
a unei instanțe române, ceea ce nu se prevede cu privire la pricina de față și
raportat la dispozițiile
art
. 11 alin. (3) C.
proc
.
civ
.
Cât privește
stabilirea legii aplicabile, atât în conformitate cu
art
.
74 din Legea
nr
. 105/1992, cât și cu
art
. 3 alin. (1) din Convenția de la Roma din 1980 privind
legea aplicabilă dispozițiilor contractuale, în vigoare la momentul încheierii
contractului de reasigurare din litigiu, aceasta poate fi convenită de părțile
la contract expres, sau prin trimitere la un formular tip incident în raport de
natura contractului dintre părți, și în care legea aplicabilă, ca și instanța
competentă, sunt determinate, cum este cazul, în speță, al formularului tip
MAR
91 menționat în
polița de reasigurare.
Este eronată
susținerea recurentei cu privire la necesitatea ca formularul
MAR
91 să fie ștampilat
de emitent, câtă vreme polița de reasigurare nu se rezuma la acest formular ci,
conform convenției părților, cuprinde și alte clauze, sau exclude unele clauze
tip, ori le modifică – așa cum s-a procedat în speță.
S-a reținut, de
asemenea, că, aplicând legea română, respectiv dispozițiile
art
.
157 din Legea
nr
. 105/1992 și nu practica engleză –
cum
nefondat
a susținut recurenta, instanța de apel
și-a verificat competența de soluționare a cauzei, care este un litigiu născut
dintr-un contract cu element de extraneitate, respectiv un litigiu
privind raporturi de drept internațional privat, pronunțând o hotărâre legală
și temeinică și aplicând corect dispozițiile de lege incidente, respectiv cele
ale
art
. 157 din Legea
nr
.
105/1992, evocate, și clauzele poliței tip
Mar
91,
decizia fiind astfel și corect și coerent motivată.
Față de cele de mai
sus, criticile recurentei împotriva deciziei instanței de apel fiind
neîntemeiate, cu aplicarea dispozițiilor
art
. 312
alin. (1) C.
proc
.
civ
.,
recursul recurentei a fost respins ca
nefondat
.