În cazul Tseronis c. Grecia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care se află într-o cameră compusă din Loukis Loucaide, președinte, Christos Rozakis, Nina Vajić, Khanlar hagiyev, Dean Spielmann, Ssticlă Erik Jebens, Giorgio Malinverni, judecători, și Søren Nielsen grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 17 ianuarie 2008, Renunță hotărârea adoptată la această dată de procedură La începutul cauzei se află o cerere (n 18607/05) îndreptată împotriva Republicii Elene de către un resortisant al acestui stat ( La art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plânge în special de durata procedurii în litigiu, din punctul de vedere al articolului 6 alineatul (1) din Convenție. Prin decizia din 7 decembrie 2006, Curtea a decis să comunice guvernului motivul reclamantului întemeiat pe durata procedurii și să declare cererea inadmisibilă pentru surplus. Atât reclamantul, cât și guvernul au prezentat observații scrise cu privire la fondul cauzei [art. 59 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. Reclamantul este proprietarul individ al unui teren situat în orașul Patras. Printr-un decret regal din 15 februarie 1971, confirmat ulterior printr-un decret prezidențial din 11 martie 1983, o parte a terenului în cauză a fost expropriată, ca și alte proprietăți, în temeiul noului plan de aliniere a orașului Patras. Timp de câțiva ani, administrația nu a adoptat nici o măsură în aplicarea acestor decrete. În 1988, biroul de urbanism din prefectura Achaia a adoptat un act de desemnare a terenurilor expropriate și de repartizare proporțională a compensațiilor datorate proprietarilor ( πρά La 16 noiembrie 1988, reclamantul a introdus o acțiune în anulare a decretului prefecțional nr. X7328/1988. 10. La 5 octombrie 1992, Consiliul de Stat a anulat decretul atacat pentru viciu de formă (hotărârea nr. 3152/1992). 11. La 4 februarie 1993, prefectul a adoptat Decretul nr. X395/1993 de modificare a planului de aliniere din nou. 12. La 8 martie 1993, reclamantul sesizează Consiliul de Stat cu privire la o acțiune în anulare a acestui nou decret. 13. La 6 septembrie 2004, Consiliul de Stat a anulat Decretul nr. X395/1993 pentru viciu de formă. Potrivit Înaltei Instanțe Administrative, modificarea planului de aliniere nu putea fi efectuată decât prin decret prezidențial (hotărârea nr. 2280/2004). Această hotărâre a fost certificată conform și netă la 1 În temeiul articolului 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plânge de durata procedurii în fața Consiliului de Stat care a condus la Hotărârea nr. 2280/2004. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale civile (...) 15. Guvernul se opune acestei teze, susținând în special că nu se poate solicita din partea Înaltei Instanțe administrative să aibă același ritm ca și instanțele inferioare în tratarea cauzelor. 16. Reclamantul susține că cauza nu prezenta nicio complexitate specială și că durata procedurii în cauză este excesivă și nu este justificată în niciun fel. 17. Curtea constată că acest motiv nu este vădit nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție și subliniază că acesta nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate; prin urmare, acesta trebuie declarat admisibil. Procedura în litigiu a început la 8 martie 1993, cu sesizarea Consiliului de Stat de către solicitant, și a încetat la 6 septembrie 2004, data hotărârii nr. 2280/2004 a acestei instanțe. Perioada care trebuie luată în considerare se întinde, prin urmare, pe o perioadă de unsprezece ani și mai mult de șase luni pentru un grad de jurisdicție. Caracterul rezonabil al duratei procedurii 19. Curtea amintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri se apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și având în vedere criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și provocarea litigiului pentru părțile interesate (a se vedea, printre altele, Frydlender c. Franța [GC], n 30979/96, § 43, CEDO 2000-VII. 20. Curtea a examinat în repetate rânduri cauze care ridică probleme similare cu cele ale cazului în speță și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din Convenție (a se vedea Elmaliotis și Konstantinidis c. Grecia, n 28819/04, §§ 32-36, 25 ianuarie 2007). După examinarea tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care ar putea conduce la o concluzie diferită în cazul de față. În special, Curtea reafirmă că revine statelor contractante sarcina de a-și organiza sistemul judiciar, astfel încât instanțele lor să poată garanta dreptul fiecăruia de a obține o decizie definitivă cu privire la contestațiile referitoare la drepturile și obligațiile sale civile într-un termen rezonabil (a se vedea Comingersoll S.A. c. Portugalia [GC], n 35382/97, § 24, CEDO 2000-IV). 22. Prin urmare, având în vedere jurisprudența sa în materie, Curtea consideră că, în cazul de față, durata procedurii în litigiu a fost excesivă și nu a îndeplinit cerința privind termenul rezonabil Din care a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție. II. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 23. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Guvernul afirmă că o constatare a încălcării ar constitui în sine o satisfacție echitabilă. 26. Curtea consideră că reclamantul a suferit un prejudiciu moral din cauza duratei excesive a procedurii în cauză că nu compensează suficient constatarea încălcării. EUR, pentru prejudiciul moral suferit, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit pe această sumă. Costuri și cheltuieli de judecată 27. Reclamantul solicită, de asemenea, 8 000 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața Curții. El produce două facturi în valoare totală de 7 000 EUR pentru onorariile pe care le-a plătit deja pentru reprezentarea sa în fața Curții. 28. Guvernul susține că suma alocată în acest scop nu poate depăși 1 000 EUR. 29. Curtea amintește că alocarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată în temeiul articolului 41 presupune că se stabilesc realitatea, necesitatea acestora și, în plus, caracterul rezonabil al ratei lor (Iatridis c. Grecia [GC], nr 31107/96, § 54, CEDO 2000-XI). 000 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit pe această sumă. Interese moratorii 30. Curtea consideră că este adecvat să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. restul cererii admisibile A se vedea că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție A se vedea că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, 15 000 EUR (quin 1 000 EUR) pentru daune morale și 2 000 EUR (două mii EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit pe această sumă decât de la expirarea termenului respectiv și până la plată, aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabile în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respins cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Făcută în franceză și apoi comunicată în scris la 7 februarie 2008, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Søren ielsen Loukis oucheares Moduleer Președinte
PREMIÈRE SECTION
TSERONIS c. GRÈCE
(Requête n
o
18607/05)
ARRÊT
7 février 2008
07/05/2008
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Tseronis c. Grèce,
La Cour européenne des droits de l'homme (première section), siégeant en une chambre composée de
:
Loukis Loucaides,
président,
Christos Rozakis,
Nina Vajić,
Khanlar Hajiyev,
Dean Spielmann,
Sverre Erik Jebens,
Giorgio Malinverni,
juges,
et de Søren Nielsen
,
greffier de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 17 janvier 2008,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouve une requête (n
o
18607/05) dirigée contre la République hellénique par un ressortissant de cet Etat («
le requérant
»), qui a saisi la Cour le 28 avril 2005 en vertu de l'article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le requérant est représenté par M
es
Metaksaki, avocats au barreau d'Athènes. Le gouvernement grec («
le Gouvernement
») est représenté par les délégués de son agent, M. M.
Apessos, conseiller auprès du Conseil juridique de l'Etat et M
me
O.
Patsopoulou, auditrice auprès du Conseil juridique de l'Etat.
3.
Le requérant se plaint en particulier, sous l'angle de l'article 6 § 1 de la Convention, de la durée de la procédure litigieuse.
4.
Par une décision du 7 décembre 2006, la Cour a décidé de communiquer au Gouvernement le grief du requérant tiré de la durée de la procédure et de déclarer la requête irrecevable pour le surplus.
5.
Tant le requérant que le Gouvernement ont déposé des observations écrites sur le fond de l'affaire (article 59 § 1 du règlement).
6.
Le requérant est propriétaire indivis d'un terrain situé dans la ville de Patras.
7.
Par un décret royal du 15 février 1971, confirmé ultérieurement par un décret présidentiel du 11 mars 1983, une partie du terrain en cause fut, comme d'autres propriétés, expropriée en vertu du nouveau plan d'alignement de la ville de Patras. Pendant plusieurs années, l'administration n'adopta aucune mesure en application de ces décrets.
8.
En 1988, le bureau d'urbanisme de la préfecture d'Achaïa adopta un acte de désignation des terrains expropriés et de répartition proportionnelle des indemnisations dues aux propriétaires (
πράξη τακτοποίησης και αναλογισμού αποζημιώσεως
). Cet acte fut par la suite annulé, du fait d'une nouvelle modification du plan d'alignement par l'arrêté
n
o
du préfet d'Achaia du 14 septembre 1988.
9.
Le 16 novembre 1988, le requérant introduisit un recours en annulation de l'arrêté préfectoral n
o
10.
Le 5 octobre 1992, le Conseil d'Etat annula l'arrêté attaqué pour vice de forme (arrêt n
o
3152/1992).
11.
Le 4 février 1993, le préfet adopta l'arrêté nº X395/1993 modifiant à nouveau le plan d'alignement.
12.
Le 8 mars 1993, le requérant saisit le Conseil d'Etat d'un recours en annulation de ce nouvel arrêté.
13.
Le 6 septembre 2004, le Conseil d'Etat annula l'arrêté nº X395/1993 pour vice de forme. Selon la haute juridiction administrative, la modification du plan d'alignement ne pouvait être effectuée que par décret présidentiel (arrêt nº
2280/2004). Cet arrêt fut certifié conforme et mis au net le 1
er
novembre 2004.
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 6 § 1 DE LA CONVENTION
14.
Le requérant se plaint de la durée de la procédure devant le Conseil d'Etat ayant abouti à l'arrêt n
o
2280/2004. Il invoque l'article 6 § 1 de la Convention, dont les parties pertinentes sont ainsi libellées
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
».
15.
Le Gouvernement s'oppose à cette thèse. Il argue en particulier qu'on ne saurait exiger de la haute juridiction administrative d'avoir le même rythme que les juridictions inférieures dans le traitement des affaires.
16.
Le requérant affirme que l'affaire ne présentait aucune complexité particulière et que la durée de la procédure en cause est excessive et aucunement justifiée.
A.
Sur la recevabilité
17.
La Cour constate que ce grief n'est pas manifestement mal fondé au sens de l'article 35 § 3 de la Convention. Elle relève en outre qu'il ne se heurte à aucun autre motif d'irrecevabilité. Il convient donc de le déclarer recevable.
B.
Sur le fond
1.
Période à prendre en considération
18.
La procédure litigieuse a débuté le 8 mars 1993, avec la saisine du Conseil d'Etat par le requérant, et a pris fin le 6 septembre 2004, date de l'arrêt n
o
2280/2004 de cette juridiction. La période à considérer s'étale donc sur onze ans et plus de six mois pour un degré de juridiction.
2.
Caractère raisonnable de la durée de la procédure
19.
La Cour rappelle que le caractère raisonnable de la durée d'une procédure s'apprécie suivant les circonstances de la cause et eu égard aux critères consacrés par sa jurisprudence, en particulier la complexité de l'affaire, le comportement du requérant et celui des autorités compétentes ainsi que l'enjeu du litige pour les intéressés (voir, parmi beaucoup d'autres,
Frydlender c. France
[GC], n
o
20.
La Cour a examiné à maintes reprises des affaires soulevant des questions semblables à celle du cas d'espèce et a constaté la violation de l'article 6 § 1 de la Convention (voir
Elmaliotis et Konstantinidis c. Grèce
, n
o
28819/04, §§ 32-36, 25 janvier 2007).
21.
Après avoir examiné tous les éléments qui lui ont été soumis, la Cour considère que le Gouvernement n'a exposé aucun fait ni argument pouvant mener à une conclusion différente dans le cas présent. En particulier, la Cour réaffirme qu'il incombe aux Etats contractants d'organiser leur système judiciaire, de telle sorte que leurs juridictions puissent garantir à chacun le droit d'obtenir une décision définitive sur les contestations relatives à ses droits et obligations de caractère civil dans un délai raisonnable (voir
Comingersoll S.A. c. Portugal
[GC], n
o
35382/97, §
22.
Dès lors, compte tenu de sa jurisprudence en la matière, la Cour estime qu'en l'espèce, la durée de la procédure litigieuse a été excessive et n'a pas répondu à l'exigence du «
délai raisonnable
».
Partant, il y a eu violation de l'article 6 § 1 de la Convention.
II.
SUR L'APPLICATION DE L'ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
23.
Aux termes de l
'
article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu'il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d'effacer qu'imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s'il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
24.
Le requérant réclame 15
000 euros (EUR) au titre du préjudice moral qu'il aurait subi.
25.
Le Gouvernement affirme qu'un constat de violation constituerait en soi une satisfaction équitable.
26.
La Cour estime que le requérant a subi un préjudice moral en raison de la durée excessive de la procédure en cause que ne compense pas suffisamment le constat de violation. Statuant en équité, comme le veut l'article 41, elle lui alloue la somme réclamée en entier, à savoir 15
000
EUR, au titre du dommage moral subi, plus tout montant pouvant être dû à titre d'impôt sur cette somme.
B.
Frais et dépens
27.
Le requérant demande également 8
000 EUR pour les frais et dépens encourus devant la Cour. Il produit deux factures d'un montant total de 7
000 EUR pour les honoraires qu'il a déjà versés pour sa représentation devant la Cour.
28.
Le Gouvernement affirme que la somme allouée à ce titre ne saurait dépasser 1
29.
La Cour rappelle que l'allocation de frais et dépens au titre de l'article 41 présuppose que se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et, de plus, le caractère raisonnable de leur taux (
Iatridis c. Grèce
[GC], n
o
31107/96, § 54, CEDH 2000-XI). Statuant en équité, la Cour accorde au requérant 2
000 EUR au titre des frais et dépens, plus tout montant pouvant être dû à titre d'impôt sur cette somme.
C.
Intérêts moratoires
30.
La Cour juge approprié de baser le taux des intérêts moratoires sur le taux d'intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À L'UNANIMITÉ,
1.
Déclare
le restant de la requête recevable
;
2.
Dit
qu'il y a eu violation de l'article 6 § 1 de la Convention
;
3.
Dit
a)
que l
'
Etat défendeur doit verser au requérant, dans les trois mois à compter du jour où l'arrêt sera devenu définitif conformément à l'article
44
§
2 de la Convention, 15 000 EUR (quinze mille euros) pour dommage moral et 2
000 EUR (deux mille euros) pour frais et dépens, plus tout montant pouvant être dû à titre d'impôt sur cette somme
;
b)
qu'à compter de l'expiration dudit délai et jusqu'au versement, ces montants seront à majorer d'un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
4.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 7 février 2008 en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Søren
N
ielsen
Loukis
L
oucaides
Greffier
Président