ÎNAPOI LA REZULTATE Înalta Curte de Casație și Justiție
Sursă originală
ÎCCJ

ÎCCJ, decizie (scj.ro #81727)

CAMERĂ
other
Citează această cauză
ÎCCJ, decizie (scj.ro #81727) (Înalta Curte de Casație și Justiție)

Recunoașterea pe

teritoriul României a unei hotărâri străine pronunțată într-o acțiune

în stabilirea filiației față de tată. Inadmisibilitatea cenzurării

hotărârii străine sub aspectul fondului dreptului. Verificarea de către instanța

de exequatur a îndeplinirii condițiilor impuse de legea română. Noțiunea

de ”fraudă la lege” și ”ordine publică”.

Cuprins pe materii :

Drept procesual civil.

Exequatur.

Index alfabetic :

hotărâre judecătorească

- exequatur

- ordine publică

- fraudă la lege

Legea

nr. 105/1992, art. 168, art. 169, art. 171, art. 172

Notă : Legea nr.105/1992 cu privire la reglementarea

raporturilor de drept internațional privat, a fost abrogată prin art.83 lit. e)

din Legea nr. 76/2012 la data de 15 februarie 2013.

punctului de legătură pentru a se aplica altă lege decât cea normal competentă,

respectiv, în locul legii forului se aplică legea străină sau în locul acesteia

din urmă, se aplică o altă lege, tot străină, dar a altei țări decât cea a

cărei lege era normal competentă, sau se aplică legea forului deși în mod

normal urma să se aplice legea străină. Ca atare, ca să existe fraudă la lege

trebuie să existe un act de voință al părților, ceea ce înseamnă că o atare

operație nu se poate efectua decât în materii în care voința părților poate să

intervină pentru a plasa un raport de drept sub imperiul unor legi prin

intermediul normei conflictuale.

2.

Refuzul recunoașterii hotărârii străine, în condițiile

punctului 2 al art. 168 din lege – când hotărârea încalcă ordinea  publică

de drept internațional privat român – intervine numai în cazul când

procesul privind starea civilă și capacitatea unui cetățean român s-a judecat

prin aplicarea unei alte legi decât cea determinată de dreptul internațional

privat român, iar soluția diferă de cea la care s-ar fi ajuns potrivit legii

române.

Excepția de ordine publică apare ca un corectiv la aplicarea

legilor străine în sensul că i se dă instanței, învestită cu cererea de

recunoaștere a hotărârii străine, competența să aprecieze în ce măsură

aplicarea legii străine contravine principiilor fundamentale ale sistemului de

drept local care variază atât în spațiul de la o țară la alta, cât și în timp

în cadrul aceluiași sistem de drept.

Secția I civilă, decizia nr. 954 din  14 februarie

2012

1.Acțiunea

Reclamantul

C.M.L. prin mandatar P.P., a solicitat la 7 august 1991, printr-o acțiune

introdusă la Tribunalul Municipiului București investirea cu formulă executorie

în temeiul art. 375 C.proc.civ. a sentinței nr. 132 din 6 februarie 1955

pronunțată de Camera a II-a civilă, Secția I-a a Tribunalului din Lisabona.

Acțiunea a fost formulată în contradictoriu cu intimații  MS Regele M.

I   și Principesa E. a României.

În

fapt, acțiunea a fost motivată de dorința petentului  de a-și reglementa

starea civilă prin înscrierea în certificatul său de naștere la rubrica „tată”

a Regelui C. al II-lea al României și pentru a culege eventualele drepturi

patrimoniale ce-i revin ca urmare a recunoașterii și în România a hotărârii

Tribunalului din Lisabona.

Tribunalul

Municipiului București a luat act de precizările făcute de petent la 16

ianuarie 1992 și la 29 ianuarie 1992 cât privește scoaterea din cauză a

Principesei E. (E.L., văduva Regelui C. al II-lea), aceasta fiind decedată din

29 iunie 1977 și a stabilit cadrul procesual, părțile fiind petiționarul C.M.L.

și intimații MS  Regele M. I și, respectiv, M.U. (ca succesoare a

Principesei E.).

Judecata

cauzei a fost strămutată la Tribunalul Teleorman prin încheierea din 15 iulie

1993 a  Curții Supreme de Justiție.

2.

Tribunalul

Teleorman prin sentința civilă nr. 1384 din 13 octombrie 1995

a admis

cererea petentului M.G.L. și, în temeiul art. 167 din Legea nr. 105/1992, a

dispus recunoașterea în România spre a beneficia de puterea lucrului judecat a

sentinței din 6 februarie 1955 pronunțată de Secția I, Divizia a II-a a

Tribunalului din Lisabona.

Pentru

a pronunța această sentință Tribunalul a reținut următoarele:

Prin

sentința din 6 februarie 1955, Tribunalului din Lisabona a declarat admisă și

probată acțiunea formulată de M.G.L. împotriva Prințesei E. a României și a MS

Regele M. I și a soției sale MS Regina A. și, în consecință, l-a declarat pe

reclamant fiu legitim al MS Regele C. al II-lea al României, considerându-l

moștenitor al defunctului rege cu toate consecințele legale și în mod special

pentru a fi admis să intervină în procedura de inventar ca urmare a decesului

acestuia.

S-a

luat act de modificarea intervenită în legislație cu privire la abrogarea art.

375 C.proc.civ. (temeiul de drept al acțiunii) prin art. 183 din Legea nr.

105/1992 privind reglementarea raporturilor de drept internațional privat, lege

care a reglementat prin art. 167 și urm.,  recunoașterea hotărârilor

străine.

Noua

încadrare  juridică a cererii a fost acceptată de părți.

S-a

stabilit că, în cauză, în lipsa unei convenții internaționale bilaterale sau

multilaterale în materie, sunt aplicabile dispozițiile art. 167 din Legea nr.

105/1992 cât privește condițiile cumulative de care depinde eficacitatea în

România a unei hotărâri străine.

Tribunalul

a analizat cerințele prevăzute de textul incident și a constatat că cele trei

condiții cumulativ prevăzute de art. 167 lit. a), b) și c) sunt întrunite în

cauza dedusă judecății:

Caracterul

definitiv al hotărârii (sentința prin notificare a dobândit autoritate de lucru

judecat), cerință care nu a fost contestată.

Instanța

străină a fost competentă să judece procesul potrivit reglementărilor statului

respectiv (instanța s-a declarat competentă – neexistând nici o contestație în

temeiul art. 109 din Codul de procedură civilă al Portugaliei - problema

competenței relative potrivit art.65 alin. a)

Cod procedură civilă că

unul din cei doi pârâți are domiciliul în Portugalia și celălalt în Marea

Britanie; în condițiile în care alegerea jurisdicției fiind dată reclamantului,

acesta a ales, corespunzător reglementării, jurisdicția portugheză [care este

și locul deschiderii succesiunii defunctului rege conform art. 77 al. (2) Cod

procedură civilă].

Îndeplinirea

acestei condiții a fost contestată de intimatul MS Regele M. I, care a susținut

că instanța portugheză nu era competentă să soluționeze cauza în raport de art.

151 din Legea nr. 105/1992 care prevede competența exclusivă a instanțelor

române pentru cauze privind raporturi de drept internațional privat vizând

actele de stare civilă.

Referitor

la această contestație instanța a observat că hotărârea străină a fost

pronunțată în 1955, iar Legea nr. 105 adoptată în 1992, reglementările actului

normativ invocat neavând incidență asupra hotărârii, dat fiind caracterul

neretroactiv al legii.

Existența

reciprocității în privința efectelor hotărârilor străine între România și

statul instanței care a pronunțat hotărârea, a fost analizată prin prisma

dispozițiilor art. 6 alin. (2) al legii care prezumă îndeplinirea acestei

condiții până la proba contrară, probă nefăcută în cauză de nici una din părți.

Au fost

analizate și cerințele prevăzute de art. 168 din Legea nr. 105/1992, care

indică cazurile în care poate fi refuzată recunoașterea unei hotărâri străine:

frauda comisă în procedura urmată în străinătate, situație neinvocată în cauză

; încălcarea de către hotărârea străină a ordinii publice de drept

internațional privat român. O asemenea încălcare se realizează prin

nerespectarea dispozițiilor art. 151 din Lege, privind competența absolută a

instanțelor române ; procesul între aceleași părți a fost soluționat – printr-o

hotărâre a instanțelor române, chiar nedefinitivă sau se afla în curs de

judecare în fața acesteia, la data sesizării instanței străine (situație

neinvocată și care nu a rezultat din actele dosarului).

Tribunalul

Teleorman a analizat și celelalte motive invocate de apărătorii intimatului MS

Regele M. I și le-a găsit nefondate.

Hotărârea

portugheză încalcă autoritatea de lucru judecat a sentinței nr. 2 din 1

decembrie 1926 a Tribunalului de Primă Instanță a Departamentului Seine, prin

care acea instanță s-a declarat necompetentă să judece filiația petiționarului.

Cu

privire la această susținere, s-a constatat că în hotărârea invocată s-a

menționat că procesul judecat la Paris a avut drept obiect cererea prin care

„doamna L. a crezut că trebuie să citeze înaintea acestui tribunal, printr-o

notificare, cu data de 4 martie 1926, pe Prințul C. al României, astăzi C.C.,

denumit de ea C. de Hohenzollern, pentru plata unei sume de zece milioane

franci cu titlu de daune interese”.

S-a

observat că nu se poate reține, potrivit art. 1201 Cod civil român, că

hotărârea instanței din Paris se bucură de autoritate de lucru judecat pentru

că nu a avut același obiect, fiind un proces de daune și nu de stabilirea

filiației.

Petiționarul

nu are statutul unui copil din căsătorie, ci pe acela al unui fiu nelegitim al

Prințului C., consecința fiind imposibilitatea cercetării paternității sale –

potrivit dispozițiilor Codului civil român în vigoare la momentul nașterii

sale. S-a apreciat că aceste susțineri vizau chestiuni de fond soluționate de

instanța străină care, potrivit art. 169 din Legea nr. 105/1992 nu pot fi

examinate de tribunalul investit cu cererea de recunoaștere a hotărârii

străine.

Inadmisibilitatea

cererii – în raport de prevederile art. 10 din Decretul nr. 278/1960 privind

actele de stare civilă, care puneau la dispoziția petentului calea unei cereri

administrative de înregistrare directă în registrul de stare civilă a hotărârii

portugheze – a fost considerată o excepție neîntemeiată.

S-a

reținut că potrivit art. 166 din Legea nr. 105/1992, hotărârile străine sunt

recunoscute de plin drept în România, dacă se referă la statutul civil al

cetățenilor statului unde au fost pronunțate sau dacă, fiind pronunțate într-un

stat terț, au fost recunoscute mai întâi în statul de cetățenie al fiecărei

părți,  situație care nu se regăsește în cauza de față, statul în care a

fost pronunțată hotărârea nefiind statul de cetățenie al petentului.

decizia

civilă nr. 67 A din 1 aprilie 1999

a respins ca nefondat apelul declarat de

MS Regele M. I împotriva sentinței civile nr. 1384 din 13 octombrie 1995 a

Tribunalului Teleorman.

S-a

reținut că excepțiile formulate de apelant, referitoare la încălcarea normelor

de procedură prin necitarea în cauză a pârâtelor M.U. și MS Regina A., nu sunt

de ordine publică și nu afectează cu nulitatea absolută sentința Tribunalului

Teleorman, pentru că părțile vizate, în ipoteza în care li s-ar fi produs o

vătămare în drepturile lor, ar fi trebuit să intervină personal, pe parcursul

procesului, în fond sau apel, și să ceară înlăturarea presupusei vătămări.

M.U.

deși citată la mai multe termene nu s-a  prezentat, iar judecarea cauzei

fără citarea ei putea fi invocată numai de către această parte.

În ce

privește necitarea în proces a MS Regina A., s-a reținut că nu era obligatorie

citarea acesteia potrivit art. 172 din Legea nr. 105/1992, câtă vreme aceasta

nu a fost parte în procesul judecat la Lisabona, dispozitivul hotărârii nefăcând

mențiuni cu privire la  aceasta.

Celelalte

critici formulate în legătură cu încălcarea art. 151 și 168 alin. (2) din Legea

nr. 105/1992 au fost respinse, considerându-se că raportarea acestora la speța

dedusă judecății a fost corect făcută. S-a mai reținut că dispozițiile art. 151

din Legea nr. 105/1992 sunt aplicabile persoanelor domiciliate în România,

cetățeni români sau străini fără cetățenie, statut civil pe care petiționarul

intimat nu îl avea nici în 1955 și nu îl are nici în prezent, acesta fiind

cetățean francez care locuiește în străinătate, ceea ce exclude instanța română

de la competența judecării cauzei judecate de instanța portugheză.

S-a

constatat că, în mod corect, s-a respins excepția autorității de lucru judecat

a sentinței civile nr. 2/1926 a instanței franceze față de hotărârea instanței

portugheze, nefiind îndeplinite condițiile prevăzute de art. 1201 C.civ. și s-a

reținut că excepția autorității de lucru judecat poate fi invocată numai cu

privire la fondul litigiului nu și cu privire la o excepție pe baza căreia s-a

soluționat procesul.

Procesul

din Franța a privit o acțiune în daune interese introdusă de mama

petiționarului împotriva Regelui C. al II-lea al României, ca urmare a anulării

căsătoriei dintre cei doi și nu a determinat competența instanțelor române în

materie de stabilire a filiației a petentului.

S-a mai

reținut că probleme ce țin de fondul procesului (încălcarea ordinii publice din

România prin hotărârea portugheză, starea și capacitatea persoanelor, buna sau

reaua credință la încheierea căsătoriei dintre dna. I.L. și Regele C. al

II-lea), nu pot fi luate în dezbatere în cauza cu care a fost investită

instanța franceză

4.

Curtea Supremă de Justiție,

Secția civilă, prin decizia civilă nr.

692 din 19 februarie 2002

a admis recursul formulat de MS Regele M. I și

cererea de intervenție formulată la 4 decembrie 2001 de MS Regina A. în

interesul recurentului, a casat decizia nr. 67 A din 1 aprilie 1999 a Curții de

Apel București și sentința civilă nr. 1384 din 13 octombrie 1995 a Tribunalului

Teleorman și a trimis cauza spre rejudecarea în primă instanță, aceluiași

tribunal.

În

esență, s-a reținut că prin sentința din 6 februarie 1955 Tribunalul din

Lisabona a admis acțiunea reclamantului M.G.L. în contradictoriu cu Prințesa E.

a României (văduva Regelui C. al II-lea al României), MS Regele M. I și soția

acestuia Regina A. și l-a declarat pe reclamant fiul legitim al Majestății Sale

toate consecințele legale și în mod special pentru a fi admis să intervină în

procedura de inventariere deschisă ca urmare a decesului defunctului rege.

S-a mai

reținut că ulterior, în anul 1957, M.G.L. a solicitat Tribunalului de Mare

Instanță din Paris  recunoașterea hotărârii pronunțate de Tribunalul din

Lisabona.

Acest

din urmă Tribunal, la 6 martie 1957, a admis cererea formulată de M.G.L. în

contradictoriu cu Prințesa E. (văduva Regelui C. al II-lea al României), MS

Regele M. I și MS Regina A. și a declarat că hotărârea din 6 februarie 1955

pronunțată de Tribunalul din Lisabona este executorie în Franța.

S-a

constatat așadar că, atât în procesul judecat de Tribunalul din Lisabona cât și

în procesul judecat de Tribunalul de Mare Instanță din Paris, a figurat ca

parte și MS Regina A., soția Regelui M. I.

În

raport de această împrejurare, s-a apreciat că, în cauză, nu au fost respectate

nici dispozițiile imperative ale art. 172 din Legea nr. 105/1992 care impun

desfășurarea procesului de recunoaștere a hotărârilor străine cu citarea

tuturor părților și nici dispozițiile art. 85 C.proc.civ., care nu permit

judecarea unei cereri decât după citarea sau înfățișarea părților.

Hotărârile

celor două instanțe pronunțate cu nesocotirea dispozițiilor imperative

amintite, au fost considerate lovite de nulitate absolută și ca urmare, casate,

cauza fiind trimisă la instanța de fond pentru reluarea judecății cu citarea

tuturor părților.

5.

Tribunalul Teleorman, prin sentința civilă nr. 1809 din 1 iulie 2002,

rejudecând

cauza în fond, a admis cererea reclamantului în contradictoriu cu MS Regele M.

I, U.M. și MS Regina A. și a dispus recunoașterea în România a sentinței din 6

februarie 1955 pronunțată de Secția 1, Divizia a II-a a Tribunalului din

Lisabona spre a beneficia de putere de lucru judecat.

S-a

constatat că sunt îndeplinite cerințele legale pentru recunoașterea în România

a unei hotărâri străine conform Legii nr. 105/1992 și, în cauză, s-a dispus

citarea MS Regina A. (care a figurat ca parte în sentința pronunțată de

Tribunalul din Lisabona), la adresa indicată în cererea de intervenție, la

domiciliul avocatului ales conform art. 93 C.proc.civ., apreciindu-se că

indicarea unui alt domiciliu după ce a fost citată la domiciliul indicat

inițial, echivalează cu tergiversarea judecății cauzei.

12/A din 14 ianuarie 2003

a respins excepția privind obligativitatea

participării reprezentantului Ministerului Public la soluționarea cauzei și a

respins ca nefondate apelurile formulate de MS Regele M. I și MS Regina A.

împotriva sentinței Tribunalului Teleorman.

În

motivarea acestei soluții, ca răspuns la criticile și excepțiile formulate de

apelanți, Curtea de apel a reținut  următoarele:

Critica

nerespectării termenului de 15 zile între data primirii citației și primul

termen de judecată prevăzut de art. 114

1

alin. (3) coroborat

cu art. 129 al. (2) și art. 315 al. (2) C.proc.civ., cu consecința împiedicării

pregătirii apărării pârâților a fost respinsă. S-a observat că pârâții nu au

formulat întâmpinare și nu s-au prevalat de această împrejurare nefiind

întrunite condițiile prevăzute de art. 105 al. (2) C.proc.civ. sub aspectul

vreunei vătămări cauzate acestora, astfel că s-a apreciat că instanța în mod

corect a soluționat cauza. Pârâții, deși citați, nu s-au prezentat la primul

termen fixat în proces.

S-a

constatat că cererea acordării  unui termen pentru lipsă de apărare

formulată la primul termen de pârât, nu a fost temeinic motivată potrivit art.

156 al. (1) C.proc.civ., astfel că, în mod corect, a fost respinsă, iar citarea

MS Regina A., în calitate de pârâtă, și nu de intervenientă s-a apreciat că nu

i-a cauzat acesteia nici o vătămare care să afecteze validitatea sentinței.

Sub

aspectele de fond ale cauzei, Curtea a mai constatat că sunt

îndeplinite cerințele impuse de Legea nr.

105/1992 pentru

recunoașterea hotărârii străine și că nu există nici o

dovadă cu privire la fraude procedurale comise în judecarea pricinii de

tribunalul străin și nici folosirea de către reclamant a diferitelor titluri și

nume, nu ar putea conduce la concluzia că în cauză ar fi vorba de alte

persoane.

7.

Înalta Curte de Casație și Justiție, prin decizia civilă nr. 3017 din 14

aprilie 2005,

a admis recursul declarat de MS Regele M. I și MS Regina

a casat decizia și a trimis cauza spre rejudecare aceleiași instanțe,

reținându-se că instanța de apel a validat nereguli procedurale esențiale

comise în fața Tribunalului.

Astfel,

s-a constatat că pentru termenul de judecată de la 24 iunie 2002 – primul

termen în fond după casare la Tribunal – pârâții MS Regele M. I și MS Regina A.

au fost citați la domiciliul profesional al avocatului angajat numai pentru o

fază procesuală anterioară, derularea procesului în fața Curții Supreme de

Justiție, iar citațiile s-au comunicat la 10 iunie 2002 cu nerespectarea

prevederilor imperative ale art. 114

1

alin. (3) C.proc.civ.

S-a

constatat că, în mod eronat, s-a apreciat de către Curtea de Apel că

dispozițiile art. 114 alin. (3) C.proc.civ. nu sunt imperative și că  -

prin citarea menționată - nu s-a produs pârâților nici o vătămare. Vătămarea

produsă a fost reținută din împrejurarea că deși au sesizat instanța despre

greșita lor citare și despre dorința de a-și angaja un avocat pentru formularea

unei întâmpinări, totuși instanța de fond a procedat la judecarea cauzei

pronunțând o soluție care le este defavorabilă.

S-a

concluzionat că drepturile procesuale ale acestora au fost încălcate atât sub

aspectul contradictorialității cât și al asigurării dreptului la apărare.

rejudecând apelurile,

prin decizia nr. 1357 A din 29 septembrie 2005,

a

admis apelul declarat de MS Regele M. I și  MS Regina A. A fost anulată

sentința civilă nr. 1809 din 1 iulie 2002 pronunțată de Tribunalul Teleorman și

trimisă cauza spre rejudecare la aceeași instanță, reținându-se că sentința

apelată a fost pronunțată în lipsa pârâților iar procedura de citare a fost

considerată neîndeplinită cu MS Regina A. potrivit dispozițiilor art. 85

C.proc.civ.

9.

Tribunalul Teleorman, prin sentința civilă nr. 182 din 29 decembrie 2008,

rejudecând cauza după casare, a admis cererea formulată de reclamantul C.M.G. -

decedat pe parcursul judecății – și continuată de moștenitorii acestuia, fiii

săi P.P. și N.A., ambii cu domiciliu ales la același avocat, precum și de

E.L.R., moștenitoarea defunctei A.C.H. (soția supraviețuitoare a  lui C.M.G.).

S-a

dispus recunoașterea în România, pentru a beneficia de puterea lucrului

judecat, a sentinței nr. 132 din 67 februarie 1955 pronunțată de Secția I a

Tribunalului din Lisabona, Portugalia.

Tribunalul

a rejudecat cauza având în vedere necesitatea respectării regulilor de citare

cu privire la toate părțile din proces și a reanalizat îndeplinirea celor trei

condiții prevăzute de art. 167 al. (6) din Legea nr. 105/1992.

S-a

reținut că hotărârea în discuție este definitivă, potrivit legii statului unde

a fost pronunțată, acest aspect rezultând chiar din hotărâre, potrivit copiei

supralegalizate de Ambasada României la Lisabona.

S-a

constatat, din considerentele hotărârii din 6 februarie 1955 a Tribunalului din

Lisabona  că instanța și-a verificat competența și s-a declarat competentă

să judece cauza. Reclamantul, care a avut alegerea uneia din instanțele

competente de la domiciliul pârâților, a ales instanța de la domiciliul unuia

dintre aceștia și anume Tribunalul din Lisabona.

Cu

privire la condiția reciprocității, s-a reținut îndeplinirea acesteia, potrivit

art. 6 al. (2) din Legea nr. 105/1992, în cauză nefăcându-se dovada contrară.

S-a

apreciat că hotărârea pronunțată de instanța portugheză nu încalcă autoritatea

de lucru judecat invocată  în cauză prin raportare la sentința nr. 2

din 1 decembrie 1926 a Primei Camere a Tribunalului de Primă Instanță al

Departamentului Seine.

Această

din urmă instanță s-a declarat necompetentă să soluționeze fondul acțiunii în

pretenții formulată la 4 martie 1926 de dna. I.M.V.L., pentru fiul său, M.G.,

împotriva Regelui C. al II-lea, deoarece ar fi necesar să examineze probleme ce

țin de statutul personal civil al părților, cetățeni străini, cu privire la

care nu s-a făcut dovada că nu au și alt domiciliu decât cel de fapt (pentru

reclamantă), sau de trecere (pentru pârât) și nici că nici un alt tribunal nu

este competent să-i judece în materie de statut civil.

S-a

observat că între cele două cauze nu există tripla identitate de obiect, cauză

și părți cerută de art. 1201 C.civ., procesul de la Lisabona având ca obiect

stabilirea filiației față de tată a petiționarului, iar obiectul procesului de

la Paris fiind pretenții bănești reprezentând daune  interese.

S-a mai

constatat că, potrivit art. 169 din Legea nr. 105/1992, instanța română nu

poate proceda la examinarea în fond a hotărârii străine și nici să o modifice.

Ca urmare, s-a apreciat că susținerile referitoare la împrejurarea că

petiționarul nu are statutul unui copil din căsătorie, fiind fiul nelegitim al

Regelui C. al II-lea, sunt aspecte care privesc fondul cauzei, în care instanța

de exequatur nu poate interveni.

În

raport de susținerea pârâților că, în cauză, petentul putea recurge la

procedura prevăzută de art. 10 din Decretul nr. 278/1960 privind actele de

stare civilă, s-a constatat că la acesta se putea recurge în condițiile art.

166 din Legea nr. 105/1992, care prevede că în România hotărârile străine sunt

recunoscute de plin drept dacă se referă la statutul civil al cetățenilor

statului unde a fost pronunțată sau dacă fiind pronunțată într-un stat terț, au

fost recunoscute mai întâi în statul de cetățenie al fiecărei părți, situație

care nu se regăsește în cazul dedus judecății.

De

asemenea Tribunalul a constatat că a fost legal îndeplinită procedura de citare

a reclamantei E.L.R., introdusă în cauză ca moștenitoare a defunctei A.C.H.

Această

parte a fost citată în conformitate cu dispozițiile incidente – Legea

nr.189/2003, modificată prin Legea nr. 44/2007, în aplicarea Regulamentul nr.

1393/2007 al Parlamentului European și Consiliului Uniunii Europene cu

modificările ulterioare – potrivit cărora instanțele române comunică actele

judiciare și extrajudiciare direct către autoritățile primitoare  ale

statului respectiv în care domiciliază partea.

Ca

urmare, necomunicarea unei copii către Ministerul Justiției nu afectează

valabilitatea comunicării făcute în statul de reședință a persoanei citate. S-a

mai observat totodată că efectele procesuale nepatrimoniale ale stabilirii

filiației reclamantului față de Regele C. al II-lea al României nu sunt în

măsură să o vatăme și nici să-i folosească E.L.R., care nu este rudă cu C.M.G.,

ea fiind fiica dintr-o căsătorie anterioară a A.C.H., ultima soție a lui C.M.G.

12 iulie 2010,

a respins ca nefondat apelul declarat de MS Regele M. I și de

MS Regina A.

În

motivarea acestei soluții, Curtea de Apel, în raport de criticile formulate de

apelanți, a reținut următoarele:

Referitor

la  motivul de apel ulterior formulat cu privire la excepția nulității

hotărârii de fond ca urmare a lipsei de capacitate procesuală de folosință a

intimatei M.U. – întemeiată pe art. 41, 85 și 243 C.proc.civ. și pe art. 7 din

Decretul nr. 31/1954 – s-a constatat că aceasta reprezintă un motiv de ordine

privată, care derivă din caracterul relativ al acestei excepții de procedură,

ca și din caracterul dispozitiv al reglementărilor legale menite a proteja

moștenitorii părții decedate.

S-a

concluzionat că nulitatea invocată este relativă și nu absolută, iar ca

sancțiune procedurală care lipsește actul total sau parțial de efectele lui,

dacă nu îndeplinește condițiile prevăzute de lege,  este condiționată de

existența unei vătămări.

Sub

acest aspect s-a constatat că deși la momentul pronunțării sentinței atacate,

intimata M.U. decedase, singura sa moștenitoare, intimata M.L.Y.C. a declarat –

printr-un înscris autentic apostilat potrivit Convenției de la Haga - că este

pe deplin de acord cu sentința apelată și cu actele procedurale efectuate în

cadrul dosarului, fiind de acord și cu recunoașterea sentinței portugheze pe

teritoriul României ca urmare a dorinței în acest sens a autoarei sale, M.U.,

precum și a autoarei acesteia din urmă, E.L.

S-a

constatat că singura care ar fi putut invoca o vătămare prin necitarea în

proces a autoarei sale, este intimata M.L.Y.C. și aceasta a declarat că își

însușește pe deplin actele procedurale realizate în cauză.

Pentru

aceste considerente s-a respins excepția nulității hotărârii de fond ca

neîntemeiată.

Cu

privire la motivul de apel referitor la vicierea procedurii de citare a numitei

E.L.R. pe parcursul procesului, s-a reținut că citarea acestei părți  a

fost legal îndeplinită.

S-a

constatat că potrivit art.2 alin.(2) din Legea nr. 189/2003 privind asistența

juridică internațională în materie civilă și comercială, cu modificările și

completările ulterioare, reglementările acestui act normativ nu aduc atingere

prevederilor dreptului comunitar aplicabil ca urmare a aderării României la

Uniunea Europeană. Norma este în acord cu dispozițiile constituționale ale art.

148 alin.(2) care prevăd aplicarea cu prioritate a prevederilor tratatelor

constitutive ale Uniunii Europene, și a celorlalte reglementări comunitare cu caracter

obligatoriu, față de dispozițiile contrare din legile interne.

S-a

constatat că în intervalul 12 noiembrie 2007 – când s-a dispus introducerea

acestei părți în proces – și 22 decembrie 2008 – când cauza s-a dezbătut în

fond – erau aplicabile dispozițiile Regulamentului comunitar (CE) nr. 1348/2000

din 29 mai 2000 privind notificarea și comunicarea în statele membre ale

actelor judiciare și extrajudiciare în materie civilă și comercială [care în

art. 14 alin. (1) prevedea posibilitatea notificării sau comunicării prin

poștă].

S-a mai

observat că Marea Britanie, țara în care a fost citată prin poștă E.L.R. nu a

făcut nicio declarație – în temeiul art. 23 alin. (1) cu privire la condițiile

în care un stat membru este abilitat, potrivit art.14 alin. (2)  din

Regulament – de a  preciza condițiile în care acceptă notificarea sau

comunicarea actelor judiciare în această modalitate, adică prin poștă.

Dispoziția fiind edictată în favoarea statului de reședință al persoanei citate

și nu a statului forului, indică caracterul facultativ și nu obligatoriu al

prevederilor Regulamentului, pentru România care a dispus citarea prin poștă,

neexistând astfel obligativitatea citării prin autoritatea centrală competentă.

Dispozițiile

art. 33

1

din Legea nr.189/2003, care restrâng cadrul

modalităților de comunicare a actelor judiciare și extrajudiciare, sunt

înlăturate în partea referitoare la această restrângere de prevederile

regulamentului menționat potrivit principiului aplicării prioritare și directe

a prevederilor dreptului comunitar.

Ca

urmare, s-a constatat că în mod corect s-a dispus citarea acestei părți direct

prin poștă. Citarea în această modalitate a fost confirmată și de Ministerul

Justiției, instituție desemnată în temeiul regulamentului comunitar în

discuție, autoritate centrală.

S-a mai

reținut că deși citarea părții a fost dispusă (pentru termenul din 22 decembrie

2008) la 22 septembrie 2008, când Regulamentul nr. 348/2000 nu fusese încă

abrogat de noul Regulament nr. 1393 din 13 noiembrie 2007 și, deci, actul de

procedură întocmit era legal (potrivit art. 725 alin. final C.proc.civ.), noul

Regulament prevede în mod similar permisiunea citării prin poștă (echivalența

celor două prevederi fiind menționată și de apelant, în motivele de apel) și

deci actul întocmit de instanță este și sub acest aspect legal.

Nu s-a

primit nici critica  invocată de apelanți că pe dovada de îndeplinire a

procedurii de citare pentru termenul din 22 decembrie 2008, se află o semnătură

indescifrabilă despre care nu se menționează cui aparține. S-a constatat că

semnătura este aferentă primei părți a documentului, rezervată destinatarului,

neexistând sub aspectul valabilității, o obligație de descifrare a semnăturii

persoanelor.

Cât

privește criticile referitoare la caracteristicile unei acțiuni în

recunoașterea unei hotărâri judecătorești străine, s-a constatat că prevederile

Legii nr. 105/1992 (art. 165 – 172) configurează această acțiune ca având o

individualitate proprie, fără a se putea constata existența unui raport de

accesorialitate a acesteia față de acțiunea soluționată prin hotărârea străină

a cărei recunoaștere se solicită. Acțiunea accesorie depinde de soluția dată

acțiunii principale, or soluția dată unei cereri de recunoaștere a hotărârii

străine nu depinde de soluția acestei din urmă acțiuni, ci de îndeplinirea unor

condiții special prevăzute de Legea nr. 105/1992.

Ca

urmare, s-a concluzionat că acțiunea de recunoaștere trebuie apreciată prin ea

însăși și nu prin raportare la caracteristicile obiectului recunoașterii.

În

acest context, s-a apreciat că acțiunea în recunoașterea unei hotărâri străine

este o acțiune nepatrimonială sui-generis care nu privește – în lipsa

unor reglementări în acest sens – un drept pur personal, precum cele enumerate

tradițional de doctrină care, de

exemplu,

privesc identitatea persoanei. Constatându-se lipsa

caracterului

personal al dreptului care se include în obiectul acțiunii deduse judecății,

concluzia a fost aceea a posibilității transmiterii dreptului de a continua

acțiunea pornită de reclamant, către moștenitori.

Pentru

a determina regimul juridic aplicabil raporturilor dintre moștenitori, s-a

plecat de la constatarea că obiectul acțiunii (recunoașterea unei hotărâri

străine) privește „o obligație de a face” a cărei prestație are în mod evident

o natură indivizibilă și care, în lipsa unui regim juridic special distinct,

pentru  identitate de rațiune, este supus aceluiași regim juridic cu cel

de drept comun care reglementează efecte obligațiilor indivizibile.

S-a

avut în vedere regula consacrată de art.1064 C.civ. referitoare la situația de

indivizibilitate activă naturală, ce apare în situația în care creditorul unei

obligații cu un obiect indivizibil, decedează lăsând în urma sa mai mulți

moștenitori.

Efectul

principal al indivizibilității active este acela că fiecare dintre creditori

(în cazul de față, moștenitori) poate cere debitorului executarea integrală a

prestației ce formează obiectul obligației indivize.

S-a

constatat că sunt irelevante criticile invocate și dezvoltate amplu de

apelanți, inclusiv sub aspectul calității de moștenitor, prin retransmitere, a

numitei E.L.R., în condițiile în care ceilalți doi moștenitori, fiii

reclamantului decedat,  și-au manifestat în mod expres dorința de a

continua acțiunea introdusă de autorul lor.

La

această împrejurare, instanța a mai reținut că se poate considera în baza unei

prezumții simple că intimata E.L.R., căreia i s-au transmis în mai multe

rânduri citații și acte procedurale, a fost de acord cu continuarea acțiunii în

calitate de moștenitor și cu soluția pronunțată.

Curtea a mai constatat și împrejurarea că aserțiunea apelanților

referitoare la neexprimarea unei poziții procesuale în prezenta acțiune, de

către A.C. - autoarea intimatei E.L.R. - este infirmată de copia procurii

autentice, procură necontestată de apelanți, prin care s-a precizat în mod

expres, acceptarea succesiunii după defunctul soț – reclamantul din prezenta

cauză, menționându-se și mandatul acordat împuternicitului M.Y., între altele,

pentru „susținerea cererii de exequatur”.

Referitor la cerințele art. 112 pct. 4 C.proc.civ., potrivit

căruia „cererea de chemare în judecată va cuprinde arătarea motivelor de fapt

și de drept pe care se întemeiază cererea”, Curtea  de apel a reținut că

nu trebuie căutată cauza cererii de chemare în judecată în temeiul de drept, ci

în principiul generator al dreptului subiectiv reclamat.

Neindicarea temeiului de drept sau indicarea sa greșită nu

trebuie confundată cu lipsa cauzei juridice a acțiunii reclamantului,

fiind

atributul instanței să stabilească norma legală incidentă în raport de ceea ce

partea supune judecății, respectând astfel, principiului disponibilității care

guvernează materia procesul civil, dar și principiului rolului său activ.

Așadar, nu este necesar ca reclamantul să indice chiar textele

de lege pe care se întemeiază, deoarece cu ajutorul obiectului și al motivelor

de fapt, judecătorul însuși va realiza  încadrarea, iar dacă a fost

indicat temeiul juridic de reclamant, judecătorul nu este însă, ținut de

acesta, ci are obligația să  dea calificarea legală corectă cererii, în

virtutea rolului său activ, prevăzut de art. 129 alin.(4) și (5) C.proc.civ.

Curtea a observat că sunt întemeiate criticile apelanților

referitoare la greșita precizare a temeiului juridic al acțiunii, prin cererea

depusă de moștenitori, la termenul din data de 17.09.2007,  pentru

considerentele pe care aceștia le-au expus, însă a reținut că acest fapt nu

este de natură să atragă nelegalitatea sentinței apelate, în condițiile în care

instanța de fond a soluționat cauza în baza temeiului juridic corect, Legea nr.

105/1992 la care de altfel, prin chiar concluziile formulate cu prilejul

dezbaterilor pe fond, ambele părți s-au referit, și, ca urmare, Tribunalul a

decis în mod evident, asupra temeiului juridic corect al cauzei - Legea nr.

105/1992 și s-a  raportat în cadrul hotărârii, exclusiv la condițiile

legale prevăzute de acest act normativ.

Criticile referitoare la nemotivarea hotărârii instanței de

fond, au fost respinse  ca nefondate.

S-a apreciat că sunt îndeplinite condițiile procedurale cerute

pentru motivarea hotărârii, chiar dacă nu s-a răspuns expres fiecărui argument

invocat de părți, fiind suficient ca din întregul hotărârii să rezulte că s-a

răspuns tuturor argumentelor în mod implicit, prin raționamente logice,

judecătorul având obligația să motiveze soluția dată fiecărui capăt de

cerere, iar nu să răspundă separat, diferitelor argumente pe care părțile și-au

sprijinit capetele de cerere.

S-a

observat că  tribunalul și-a fundamentat soluția  prezentând

argumentele de fapt și de drept, în sensul art. 261 pct. 5 C.proc.civ.

Astfel, s-a constatat că

instanța de judecată a expus concluziile, în mod argumentat, reliefând de ce a

apreciat că se impune recunoașterea hotărârii străine și de ce nu se poate

proceda la analiza apărărilor invocate prin întâmpinare, de către pârâți,

considerând că respectivele apărări reprezintă „aspecte legate de fondul

pricinii, soluționate definitiv prin hotărârea străină și care nu pot fi

examinate de către tribunal, cu prilejul soluționării cauzei de față, întrucât

art. 168 din Legea nr. 105/1992 prevede că instanța română nu poate proceda la

examinarea în fond a hotărârii străine și nici la modificarea ei”. Așadar, sub

acest aspect s-a constatat că argumentele instanței sunt arătate,

pertinente și coerente.

De

altfel, Curtea a constatat că și apelanții au recunoscut în cuprinsul

criticilor subsumate acestui motiv de nelegalitate, împrejurarea că instanța de

fond a arătat că nu se poate pronunța asupra acestor apărări pe care le-a

calificat ca fiind apărări de fond, ceea ce echivalează cu răspunsul instanței

asupra acestor apărări, printr-un considerent comun.

Corectitudinea

argumentelor instanței de fond reprezintă o problemă distinctă de aceea a

necesității motivării, neputându-se realiza o echivalență între cele două

obligații procesuale.

Tot în

legătură cu acest aspect, Curtea a reținut și faptul că nu este întemeiată nici

critica vizând analizarea de către instanță a unor excepții invocate de

apelanți în ciclurile anterioare de judecată, nemaifiind reluate în rejudecarea

cauzei și nu determină caracterul nelegal al sentinței, deoarece instanța de

judecată s-a pronunțat și asupra cererii formulate sub aspectul fondului său,

cu corolarul apărărilor invocate de părțile litigante, de-a lungul procesului.

Casarea hotărârilor anterioare nu determină anularea actelor procesuale

realizate de părți, invocarea respectivelor excepții reprezentând mijloace

procesuale de apărare pe care în mod corect, în lipsa unei renunțări exprese la

ele a părților ce le-au invocat, tribunalul le-a evaluat.

Motivul

de apel referitor la  incidența în speță a cazului secund de refuz al

recunoașterii - reglementat de prevederile art. 168 din Legea nr.105/1992 – în

sensul că  hotărârea încalcă ordinea publică de drept internațional privat

român

,

a fost respins ca nefondat, pentru următoarele argumente:

Curtea

a confirmat susținerile apelanților referitoare la faptul că principiul

respectării unei hotărâri judecătorești definitive și irevocabile, reprezintă

un element component al ordinii publice de drept internațional privat român,

pentru argumentele juridice corect individualizate de către apelanți.

Totuși,

s-a observat că ireconciliabilitatea invocată de apelanți, în temeiul acestui

principiu, între hotărârea străină și sentința civilă nr. 1 din 08.01.1919 a

Tribunalului Ilfov, Secția a III-a civilă, în realitate, nu există.

Astfel,

hotărârea de la Lisabona a stabilit filiația legitimă (din căsătorie) a

reclamantului, față de Regele C. al II-lea al României. Apelanții au precizat

că sentința Tribunalului Ilfov, ar fi stabilit cu efect retroactiv deplin,

nulitatea absolută a căsătoriei încheiate între Rege și mama reclamantului,

I.L. În consecință, apelanții au apreciat că nu se poate recunoaște calitatea

de fiu legitim (din căsătorie) a reclamantului, cât timp din punct de vedere

juridic, acea căsătorie nu a existat în temeiul normelor juridice în vigoare

atât la momentul încheierii sale, cât și al constatării nulității.

Instanța de apel a observat că preocuparea generală progresivă

europeană, intensificată în ultimele decenii, de protejare a copiilor față de

eventualele greșeli realizate de părinții lor, a determinat configurarea unui

regim special juridic, edificat pe principiul pilon al prevalării interesului

superior al copilului.  S-a apreciat că această tendință protectoare a

determinat  pe plan legislativ și jurisprudențial, fie îndepărtarea

cerinței bunei-credințe pentru recunoașterea calității de copil legitim, în

cazul anulării căsătoriei părinților, fie o interpretare largă a noțiunii de

bună-credință, pentru a întinde beneficiul căsătoriei presupuse doar a fi

legală, față de copii.

S-a apreciat că este necesar să fie realizată o distincție clară

între nulitatea chiar absolută a căsătoriei, pe de o parte, și poziția psihică

a soților la momentul contractării sale. Acest lucru semnifică faptul că

eventuala constatare în cadrul unei hotărâri judecătorești, a nulității

absolute ca urmare a încălcării anumitor forme imperative prevăzute legal

(exempli gratia, lipsa publicității la celebrarea sa), nu va determina automat,

concluzia relei-credințe a soților la încheierea unei astfel de căsătorii nule

absolut, judecătorul fiind dator de a cerceta poziția psihică a soților, în

contextul întregii situații de fapt relevante.

Or, din conținutul concret al sentinței Tribunalului

Ilfov, Curtea de apel a reținut sub aspectul situației de fapt că împrejurarea

că Prințul C. și dna. I.L. au  călătorit la Odessa, pentru a se căsători,

relevă încercarea de a eluda opoziția Regelui F., consacrată în principiul

dinastic al interdicției căsătoriilor morganatice, însă nu permite îndoială

asupra faptului că cei doi erau înțeleși să contracteze o căsătorie valabilă potrivit

formelor  legii locului încheierii acesteia.

Pe de altă parte, s-a mai observat (cum a reținut  și

Tribunalul de la Paris), că din conținutul sentinței Tribunalului Ilfov rezultă

că judecata a vizat doar comportamentul Prințului C. care a părăsit România la

data de 27.08.1918, a descins la Hotelul Bristol din Odessa, în cel mai strict

incognito, la data de 31.08.1918, s-a căsătorit cu  dna. I.L., la Biserica

Pocrovski, fără să fi procedat nici în România, nici la Odessa, la publicațiile

prevăzute de legea română sau rusă. În contextul situației de fapt reținută în

sentința nr.1/1919, Curtea de apel a concluzionat că și  dacă s-ar admite

că acțiunea Prințului C. nu a fost în totalitate de bună-credință, nu se poate

găsi în conținutul hotărârii judecătorului român din 1919, dovada

relei-credințe a soției Alteței Sale Regale.

S-a mai observat că opiniile marilor juriști ai epocii

reprezintă elemente prealabile pronunțării sentinței Tribunalului Ilfov.

Analiza impusă de exigențele art. 168 din Legea nr. 105/1992, vizează însă,

considerentele hotărârii pronunțate, statuările instanței asupra valabilității

căsătoriei încheiate între cei doi soți, dar cel mai important, asupra

atitudinii psihice a soților la momentul contractării respectivei căsătorii.

În consecință, pentru ansamblul acestor considerente, Curtea a

apreciat că susținerile referitoare la incidența cazului secund de refuz al

recunoașterii, reglementat de prevederile art. 168 din Legea nr.105/1992 -

hotărârea încalcă ordinea publică de drept internațional privat român,

circumstanțiate inclusiv prin aspectul caracterului opozabil

erga omnes

,

dar și relativ, între părți, al sentinței Tribunalului Ilfov, sunt nefondate.

În mod egal s-a observat că argumentul apelanților referitor la stabilirea

de către instanța pariziană, a ireconciliabilității invocate, este neîntemeiat,

atât timp cât pasajul invocat în acest sens, de către aceste părți, se

regăsește în partea expozitivă a hotărârii franceze, unde au fost expuse

susținerile părților și nu concluziile argumentate ale Tribunalului Marii

Instanțe din Paris.

Motivul

de apel referitor la incidența cazurilor de refuz al recunoașterii,

reglementate de prevederile art. 168 alin. (1) și (2) din Legea nr.105/1992,

a fost de asemenea considerat nefondat.

Apelanții

au invocat faptul că hotărârea încalcă ordinea publică de drept internațional

privat român, pentru că, pe de o parte, în realitate instanța străină nu

a aplicat legea română și, pe de altă parte, s-a fraudat procedura, în

sensul ignorării în mod voit a unor probe sau enunțării unor afirmații false

privitoare la existența unor probe.

Susținerile

amplu dezvoltate, au fost apreciate însă de Curte, ca fiind nefondate, deoarece

criticile subsumate acestora, de către apelanți, reprezintă în realitate o

dezbatere asupra fondului judecății  instanței portugheze, astfel cum în

mod corect a constatat și instanța de fond.

Astfel,

Curtea a observat împrejurarea că, potrivit hotărârii portugheze, judecătorul

portughez a aplicat în primul rând legea română pentru a judeca pricina dedusă

judecății sale, realizând trimiteri la prevederi legale românești pe care le-a

apreciat incidente, la probe administrate în cauză, în temeiul cărora a

concluzionat în sensul calității reclamantului, de fiu legitim al Regelui C. al

II-lea.

Instanța

de apel a constatat că toate criticile apelanților referitoare la neaplicarea

în realitate a legii române sau referitoare la greșita sa aplicare, implică -

urmare a statuării exprese a instanței portugheze asupra incidenței și

aplicării legii române - o examinare  în fond a hotărârii străine, fapt

care excede cadrului atribuțiilor instanței române, potrivit prevederilor art.

169 din legea menționată. Cu alte cuvinte, atâta timp cât instanța de la Lisabona

a precizat în cadrul hotărârii sale, că aplică legea română pentru soluționarea

litigiului, procedând în continuare astfel, negarea de către apelanți a acestor

statuări, s-a considerat că ar determina în mod evident, o analiză a modului în

care judecătorul portughez a aplicat legea română. Această analiză care ar

trebui să fie realizată de către instanța română, ar echivala cu o cercetare în

fond a cauzei, fapt prohibit însă, de dispoziția legală evocată.

Ca

urmare, toate criticile formulate sub acest aspect, inclusiv cele referitoare

la frauda determinată de imposibilitatea administrării anumitor categorii de

probe în raport de instituțiile de drept substanțial român incidente, nu au

fost primite. Corolarul acestor argumente îl reprezintă lipsa incidenței în

cauză, a prevederilor art. 168 alin. (2) din Legea nr.105/1992, invocate de

apelanți (privite ca un alt caz de încălcare a ordinii publice de drept

internațional privat român), ca urmare a neîntrunirii situației premisă

prevăzute de acest text: neaplicarea legii române.

În

raport de împrejurarea că judecătorul portughez și-a întemeiat soluția pe

aplicarea legii române

(lege considerată de către apelanți, unic

aplicabilă), s-au apreciat ca nerelevante criticile referitoare la eventuala

greșită stabilire a incidenței și a altor legi: portugheză sau franceză.

În ceea

ce privește criticile circumscrise realizării unei fraude în sensul art. 168

alin.(1) pct. 1 din Legea nr. 105/1992, Curtea a constatat că textul evocat

vizează situația când hotărârea este rezultatul unei

fraude comise în

procedura urmată în străinătate.

Această sintagmă vizează situația

realizării unor fraude procesuale. Or, apelanții menționează sub acest aspect

faptul că frauda s-ar fi comis prin: stabilirea greșită de către judecătorul portughez

a diferitelor elemente pentru soluționarea cauzei (plasarea momentului

concepțiunii în perioada căsătoriei; stabilirea eronată a timpului căsătoriei

în raport de prevederile legale românești de la acea epocă).

S-a

constatat că toate aceste aspecte nu se subordonează conceptului de fraudă

procesuală, astfel cum a fost configurat, ci ele vizează în mod clar

raționamentul logico-juridic al magistratului, raționament întemeiat pe

premisele reprezentate de prevederile legale și situația de fapt (dedusă din

probele administrate), care se circumscrie, așadar, judecății de fond, ca

activitate finală a magistratului, putând fi combătute doar prin intermediul

exercitării căilor de atac împotriva hotărârii pronunțate de judecătorul

portughez.

Aceeași concluzie s-a aplicat și în privința criticilor referitoare la frauda

comisă prin intermediul ignorării în mod voit, a unor probe  sau prin

realizarea unor afirmații false privitoare la existența unor probe.

Aceste critici vizează modul de stabilire a situației de fapt, prin

înlăturarea, omisiunea sau interpretarea unor probe existente la dosar și ele

nu converg către o fraudă procesuală, ci către o ipotetică eronată evaluare a

situației de fapt de către judecător, remediul procesual fiind acela al exercitării

căii de atac împotriva respectivei sentințe, fapt nerealizat de către apelanții

din prezenta cauză.

Reținând și aspectul neincidenței în cauză a prevederilor art.

168 alin. (1) pct. 3 din lege, ca urmare a caracterului distinct al obiectului

pricinii soluționate de Tribunalul Ilfov, de cel al cauzei portugheze, Curtea a

apreciat prin completarea sau înlocuirea după caz, a considerentelor reținute

de către prima instanță de judecată, faptul că în cauză, nu se poate refuza

recunoașterea sentinței portugheze în temeiul prevederilor Legii nr.105/1992.

Împotriva deciziei Curții de Apel București, au declarat recurs

MS Regele M. I și MS Regina  A.

În drept a fost invocat motivul prevăzut de art. 304 pct. 9

C.proc.civ., decizia fiind pronunțată cu încălcarea sau aplicarea greșită a

legii.

În fapt s-au formulat critici cu privire la următoarele aspecte:

Un prim motiv de recurs a privit excepția nulității hotărârii de

fond care a fost pronunțată în contradictoriu cu o persoană decedată, excepție

de ordine publică, ridicată și în apel pe calea unui motiv formulat separat.

M.L.Y.C. a fost introdusă în cauză abia în faza apelului, când

reclamanții au dezvăluit faptul că M.U. decedase și au prezentat un certificat

de moștenitor pentru sora acesteia.

S-a invocat nerespectarea dispozițiilor art. 41, 85, 243 alin.

(1) C.proc.civ. coroborate cu art. 7 din Decretul nr. 31/1954, dispoziții

imperative care ocrotesc, mai mult decât un interes privat al moștenitorilor,

un interes mai larg al bunului mers al justiției și asigurarea

desfășurării  corecte și echilibrate a procesului civil.

Recurenții și-au motivat interesul, susținând acest motiv de

recurs, prin dorința de a obține o hotărâre de respingere a cererii, dar

pronunțarea hotărârii de fond in contradictoriu cu o persoana decedata, este

echivalentă cu pronunțarea unei hotărâri nule, care perpetuează starea de

ambiguitate în privința chestiunii recunoașterii hotărârii de la Lisabona,

împre

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
ÎCCJ
0,94
ÎCCJ, decizie (scj.ro #83188)
aceste condiții se poate pune în discuție ordinea publică de drept internațional privat, ceea ce presupune existența unor deosebiri fundamentale, esențiale, de reglementare între legea română și legea străină. Ordinea publică se invocă, așa
ÎCCJ
0,93
ÎCCJ, decizie (scj.ro #87031)
Cerere de exequatur. Condiții de admisibilitate din perspectiva dispozițiilor art. 165 din Legea nr. 105/1992 Cuprins pe materii: Drept procesual civil. Index alfabetic: exequatur - hotărâre străină Legea nr. 105/1992, art. 165, art. 167, a
ÎCCJ
0,93
ÎCCJ, decizie (scj.ro #178509)
României a unei hotărâri străine este reglementată prin dispozițiile art. 1095-1102 Cod procedură civilă, în acest demers procesual având calitate procesuală activă pentru recunoașterea hotărârii străine partea care se prevalează de respect
ÎCCJ
0,93
ÎCCJ, decizie (scj.ro #118622)
Cerere de recunoaștere a unei hotărâri străine. Incidența dispozițiilor art. 168 alin. (1) pct. 1 și 3 din Legea nr. 105/1992. Consecințe Cuprins pe materii: Drept comercial. Alte materii Index alfabetic: cerere de recunoaștere a unei hotăr
ÎCCJ 2014-03-13
0,93
ÎCCJ, Secția a II-a civilă, Decizia nr. 1006/2014
B.I. criticând-o sub următoarele motive de nelegalitate: Potrivit art. 168 din Legea nr. 105/1992: „Recunoașterea hotărârii străine poate fi refuzată în unul dintre următoarele cazuri: hotărârea este rezultatul unei fraude comise în procedu
Sursă