CtEDO 12.02.2008 AI

AFFAIRE JOUAN c. BELGIQUE

RESPONDENT
BEL
HOTĂRÂRE
12.02.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE JOUAN c. BELGIQUE (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

A DOUA SECȚIUNE

CAUZA

JOUAN c. BELGIA

(Cererea nr. 5950/05)

12 februarie 2008

Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile prevăzute de art. 44 § 2 din Convenție. Poate fi supusă unor corectări de formă.

În cauza Jouan c. Belgia,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a doua secțiune), ședință în cameră alcătuită din:

András Baka, președinte,

Françoise Tulkens,

Rıza Türmen,

Mindia Ugrekhelidze,

Vladimiro Zagrebelsky,

Danutė Jočienė,

Dragoljub Popović, judecători,

Sally Dollé, grefieră de secțiune,

După deliberare în camera de consiliu la 14 septembrie 2006 și 22 ianuarie 2008,

Pronunță hotărârea următoare, adoptată la această ultimă dată:

I.

II.

art. 1382

„Orice fapt al omului care cauzeaza altcuiva un prejudiciu, obliga pe cel care l-a săvârșit, să-l repare."

art. 1383

„Fiecare este răspunzător pentru prejudiciul pe care l-a cauzat nu doar prin actul lui, ci și prin neglijență sau imprudență."

„De regulă, greșeala dăunatoare săvârșită de unul din organele sale angajează răspunderea directă a statului pe baza articolelor 1382 și 1383 din codul civil atunci când organul a acționat în limitele atribuțiilor sale legale sau ar trebui să fie considerat de către orice om rezonabil și prudent ca având acționat în aceste limite.

Principiul separării puterilor, care urmărește realizarea unui echilibru între diferitele puteri ale statului, nu implică că acesta ar fi, în general, scutit de obligația de a repara prejudiciul cauzat altcuiva de culpa sa sau a organelor sale în exercitarea funcției legislative.

Nici acest principiu nici articolele 33, 36 și 42 din Constituție nu se opun constatării unei asemenea greșeli de către un tribunal al ordinii judecătorești pentru a condamna statul să repare consecințele daunatorii care au rezultat.

La aprecierea caracterului culpabil al comportamentului daunator al puterii legislative, acest tribunal nu se amestecă în funcția legislativă și procesul politic de elaborare a legilor ci se conformează misiunii puterii judecătorești de protejare a drepturilor civile.

(...)

Sesizat cu o cerere tendând la repararea prejudiciului cauzat de o încălcare culpabilă a unui drept consacrat de o normă superioară impunând o obligație statului, un tribunal al ordinii judecătorești are puterea de a controla dacă puterea legislativă a legislat în mod adecvat sau suficient pentru a permite statului să-și respecte această obligație, chiar dacă norma care o prescrie lasă legislatorului un putere de apreciere privind mijloacele de a o pune în aplicare.

Prin declararea demandantului răspunzător înainte de demandată din cauza greșelii constând în „nelegislarea pentru a da puterii judecătorești mijloacele necesare pentru a-i permite să asigure eficient serviciul public al justiției, în special în respect cu art. 6 § 1 din Convenția (...) de protejare a drepturilor omului și libertăților fundamentale", hotărârea nu încalcă principiul general al dreptului și nu încalcă niciuna din dispozițiile pe care mijlocul vorbește, în această ramură."

„1. Fără detrimentul dispozițiilor legilor particulare, orice persoană lezată de un act de informație privind bunurile poate cere ridicarea la procurorul regelui.

Procurorul regelui se pronunță în termen de cel mult cincisprezece zile (de la înscrierea cererii în registru).

Decizia motivată este notificată reclamantului și, după caz, consilierului prin fax sau prin scrisoare recomandată la poștă în termen de opt zile de la decizie.

Poate acorda o ridicare totală, parțială sau supusă condițiilor. Orice persoană care nu respectă condițiile fixate este pedepsită cu pedepsele prevăzute în art. 507bis din codul penal.

Camera punerii sub acuzare este sesizată printr-o declarație făcută la grefa tribunalului de primă instanță și înscrisă într-un registru deschis în acest scop.

(Camera punerii sub acuzare a curții de apel din Bruxelles este sesizată când informația este condusă de procurorul federal.)

Procurorul regelui transmite piese procurorului general care le depune la greutate.

Camera punerii sub acuzare se pronunță în termen de cincisprezece zile de la depunerea declarației. Acest termen este suspendat în timp ce remisia este acordată la cererea reclamantului sau consilierului.

Grefierea dă avis reclamantului și consilierului, prin fax sau prin scrisoare recomandată la poștă, despre locuri, zi și oră a ședinței, cel mai târziu patruzeci și opt de ore în avans.

Procurorul general, reclamantul și consilierul sunt auziți.

Reclamantul care pierde poate fi condamnat la cheltuieli.

(...)"

I.

„Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie judecată (...) în termen rezonabil, de către un tribunal (...), care va decide (...) asupra contestațiilor privind drepturile și obligațiile sale de caracter civil, sau asupra bunei-fundări a oricărei acuzații în materie penală dirigită împotriva sa."

A.

Asupra admisibilității

B.

Asupra fondului

II.

III.

„Dacă Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale, și dacă dreptul intern al Părții contractante nu permite să repareze în mod complet consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții lezate, după caz, o satisfacție echitabilă."

A.

Prejudicii

B.

Frais și dépens

C.

Dobânzi de întârziere

a) Statul pârât trebuie să verseze reclamantului, în termen de trei luni de la ziua când hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 § 2 din Convenție, suma de 2.500 EUR (doi mii cinci sute euro), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit reclamantului, pentru cheltuieli și costuri;

b) că de la expirarea termenului menționat și până la plată, suma aceasta va fi majorată cu dobândă simplă la o rată egală cu rata facilității de împrumut marginal a Băncii Centrale Europene aplicabilă în perioada aceea, majorată cu trei puncte procentuale;

Întocmit în limba franceză, apoi comunicat în scris la 12 februarie 2008, în aplicarea articolelor 77 §§ 2 și 3 din regulament.

Grefieră Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2008-06-10
0,95
AFFAIRE DEPAUW c. BELGIQUE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE DEPAUW c. BELGIQUE (Requête n o 2115/04) ARRÊT STRASBOURG 10 juin 2008 DÉFINITIF 10/09/2008 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Depauw c. Belgique, La Cour européenne des droits de l’homme (deu
CtEDO 2008-04-24
0,95
AFFAIRE MATHY c. BELGIQUE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE MATHY c. BELGIQUE (Requête n o 12066/06) ARRÊT STRASBOURG 24 avril 2008 DÉFINITIF 24/07/2008 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Mathy c. Belgique, La Cour européenne des droits de l’homme (deu
CtEDO 2007-11-27
0,94
AFFAIRE IWANKOWSKI ET AUTRES c. BELGIQUE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE IWANKOWSKI ET AUTRES c. BELGIQUE (Requête n o 6203/04) ARRÊT STRASBOURG 27 novembre 2007 DÉFINITIF 27/02/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut s
CtEDO 2009-02-03
0,94
AFFAIRE LEONARDI c. BELGIQUE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE LEONARDI c. BELGIQUE ( Requête n o 35327/05) ARRÊT STRASBOURG 3 février 2009 DÉFINITIF 03/05/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Leonardi c. Belgique, La Cour européenne des droits de l’ho
CtEDO 2008-05-13
0,94
AFFAIRE BEHEYT c. BELGIQUE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE BEHEYT c. BELGIQUE (Requête n o 41881/02) ARRÊT STRASBOURG 13 mai 2008 DÉFINITIF 13/08/2008 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Beheyt c. Belgique, La Cour européenne des droits de l’homme (deu
Sursă