Reclamantul, dl Friedrich Schumacher, este un național german născut în 1953 și locuiește în Vestenbergsgreuth în Germania. Reclamantul este tatăl de trei copii născuți în căsătorie: un fiu F., născut la 15 septembrie 1986, și două fiice născute în 1980 și 1983. În iunie 1994, soția reclamantului a părăsit casa comună împreună cu cei trei copii și a refuzat contactul reclamantului cu ei. La 20 iunie 1994, reclamantul a solicitat Curtea de District din Colonia (Amtsgericht) să-i acorde drepturi de contact cu cei trei copii. La 11 martie 1997, Tribunalul de District din Colonia, după ce a auzit opinia expertă, a suspendat drepturile de contact ale reclamantului. La 22 mai 1997, Curtea de Apel din Colonia (Oberlandesgericht) a limitat suspendarea drepturilor de contact până la 30 iunie 1998. La 4 aprilie 2000, în cadrul unei audieri în instanță, părinții au convenit cu privire la două vizite de contact, care să aibă loc la 25 aprilie și 23 mai 2000 în sediul Oficiului de Tineret din Colonia. După aceste vizite, mama a refuzat să consimtăm vizite de contact suplimentare. La 19 septembrie 2000, în cadrul procedurii privind divorțul părinților, părinții au convenit că reclamantul ar trebui să beneficieze de vizite de contact supravegheate cu fiul său F. pe o bază lunară. După un contact între reclamant și F., care a avut loc la 10 noiembrie 2000, mama copilului a refuzat să acorde reclamantului drepturi de contact suplimentare. Căsnicia reclamantului a fost dizolvată la 21 martie 2001 fără o decizie privind dreptul de contact al reclamantului. La 14 februarie 2001, reclamantul, reprezentat de avocat, având în vedere faptul că mama nu a respectat acordul de acces încheiat la 19 septembrie 2000, a solicitat Curtea de District de Colonia să-i acorde dreptul de contact cu fiul său F. la data de 15 mai 2001, Curtea de District a pronunțat o audiere. La 31 mai 2001, Curtea de District a refuzat cererea reclamantului de o pronunțare de contact interimar din cauza faptului că a considerat necesar să examineze în continuare dacă o reglementare a drepturilor de contact a fost în interesul F... Acesta a remarcat că F., după auzirea instanței, a avut obiecții de a contacta cu tatăl său și că tensiunile și conflictele dintre părinții sunt cunoscute de instanță printr-o multitudine de proceduri judiciare care se pește între ei. Curtea de district a ordonat în continuare amândoi părinții să contacteze un centru municipal de consiliere a familiei și să folosească consilierea oferită lor. La 25 octombrie 2001, Curtea de District a organizat o audiere în cadrul procedurii principale. La 15 noiembrie 2001, Curtea de District a refuzat cererea reclamantului în cadrul procedurii principale, având în vedere că vizitele de contact lunare fixe ar pune în pericol bunăstarea copilului. Acesta a remarcat faptul că F., care avea 15 ani, a declarat în mod repetat că a refuzat contactul cu tatăl său. Potrivit opiniei Oficiului de Tineret, F. nu ar trebui să fie forțat la contact cu reclamantul. Potrivit observațiilor curatorului, F. nu a refuzat contactul cu tatăl său capricios. Se pare că rănile pe care le-a suferit în ultimii ani au fost atât de grave încât acum nu dorește să fie de acord cu tatăl său. Nu există nici o indicație că F. a fost influențată de mama sa în acest sens. Conflictele judiciare privind custodia și drepturile de contact și confruntațiile au dus la căutarea de tratament psihoterapeutic al adolescentului. Având în vedere aceste circumstanțe, Curtea de District a considerat că este în interesul copilului să refuze cererea reclamantului de drept de contact. Reclamantul a rămas, totuși, liber să rămână în contact cu fiul său prin poștă. La 11 decembrie 2001, reclamantul a depus un recurs la Curtea de Apel din Colonia. La 30 ianuarie 2002, consilierul reclamantului a prezentat motive pentru apelul său, susținând, în special, că F. a fost influențat de mama sa împotriva lui și că interzicerea vizitelor de contact ar pune în pericol bunăstarea copilului. La 6 decembrie 2002, Curtea de Apel a organizat o audiere în prezența reclamantului, mama F., F., curatorul său ad litem și un reprezentant al Oficiului de Tineret. Reclamantul a afirmat că F. a suferit de sindromul de alienare parentală (PAS) și a solicitat instanței să aducă opinie expertă în acest sens. La 13 decembrie 2002, Curtea de Apel a ordonat pregătirea unui aviz de experți de către expertul psihologic O. în ceea ce privește dacă exercitarea drepturilor de contact este contrară bunăstării F.. La 9 ianuarie 2003, reclamantul a solicitat Curții de Apel să rectifice înregistrarea audierii sale și să includă cererea reclamantului de a auzi un aviz de experți asupra SAP. Reclamantul a contestat în continuare comisia de expert O., din cauza faptului că aceasta din urmă nu a fost permisă ca psiholog pentru copii și adolescenți, ci numai pentru adulți. În plus, întrebarea pusă expertului nu a luat în considerare în mod suficient problemele legate de PAS. La 25 februarie 2003, Curtea de Apel a refuzat cererea reclamantului de rectificare a dosarului său. La 19 martie 2003, reclamantul a numit trei martori pentru a demonstra că F. a fost manipulat de mama sa și a prezentat o declarație scrisă de martor. El a solicitat în continuare Curtea de Apel să-i permită contactul cu fiul său prin ordin interimar. La 21 martie 2003, Curtea de Apel a întrebat reclamantului dacă cererea de ordin interimar ar putea fi suspendată, având în vedere eforturile Oficiului pentru tineret. În răspuns, reclamantul a declarat la 28 martie 2003 că această chestiune nu a permis întârziere suplimentară, ținând cont de faptul că F. va ajunge în curând la vârsta majorității. La 10 aprilie 2003, reclamantul a afirmat că Oficiul Tineretului a întârziat procedura și s-a plâns cu privire la durata procedurii privind drepturile de acces. El a exprimat în continuare îndoieli cu privire la competența expertului numit de instanță. În plus, el a numit un alt martor. La 5 mai 2003, reclamantul a respins expertul Z., susținând că ea nu are calificările necesare. La 6 mai 2003, Curtea de Apel a refuzat cererea reclamantului de o procedură interimar de contact. Având în vedere declarațiile proprii ale lui F., atunci când au fost auzite de către instanță și de către Oficiul de Tineret, această instanță a considerat că există indicații serioase că vizitele ordonate de instanță ar duce la deteriorarea relației dintre tatăl și fiul. La 20 iunie 2003, Curtea de Apel a eliberat expertul Z. din sarcinile ei, la cererea ei și a hotărât să comite un expert, care să fie numit de institutul psihologic al Universității din Colonia. La 28 iulie 2003, reclamantul a acceptat desemnarea profesorului P. ca expert. La 31 iulie 2003, Curtea de Apel a comis expertul P., care și-a prezentat avizul expert la 16 decembrie 2003. Expertul a considerat că nu există nici o indicație că reclamantul prezintă un pericol pentru bunăstarea copilului. Cu toate acestea, conflictele severe dintre părinții lor au împiedicat toți cei trei copii să mențină o relație emoțională cu ei. În acest sens, ambii părinți au fost grav răniți copiii lor. Expertul a considerat în continuare că F. ar putea fi influențat cu ușurință de persoanele terțe. Cu toate acestea, el nu a îndeplinit toate criteriile care definesc sindromul de alienare parentală. Având în vedere vârsta F. și rezistența sa puternică la vizitele de contact, expertul a sfătuit urgent instanța de a nu ordona vizite de contact forțate. O astfel de ordine nu ar pune în pericol doar bunăstarea F., ci ar complica, de asemenea, instigarea contactului voluntar după vârsta adultă a ajuns la F.. În ianuarie 2004, Curtea de Apel a programat o audiere pentru 20 februarie 2004, care a fost amânată la cererea avocatului apărării până la 19 martie 2004. La 19 februarie 2004, reclamantul a prezentat două observații în răspuns la avizul de experți elaborat de doi experți psihologici. El a repetat în continuare cererea de a convoca martorii nominalizați la ședință. La 19 martie 2004, Curtea de Apel a organizat o audiție în prezența ambilor părinți, F., curatorul ad litem, expertul profesor P. În urma deliberărilor, F. a declarat că este pregătit să se întâlnească cu reclamantul lunar începând cu luna mai 2004. Reclamantul a declarat că nu va continua procedura atâta timp cât se desfășoară reuniunile. La 1 mai 2004 a avut loc o întâlnire între reclamant și F. La 13 mai 2004 F. Curtea de Apel a informat Curții de Apel că nu dorește să continue reuniunile deoarece tatăl său nu a demonstrat interes personal și, în special, pentru că tatăl său a luat măsuri de aplicare împotriva sa. La 24 mai 2004, reclamantul, prin intermediul avocatului său, a contestat aceste argumentări și a solicitat urgent Curții de Apel să pronunțe o decizie fără o audiere suplimentară. La 25 mai 2004, Curtea de Apel a atins argumentele reclamantului cu privire la inculpat, curator și Oficiul Tineretului pentru observații în termen de două săptămâni. Curtea de Apel a considerat în continuare că reclamantul nu a urmărit cererea inițială de a auzi personal expertul profesor P. La 27 mai 2004, reclamantul a afirmat că drepturile de contact ar trebui acordate în conformitate cu acordul făcut în cursul audierii din 19 martie 2004. Alternativ, el a solicitat acordarea unei hotărâri de contact interimar pentru iunie 2004. Ca altă alternativă, el a solicitat Curții de Apel să organizeze o audiere fără întârziere și să asculte profesorul expert P. La 8 iunie 2004, avocatul reclamantului a prezentat o scrisoare personală din 31 mai 2004 de la reclamant la fiul său și a solicitat instanței să ia o decizie fără întârziere. La 21 iunie 2004, avocatul reclamantului a prezentat alte observații. La 22 iunie 2004, Curtea de Apel din Colonia a respins recursul reclamantului. Această instanță a acceptat faptul că reclamantul a dorit să exercite drepturile de contact în conformitate cu interesul superior al fiului său. Cu toate acestea, a considerat că exercitarea drepturilor de contact ar pune în pericol bunăstarea F... Curtea de Apel, după ce a auzit personal F., a fost ferm convinsă că F. a constituit propriul său opinie puternică cu privire la problema contactului cu tatăl său, care ar putea fi doar marginal influențat de dorințele mamei sale. În aceste circumstanțe, instanța nu a considerat necesar să examineze dacă F. a fost influențat negativ de mama sa sau să audă opinia mai mare de experți. Curtea de Apel a remarcat, de asemenea, că F., în timpul audierii de la 19 martie 2004, și sub influența argumentelor expertului și a instanței, că exercitarea drepturilor de contact nu ar fi dăunătoare pentru el, a fost de acord să-și vadă tatăl o dată pe lună, dacă reclamantul s-a abținut de la instituirea procedurilor judiciare. În consecință, a avut loc o ședință la 1 mai 2004. Având în vedere faptul că reclamantul a luat măsuri de punere în aplicare împotriva sa, încercând să execute ordinele de cost obținute împotriva sa în cadrul unei proceduri separate, F. a refuzat să accepte contactul în continuare. Chiar și ținând seama de explicațiile oferite de reclamant pentru adoptarea acestor măsuri de aplicare, conform căreia măsurile de aplicare au fost destinate mamei și au fost adresate fiului din motive strict formale, Curtea de Apel a considerat că reacția F. a fost înțelesă, cel puțin la nivel emoțional. având în vedere faptul că F. Curtea de Apel a considerat în continuare că vizitele de contact forțate nu ar fi putut contribui la stabilirea unei relații stabile cu tatăl său. Această decizie a fost servită în avizul reclamantului la 29 iunie 2004. La 9 iulie 2004, reclamantul a depus un recurs extraordinar (Gegenvorstellung) împotriva hotărârii Curții de Apel. El s-a plâns, în special, că Curtea de Apel și-a dat hotărârea fără să audă martorii numiti de reclamant și fără o nouă ședință orală. El s-a plâns în continuare cu privire la durata procedurii în fața Curții de Apel. La 11 iulie 2004, reclamantul a prelungit domeniul de aplicare al recursului său extraordinar și a solicitat Curții de Apel să redeschidă procedura din cauza unei încălcări a dreptului său la o audiere echitabilă. La 21 iulie 2004, curatorul ad litem a solicitat instanței să acorde o prelungire a termenului pentru observațiile referitoare la observațiile reclamantului până la 27 august 2004. La 23 iulie 2004, reclamantul a depus o plângere la Curtea Constituțională Federală (Bundesverfassungsgericht). La 27 iulie 2004, Curtea de Apel a informat curatorul că termenul nu poate fi prelungit decât până la 19 august 2004, având în vedere urgența acestei chestiuni. La 7 septembrie 2004, Curtea de Apel a respins recursul extraordinar al reclamantului. Curtea de Apel a subliniat că s-a referit la avizul de expert scris prezentat de profesorul P. doar în sprijinul presupunerii că contactul cu reclamantul nu ar pune în principiu în pericol bunăstarea copilului. Această presupunere a fost în favoarea reclamantului și a indus instanța să propună vizite de contact. În aceste circumstanțe, nu a fost necesar să se audă personal expertul. Pe baza ideilor sale proprii în cursul audierii de la 13 martie 2004, Curtea de Apel a confirmat că nu avea nici o îndoială că refuzul F. de a vedea reclamantul se bazează pe o decizie autonomă. În aceste circumstanțe, nu a fost posibil să impună vizite de contact adolescentului, care avea la vârsta de șaptezeci și jumătate de ani. Această decizie a fost servită la avocatul reclamantului la 8 septembrie 2004. La 13 octombrie 2004, Curtea Constituțională Federală, ședința în calitate de grup de trei judecători, a refuzat să accepte plângerea constituțională a reclamantului pentru a se pronunța în temeiul dispozițiilor relevante ale Regulamentului său de procedură fără a da motive suplimentare. Această decizie (dosarul nr. 1 BvR 2094/04) a fost notificată reclamantului la 19 octombrie 2004. În conformitate cu art. 1684 subsecțiunea 1 din Codul Civil, un copil are dreptul să aibă contact cu părinții săi; fiecare părinte este obligat să aibă contact cu și are dreptul la acest contact cu copilul. În conformitate cu subsecțiunea 2, fiecare părinte este obligat să se abțină de orice acțiune care ar putea perturba relația celuilalt părinte cu copilul. În cazul în care o astfel de măsură este necesară pentru bunăstarea copilului, instanța de familie poate restricționa sau suspenda dreptul de contact al părintelui. O decizie care restricționează sau suspendă acest drept pentru o perioadă lungă sau permanentă nu poate fi luată decât dacă, în caz contrar, bunăstarea copilului ar fi pusă în pericol (art. 1684 § 4).
The applicant, Mr Friedrich Schumacher, is a German national who was born in 1953 and lives in Vestenbergsgreuth in Germany. The applicant is the father of three children born in wedlock: a son F., born on 15 September 1986, and two daughters born in 1980 and 1983. In June 1994 the applicant’s wife left the joint household together with the three children and denied the applicant contact with them. On 20 June 1994 the applicant requested the Cologne District Court (Amtsgericht) to grant him rights of contact with his three children. On 11 March 1997 the Cologne District Court, having heard expert opinion, suspended the applicant’s rights of contact. On 22 May 1997 the Cologne Court of Appeal (Oberlandesgericht) limited the suspension of rights of contact until 30 June 1998. On 4 April 2000, during a court hearing, the parents agreed on two contact visits, to take place on 25 April and 23 May 2000 within the premises of the Cologne Youth Office. Following these visits, the mother refused to consent to further contact visits. On 19 September 2000, in the proceedings relating to the parents’ divorce, the parents agreed that the applicant should enjoy supervised contact visits with his son F. on a monthly basis. Following one contact between the applicant and F., which took place on 10 November 2000, the child’s mother refused to grant the applicant further rights of contact. The applicant’s marriage was dissolved on 21 March 2001 without a decision on the applicant’s rights of contact having been taken. On 14 February 2001 the applicant, who was represented by counsel, having regard to the fact that the mother did not comply with the access agreement concluded on 19 September 2000, requested the Cologne District Court to grant him rights of contact with his son F. by interim order. On 15 May 2001 the District Court held a hearing. On 31 May 2001 the District Court refused the applicant’s request for an interim contact order on the ground that it deemed it necessary to examine further whether a regulation of rights of contact was in F.’s best interests. It noted that F., when heard by the court, had objected to contact with his father and that the tensions and conflicts between the parents were known to the court through a multitude of judicial proceedings pending between them. The District Court further ordered both parents to contact a municipal family counselling centre and to make use of the counselling offered to them. It further appointed a curator ad litem to represent the child’s interests. On 25 October 2001 the District Court held a hearing in the main proceedings. On 15 November 2001 the District Court refused the applicant’s request in the main proceedings, on the ground that fixed monthly contact visits would jeopardise the child’s welfare. It noted that F., who was fifteen years of age, had repeatedly declared that he refused contact with his father. According to the Youth Office’s opinion, F. should not be forced into contact with the applicant. According to the curator’s submissions, F. did not refuse contact with his father capriciously. Apparently, the hurt he had sustained in recent years had been so serious that he now did not wish to agree to personal contact with his father. There was no indication that F. had been influenced by his mother in this respect. The judicial conflicts concerning custody and rights of contact and the confrontations had led to the adolescent’s seeking psychotherapeutic treatment. Having regard to these circumstances, the District Court considered that it was in the child’s best interests to refuse the applicant’s request for rights of contact. The applicant remained, however, free to stay in touch with his son by mail. On 11 December 2001 the applicant lodged an appeal with the Cologne Court of Appeal. On 30 January 2002 the applicant’s counsel submitted reasons for his appeal. He alleged, in particular, that F. had been influenced by his mother against him and that a prohibition on contact visits would jeopardise the child’s welfare. The mother contested these submissions. On 6 December 2002 the Court of Appeal held a hearing in the presence of the applicant, F.’s mother, F., his curator ad litem and a Youth Office representative. The applicant alleged that F. suffered from parental alienation syndrome (PAS) and requested the court to hear expert opinion in this respect. On 13 December 2002 the Court of Appeal ordered the preparation of an expert opinion by psychological expert O. as to whether the exercise of rights of contact was contrary to F.’s welfare. On 9 January 2003 the applicant requested the Court of Appeal to rectify the record of its hearing and to include the applicant’s request to hear an expert opinion on PAS. The applicant further objected to the commission of expert O., on the ground that the latter was not licensed as a psychologist for children and adolescents, but only for adults. Furthermore, the question put to the expert did not sufficiently take into account the problems relating to PAS. On 25 February 2003 the Court of Appeal refused the applicant’s request for rectification of its record. It further appointed psychological expert Z. to replace O., who had been prevented by illness from accepting the commission. On 19 March 2003 the applicant named three witnesses to demonstrate that F. had been manipulated by his mother and submitted a written witness statement. He further requested the Court of Appeal to allow him contact with his son by interim order. On 21 March 2003 the Court of Appeal asked the applicant whether the request for an interim order could be suspended, having regard to the Youth Office’s efforts. In reply, the applicant declared on 28 March 2003 that the matter did not allow for any further delay, taking into account the fact that F. would soon reach the age of majority. On 10 April 2003 the applicant alleged that the Youth Office had delayed the proceedings and complained about the length of the proceedings on access rights. He further expressed doubts as to the competency of the court-appointed expert. Additionally, he named a further witness. On 5 May 2003 the applicant rejected expert Z., alleging that she lacked the necessary qualifications. On 6 May 2003 the Court of Appeal refused the applicant’s request for an interim contact order. Having regard to F.’s own statements when heard by the court and to the Youth Office’s submissions, that court considered that there were serious indications that court-ordered visits would lead to a deterioration of the relationship between father and son. On 20 June 2003 the Court of Appeal released expert Z. from her duties at her own request and decided to commission an expert, to be named by the psychological institute of Cologne University. On 28 July 2003 the applicant accepted the nomination of Professor P. as an expert. On 31 July 2003 the Court of Appeal commissioned the expert Professor P., who submitted his expert opinion on 16 December 2003. The expert considered that there was no indication that the applicant presented a danger to the child’s welfare. However, the severe conflicts between their parents prevented all three children from maintaining an emotional relationship with them. In this respect, both parents were seriously harming their children. The expert further considered that F. could be rather easily influenced by third persons. He did not, however, meet all the criteria defining parental alienation syndrome. Having regard to F.’s age and his strong resistance to contact visits, the expert urgently advised the court not to order forced contact visits. Such an order would not only jeopardise F.’s welfare, but would also complicate the instigation of voluntary contact after F. had reached adult age. In January 2004 the Court of Appeal scheduled a hearing for 20 February 2004, which was postponed at defence counsel’s request to 19 March 2004. On 19 February 2004 the applicant submitted two comments in reply to the expert opinion prepared by two psychological experts. He further repeated his request to summon the nominated witnesses to the hearing. On 19 March 2004 the Court of Appeal held a hearing in the presence of both parents, F., the curator ad litem, the expert Professor P. and another psychological expert summoned by the applicant. Following deliberations, F. declared that he was ready to meet the applicant on a monthly basis as from May 2004. The applicant declared that he would not pursue the proceedings further as long as the meetings took place. On 1 May 2004 a meeting took place between the applicant and F. On 13 May 2004 F. informed the Court of Appeal that he did not wish to continue the meetings because his father had failed to show personal interest and, in particular, because his father had taken enforcement measures against him. On 24 May 2004 the applicant, through his counsel, contested these submissions and urgently requested the Court of Appeal to render a decision without a further hearing. On 25 May 2004 the Court of Appeal served the applicant’s submissions on the defendant, the curator and the Youth Office for comments within two weeks. The Court of Appeal further considered that the applicant had not pursued his original request to hear the expert Professor P. in person. On 27 May 2004 the applicant stated that rights of contact should be granted in accordance with the agreement made during the hearing on 19 March 2004. Alternatively, he requested to be granted an interim contact order for June 2004. As a further alternative, he requested the Court of Appeal to hold a hearing without further delay and to hear the expert Professor P. On 8 June 2004 the applicant’s counsel submitted a personal letter dated 31 May 2004 from the applicant to his son and requested the court to render a decision without further delay. On 21 June 2004 the applicant’s counsel submitted further comments. On 22 June 2004 the Cologne Court of Appeal dismissed the applicant’s appeal. That court accepted that the applicant wished to exercise rights of contact in accordance with his son’s best interests. It considered, however, that the exercise of rights of contact would jeopardise F.’s welfare. The Court of Appeal, having heard F. personally, was firmly convinced that F. had formed his own strong opinion on the question of contact with his father which could be only marginally influenced by his mother’s wishes. Under these circumstances, the court did not consider it necessary to examine whether F. had been negatively influenced by his mother or to hear further expert opinion. The Court of Appeal further noted that F., during the hearing held on 19 March 2004, and under the influence of the expert’s and the court’s submissions that the exercise of rights of contact would not be harmful to him, had agreed to see his father once a month if the applicant refrained from instituting judicial proceedings. Accordingly, one meeting took place, on 1 May 2004. Having learned that the applicant had taken enforcement measures against him by attempting to execute costs orders obtained against him in separate proceedings, F. refused to agree to further contact. Even taking into account the explanations given by the applicant for taking these enforcement measures, according to which the enforcement measures were aimed at the mother and were addressed to the son for purely formal reasons, the Court of Appeal considered that F.’s reaction was understandable, at least on an emotional level. Having regard to the fact that F. had almost reached the age of majority, his firmly established will had to be respected. The Court of Appeal further considered that forced contact visits were not likely to contribute to establishing a stable relationship with his father. This decision was served on the applicant’s counsel on 29 June 2004. On 9 July 2004 the applicant lodged an extraordinary appeal (Gegenvorstellung) against the Court of Appeal’s decision. He complained, in particular, that the Court of Appeal had given its decision without having heard the witnesses named by the applicant and without a further oral hearing. He further complained about the length of the proceedings before the Court of Appeal. On 11 July 2004 the applicant extended the scope of his extraordinary appeal and requested the Court of Appeal to reopen the proceedings because of an infringement of his right to a fair hearing. On 21 July 2004 the curator ad litem requested the court to grant an extension of the time-limit for comments on the applicant’s submissions until 27 August 2004. On 23 July 2004 the applicant lodged a complaint with the Federal Constitutional Court (Bundesverfassungsgericht). On 27 July 2004 the Court of Appeal informed the curator that the time-limit could only be extended until 19 August 2004, having regard to the urgency of the matter. On 7 September 2004 the Court of Appeal dismissed the applicant’s extraordinary appeal. The Court of Appeal pointed out that it had referred to the written expert opinion submitted by Professor P. only in support of the assumption that contact with the applicant would not in principle jeopardise the child’s welfare. This assumption was in the applicant’s favour and induced the court to propose contact visits. Under these circumstances, it had not been necessary personally to hear the expert. Based on its own impression during the hearing held on 13 March 2004, the Court of Appeal confirmed that it had no doubt that F.’s refusal further to see the applicant was based on an autonomous decision. Under these circumstances, it was out of the question to impose contact visits on the adolescent, who was at the time seventeen and a half years of age. This decision was served on the applicant’s counsel on 8 September 2004. On 13 October 2004 the Federal Constitutional Court, sitting as a panel of three judges, refused to accept the applicant’s constitutional complaint for adjudication pursuant to the relevant provisions of its Rules of Procedure without giving any further reasons. This decision (file no. 1 BvR 2094/04) was served on the applicant on 19 October 2004. According to Article 1684 subsection 1 of the Civil Code, a child is entitled to have contact with its parents; each parent is obliged to have contact with, and is entitled to such contact with, the child. Pursuant to subsection 2, each parent is obliged to refrain from any actions which could disturb the relationship of the other parent with the child. The family courts can restrict or suspend a parent’s rights of contact if such a measure is necessary for the child’s welfare. A decision restricting or suspending that right for a lengthy period or permanently may only be taken if otherwise the child’s welfare would be jeopardised (Article 1684 § 4).