CUARTA DECIZIE DECIZIE Nr. 10728/05 de Vladimír LUCÁČ împotriva Slovaciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Quarta Secțiune), care a stat la 4 martie 2008 ca Cameră compusă din: Nicolas Bratza, Președinte, Lech Garlicki, Stanislav Pavlovschi, Ljiljana Mijović, David Thór Björgvinsson, Ján Šikuta, Päivi Hirvelä, judecători, Fatoș Aracı, grefier adjunct al secțiunii având în vedere cererea depusă la 14 martie 2005; având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și meritele cazului; având în vedere declarația depusă de guvernul contestat la 15 ianuarie 2008 cere Curtea de a elimina cererea din lista cazurilor; După deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Vladimír Lukáč, este un național slovac născut în 1962 și locuiește în Považská Bystrica. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl D. Divko, un avocat practicant în Považská Bystrica. Guvernul slovac (“ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna M. Pirošíková. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 13 mai 1999, reclamantul a solicitat o sumă de la o persoană juridică și fizică în fața Curții de District Žilina. La 9 iulie 2003, Curtea Constituțională a constatat că Curtea de District Žilina a încălcat dreptul reclamantului la o audiere într-un timp rezonabil. Cazul nu este complex și reclamantul a cooperat în mod activ cu Curtea de District. Acesta din urmă nu a procedat cu cazul într-un mod adecvat. Întârzieri nejustificate în cadrul procedurii au totalizat mai mult de trei ani. Curtea Constituțională a acordat reclamantului 30.000 SKK (echivalentul de 723 euro în acel moment) ca o justă satisfacție. De asemenea, a obligat Curții de District să evite orice întârziere suplimentară în cadrul procedurii și să ramburseze costurile procedurii constituționale reclamantului. În septembrie 2003, 17 octombrie 2003 și 21 noiembrie 2003, Curtea de District a numit un tutore pentru a reprezenta unul dintre acuzați a căror locație nu a putut stabili. La 26 octombrie și 23 noiembrie 2004, Curtea de District a desfășurat o ședință. La 10 ianuarie 2005, Curtea de District a încercat fără succes să audă un inculpat. La 18 noiembrie 2005, Curtea de District a solicitat reclamantului să elimine deficiențe formale în acțiunea sa din 1999. Reclamantul a răspuns la 5 decembrie 2005. La 1 martie 2006, Curtea de District a acordat în parte cererea reclamantului. La 4 aprilie 2007, judecătorul a stabilit că hotărârea nu a devenit finală, deoarece nu a fost în mod corespunzător servită pentru inculpat. Hotărârea din 1 martie 2006 a devenit finală la 3 mai 2007. COMPLAINTA Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la durata procedurii. HOTĂRÂREA Reclamantul s-a plâns în legătură cu durata procedurii de mai sus. El s-a bazat pe art. 6 § 1 din Convenție care, în măsura în care este cazul, prevede: "În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o ... audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ..." Prin scrisoarea din 15 ianuarie 2008, Guvernul a informat Curtea că propunea să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării chestiunii formulate de cererea. Ei au solicitat în continuare Curtea să elimine cererea în conformitate cu art. 37 din Convenție. Declarația prevăzută după cum urmează: „Guvernul recunoaște atât statutul reclamantului de victimă în sensul articolului 34 din Convenție, cât și durata necorespunzătoare a procedurii interne în care a fost implicat reclamantul. I, Marica Pirošíková, Agentul Guvernului Republicii Slovace în fața Curții Europene a Drepturilor Omului, declară că Guvernul Republicii Slovace propune să plătească Ex-gratia reclamantului, dl Vladimír Lukáč, 2 800 EUR (2 mii opt sute de euro), care acoperă orice prejudiciu material și moral, precum și orice costuri și cheltuieli suportate de reclamant în ceea ce privește încălcarea dreptului său în temeiul convenției. Guvernul ar sugera că informațiile de mai sus ar putea fi acceptate de Curte ca „cu orice alt motiv” care justifică izbucnirea din cazul din lista de cazuri a Curții, astfel cum se menționează la art. 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție. În cazul hotărârii Curții în temeiul articolului 37 § 1 din Convenție, Guvernul se angajează să plătească reclamantului suma declarată în termen de trei luni de la data notificării deciziei. Această sumă va fi convertită în coruna slovacă la rata aplicabilă la data plății și fără impozite aplicabile. În cazul în care nu a plătit această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de împrumutare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Această plată va constitui decontarea finală a cazului.” Reclamantul nu este de acord cu inițiativa guvernului, susținând că suma propusă a fost disproporționată de scăzută. Curtea reamintește că art. 37 din convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să scoată o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile menționate la alineatul (1) literele (a), (b) sau (c) din respectivul articol. „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii”. Curtea reamintește, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, aceasta poate elimina o cerere în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) din Convenție pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului. În acest scop, Curtea va examina cu atenție declarația având în vedere principiile care iese din jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (Tahsin Acar c. Turcia , [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, CEDH 2003-VI); Meriakri c. Moldova ((striking out), nr. 53487/99, 1 martie 2005); Sindicatul Suedia a muncitorilor de transport ((striking out), nr. 53507/99, 18 iulie 2006) și Van Houten v. Țările de Jos ((striking out), nr. 25149/03, ECHR 2005 IX). Curtea a stabilit, în mai multe cazuri, practica sa privind plângerile referitoare la încălcarea dreptului unei persoane la o audiere într-un timp rezonabil (a se vedea, de exemplu, Frydlender v. France [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII; Cocchiarella Italia [GC], nr. 64886/01, §§ 69-98, CEDH 2006 În plus, a avut deja ocazia de a aborda plângerile legate de presupusa încălcare a dreptului unei persoane la o audiere într-un timp rezonabil în cazurile împotriva Republicii Slovace (a se vedea, de exemplu, Kuril c. Slovacia , nr. 63959/00, §§ 35-43, 3 octombrie 2006; Rišková c. Slovacia , nr. 58174/00, §§ 88-97, 22 august 2006 sau Sika Slovacia , nr. 2132/02, §§ 28-35, 13 iunie 2006). Având în vedere natura admiterilor care figurează în declarația Guvernului, precum și valoarea compensației propusă (care este în conformitate cu sumele acordate în cazuri similare), Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererii (art. 37 § 1 litera (c)) (a se vedea, pentru principiile relevante, Tahsin Acar, astfel cum s-a menționat mai sus; și Haran v. Turcia , nr. 25754/94, hotărârea din 26 martie 2002 . În plus , având în vedere considerentele de mai sus și în special având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectul drepturilor omului, astfel cum este definit în Convenția și în Protocolul respectiv, nu o impune să continue examinarea cererii (art. 37 § 1 în amendă În consecință, art. 29 § 3 din convenție nu ar trebui să se mai aplice cazului și ar trebui să fie eliminat din listă. Din aceste motive, Curtea ia act în unanimitate de termenele declarației guvernului contestat și de modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în acest articol; de a elimina aplicarea din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție. Fatoș Aracı Nicolas Bratza Președintele adjunct al grefierului
Application no. 10728/05
by Vladimír LUKÁČ
against Slovakia
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 4
March 2008 as a Chamber composed of:
Nicolas Bratza,
President,
Lech Garlicki,
Stanislav Pavlovschi,
Ljiljana Mijović,
David Thór Björgvinsson,
Ján Šikuta,
Päivi Hirvelä,
judges,
Fatoș Aracı,
Deputy Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 14 March 2005;
Having regard to the decision to apply Article 29 § 3 of the Convention and examine the admissibility and merits of the case together;
Having regard to the declaration submitted by the respondent Government on 15 January 2008 requesting the Court to strike the application out of the list of cases;
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Vladimír Lukáč, is a Slovakian national who was born in 1962 and lives in Považská Bystrica. He was represented before the Court by Mr D. Divko, a lawyer practising in Považská Bystrica. The Slovak Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mrs M. Pirošíková.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
On 13 May 1999 the applicant claimed a sum from a legal and a natural person before the Žilina District Court.
On 9 July 2003 the Constitutional Court found that the Žilina District Court had violated the applicant’s right to a hearing within a reasonable time. The case was not complex and the applicant had actively co-operated with the District Court. The latter had not proceeded with the case in an appropriate manner. Unjustified delays in the proceedings totalled more than three years.
The Constitutional Court awarded SKK 30,000 (the equivalent of 723 euros at that time) to the applicant as just satisfaction. It also obliged the District Court to avoid any further delay in the proceedings and to reimburse the costs of the constitutional proceedings to the applicant.
Subsequently the Žilina District Court adjourned the case on 19
September 2003, 17 October 2003 and 21 November 2003.
On 5 April 2004 the District Court appointed a guardian to represent one of the defendants whose whereabouts it had been unable to establish.
On 26 October and 23 November 2004 the District Court held a hearing. On 10 January 2005 it unsuccessfully tried to hear one defendant.
On 18 November 2005 the District Court asked the applicant to eliminate formal shortcomings in his action of 1999. The applicant replied on 5 December 2005.
On 1 March 2006 the District Court granted the applicant’s claim in part.
On 4 April 2007 the judge established that the judgment had not become final as it had not been duly served on the defendant.
The judgment of 1 March 2006 became final on 3 May 2007.
The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention about the length of the proceedings.
The applicant complained about the length of the above proceedings. He relied on Article 6 § 1 of the Convention which, in so far as relevant, provides:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...”
By letter dated 15 January 2008 the Government informed the Court that they proposed to make a unilateral declaration with a view to resolving the issue raised by the application. They further requested the Court to strike out the application in accordance with Article 37 of the Convention. The declaration provided as follows:
“The Government acknowledge both the applicant’s status of the victim within the meaning of Article 34 of the Convention and the unreasonable duration of the domestic proceedings in which the applicant was involved.
I, Marica Pirošíková, the Agent of the Government of the Slovak Republic before the European Court of Human Rights, declare that the Government of the Slovak Republic offer to pay
ex gratia
to the applicant, Mr Vladimír Lukáč, EUR 2,800 (two thousand eight hundred euros). This sum shall cover any pecuniary and non-pecuniary damage together with any costs and expenses incurred by the applicant with respect to the violation of his right under the Convention.
The Government would suggest that the above information might be accepted by the Court as “any other reason” justifying the striking out of the case of the Court’s list of cases, as referred to in Article 37 § 1 (c) of the Convention.
In the event of the Court’s decision pursuant to Article 37 § 1 of the Convention, the Government undertake to pay to the applicant the declared sum within three months from the date of notification of the decision. This sum will be converted into Slovakian korunas at the rate applicable on the date of payment, and free of any taxes that may be applicable. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simple interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points. This payment will constitute the final settlement of the case.”
The applicant disagreed with the Government’s initiative arguing that the sum proposed was disproportionately low.
The Court recalls that Article 37 of the Convention provides that it may at any stage of the proceedings decide to strike an application out of its list of cases where the circumstances lead to one of the conclusions specified under (a), (b) or (c) of paragraph 1 of that Article. Article
37 §
1
(c) enables the Court in particular to strike a case out of its list if:
“for any other reason established by the Court, it is no longer justified to continue the examination of the application”.
The Court also recalls that under certain circumstances, it may strike out an application under Article 37 § 1 (c) of the Convention on the basis of a unilateral declaration by a respondent Government even if the applicant wishes the examination of the case to be continued. To this end, the Court will examine carefully the declaration in the light of the principles emerging from its case-law, in particular
the
Tahsin Acar
judgment (
Tahsin Acar v.
Turkey
, [GC], no.
Meriakri v.
Moldova
((striking out), no. 53487/99, 1
March 2005);
Swedish Transport Workers Union v.
Sweden
((striking out), no.
53507/99, 18 July 2006) and
Van Houten v. the Netherlands
((striking out), no.
2005
‑
IX).
The Court has established in a number of cases its practice concerning complaints about the violation of one’s right to a hearing within a reasonable time (see, for example,
Frydlender v. France
[GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII;
Cocchiarella
v.
Italy
[GC], no.
‑
....). Furthermore, it has already had occasion to address complaints related to alleged breach of one’s right to a hearing within a reasonable time in cases against the Slovak Republic (see, for example,
Kuril
v. Slovakia
, no.
63959/00, §§ 35-43, 3 October 2006;
Rišková
v. Slovakia
, no.
58174/00, §§ 88-97, 22 August 2006 or
Sika
v.
Slovakia
, no.
2132/02, §§ 28-35, 13 June 2006).
Having regard to the nature of the admissions contained in the Government’s declaration, as well as the amount of compensation proposed (which is consistent with the amounts awarded in similar cases), the Court considers that it is no longer justified to continue the examination of the application (Article 37 § 1 (c)) (see, for the relevant principles,
Tahsin Acar
as cited above; and also
Haran v.
Turkey
, no. 25754/94, judgment of 26
March 2002). Moreover, in light of the above considerations, and in particular given the clear and extensive case-law on the topic, the Court is satisfied that respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto does not require it to continue the examination of the application (Article 37 § 1
in fine
).
Accordingly, Article 29 § 3 of the Convention should no longer apply to the case and it should be struck out of the list.
For these reasons, the Court unanimously
Takes note
of the terms of the respondent Government’s declaration and of the modalities for ensuring compliance with the undertakings referred to therein;
Decides
to strike the application out of its list of cases in accordance with Article 37 § 1 (c) of the Convention.
Fatoș Aracı
Nicolas Bratza
Deputy Registrar
President