ROMÂNIA (solicitarea nr. 35077/02) HOTĂRÂREA STRASBURG 4 martie 2008 DEFINITIVF 04/06/2008 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alineatul (2) din Convenție. În cauza Licu c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președinte, Corneliu Biersan, Boštjan M. Zupančič, Alvina Gyulumyan, Egbert Myjer, Ineta Ziemele, Luis López Guerra, judecători, și Santiago Quesada, grefier de secțiune După ce a intenționat în camera Consiliului la 12 februarie 2008, Renunță la hotărârea pe care a adoptat-o aceasta, adoptată la această dată procedural La originea cauzei (n 35077/02) îndreptată împotriva României și al cărei resortisant al acestui stat, Traian Licu ( Capraru, avocat la București. Guvernul român ( La 23 mai 2005, Curtea a decis să comunice cererea guvernului. La 20 februarie 2007, în conformitate cu dispozițiile art. 29 alin. (3) din Convenție, Curtea a decis să examineze în același timp admisibilitatea și temeinicia cauzei. În timpul regimului comunist, statul a pus în aplicare un amplu program de construcție a locuințelor pentru a fi închiriate angajaților întreprinderilor de pe teritoriul statului. Administrația lor a fost încredințată întreprinderilor de stat specializate, acționând sub autoritatea primăriei. Condițiile de atribuire a acestor locuințe erau stabilite prin Legea nr. 5/1973. Fiecare întreprindere, un comitet sindical a analizat cererile salariaților și a stabilit o listă de priorități. Contractul de închiriere a fost încheiat apoi cu întreprinderile care gestionează aceste locuințe. Legea nr. 5/1973 a fost abrogată în 1996. Prin decizia din 18 decembrie 1990, Primăria celui de-al treilea județ din București ( La 8 februarie 1991, institutul i-a atribuit unuia dintre aceste apartamente reclamantului, care figura pe prima poziție pe lista angajaților săi solicitanți de locuințe. Reclamantul furnizează întreprinderii care se ocupă de apartament: documente necesare pentru încheierea contractului de închiriere. Cu toate acestea, semnarea contractului a fost amânată în așteptarea finalizării lucrărilor. 10. La scurt timp după încheierea lucrărilor, printr-o scrisoare din 21 iulie 1994, primăria l-a informat pe reclamant că a revocat atribuirea mai multor apartamente, inclusiv a acestuia, la 1994, Primăria a atribuit acest apartament fabricii Faur. A doua zi, aceasta din urmă laattribuia către S.I., unul dintre angajații săi. La o dată nespecificată, întreprinderea care conducea apartamentul încheie cu S.I. un contract de închiriere. 12. La 5 septembrie 1994, primăria București a vândut apartamentul la S.I. și soției sale care l-au închiriat unei societăți comerciale. 13. Prin intermediul unei acțiuni introduse la 25 august 1994 împotriva primăriei, reclamantul a anulat atribuirea apartamentului către S.I. El a susținut că prima atribuire a creat în patrimoniul său drepturi cu caracter civil. Prin urmare, a considerat că apartamentul a intrat în dreptul civil și că primăria nu mai putea revoca acest drept. 14. Prima audiere în fața Tribunalului de Primă Instanță din București a avut loc la 30 iunie 1995. La 19 ianuarie 1998, reclamantul a anulat contractul de vânzare a apartamentului, precum și punerea în discuție a S.I. și a soției sale (denumite în continuare "soții S. Prin hotărârea din 18 iunie 1999, tribunalul a respins acțiunea: că, în absența unui contract de închiriere, prima atribuire nu a făcut obiectul unor efecte civile. El a considerat că primăria a efectuat în mod legal revocarea unui act administrativ și a confirmat vânzarea apartamentului. 16. Printr-o hotărâre din 23 mai 2000 a tribunalului departamental din București, recursul reclamantului a fost primit. Tribunalul a anulat atribuirea și vânzarea apartamentului către S.I., considerând că Odată ce reclamantul a depus ordinul de atribuire a apartamentului și a fost acceptat de întreprinderea administratorului, s-a presupus că contractul de închiriere a fost încheiat în conformitate cu întâlnirea consimțământului lor. Prin urmare, reclamantul a obținut dreptul de a utiliza apartamentul și statul dreptul de a încasa chiriile. Cu toate că contractul nu a fost încheiat în scris, și nu din cauza reclamantului, ci din cauza lucrărilor neterminate, părțile au dobândit drepturi personale, oferta nu mai poate fi revocată. Având în vedere aceste circumstanțe, statul a încălcat dreptul reclamantului de a utiliza apartamentul și atribuirea ulterioară către S.I. a fost ilegală și abuzivă. De asemenea, trebuie remarcat faptul că, în conformitate cu dispozițiile Legii nr. 5/1973, S.I. nu avea dreptul de a-i fi atribuit o locuință care aparținea statului, deoarece el era proprietarul unei alte clădiri. Primăria și soții S. au formulat o acțiune împotriva acestei hotărâri. 18. Prin hotărârea definitivă din 22 martie 2001, instanța de apel din București a anulat acțiunea Primăriei pentru lipsa motivării și a respins ca nefondată acțiunea soților S., în termenii următori: În anumite cazuri excepționale, din cauza naturii drepturilor și obligațiilor pe care le-a creat un act administrativ, acesta nu mai poate fi revocat de către autoritatea administrativă (...) actul inițial de atribuire este un act administrativ care a generat un contract civil (în sens larg), ceea ce înseamnă că a devenit irevocabil (...) Nu a fost posibilă redactarea contractului de închiriere (...) nu a fost posibilă pentru simplul fapt că imobilul nu a fost finalizat. Cu toate acestea, în momentul în care întreprinderea care gestionează apartamentul a înregistrat ordinul de atribuire, contractul de închiriere a fost încheiat (din punctul de vedere al consimțământului) și a creat drepturi și obligații cu caracter civil pentru fiecare parte (...) În temeiul legii nr. 5/1973, care precizează în mod expres condițiile de închiriere, precum și calcularea și plata chiriilor, actul administrativ inițial a generat efecte specifice de drept civil, devenind astfel irevocabil. Prin urmare, atribuirea ulterioară soților S. nu putea avea efect. Prin urmare, contractul de vânzare este nul (...) 19. clarificat, la cererea soților S., procurorul general a formulat în fața Curții Supreme de Justiție o acțiune anulată împotriva celor două hotărâri menționate anterior. El a susținut, pe de o parte, că reclamantul a prezentat cu întârziere Tribunalului de Primă Instanță instanța din București cererea sa de anulare a contractului de vânzare și, pe de altă parte, în lipsa unei semnături a unui contract de închiriere, atribuirea apartamentului reclamantului reținea un act administrativ care, neavund drept rezultat drepturi și obligații civile, era susceptibil de a fi revocată. 20. Prin hotărârea din 30 aprilie 2002, Curtea Supremă a acceptat acțiunea în anulare, a infirmat hotărârile din 23 mai 2000 și 22 martie 2001 și, pe fond, a confirmat hotărârea din 18 iunie 1999 a Tribunalului de Primă Instanță din București. 21. Curtea Supremă a statuat că cererea de anulare a contractului de vânzare era inadmisibilă, deoarece reclamantul ar fi trebuit să o formeze cel târziu în cursul primei ședințe în fața Tribunalului de Primă Instanță din București 22. În ceea ce privește revocarea ordinului de atribuire, Curtea Supremă consideră că aceasta a fost legală, din următoarele motive: la ordin de atribuire este un act administrativ, individual, unilateral și obligatoriu (...) Revocarea actelor administrative poate avea loc din motive de legalitate sau de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instanțele au considerat în mod eronat că un contract de închiriere a fost încheiat pe plan de consimțământ, deoarece raporturile specifice închirierii și ocupației locuințelor nu au loc decât în momentul încheierii în scris a contractului de închiriere (în conformitate cu dispozițiile legii nr. 5/1973 și 112/1996). Prin urmare, instanțele au anulat în mod eronat noul ordin de atribuire. În speță, singura autoritate care putea decide în materie de ordine de atribuire era primăria celui de-al treilea district, deoarece [primul] ordin nu intrase încă în circuitul civil. Constatând, la momentul finalizării lucrărilor, că ordinele de atribuire inițială nu erau mai oportune, Primăria i-a revocat. Pe scurt, ordinul de atribuire inițial nu a intrat în circuitul civil, revocarea sa a fost legală 23. La 10 iulie 2002, S.I. și soția sa au vândut unei terțe părți apartamentul în cauză. ÎN motiv pentru anularea de către Curtea Supremă de Justiție a hotărârii definitive a Tribunalului de Primă Instanță din București din 22 martie 2001: la art. 6 alineatul (1) din Convenție, astfel de cuvinte Orice persoană are dreptul la audierea echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) asupra admisibilității 25. Curtea constată că aceasta nu este în mod vădit greșit întemeiată în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. Curtea constată, de asemenea, că nu se confruntă cu niciun alt motiv d Extraordinar recurs care pune sub semnul întrebării o hotărâre definitivă printr-o procedură de supraveghere este considerat drept o necunoaștere a principiului securității raporturilor juridice (Brumărescu c. România, [GC], n 28342/95, § 62, CEDH 1999-VII). 27. Cu toate acestea, guvernul subliniază că, în speță, spre deosebire de cauza menționată anterior, acțiunea în anulare a fost introdusă în termenul limită. în termen de un an de la data hotărârii atacate și că nu a fost vorba despre exprimarea unei puteri discreționare a procurorului general de a acționa fără limită în timp. În plus, Guvernul de afaceri a Ryabykh și susține că motivele pe care a fost fondată acțiune în anulare fac parte din motivele excepționale care pot justifica anularea unei decizii adoptate în forță de lucru judecat (Riabykh Rusia 52854/99, § 52, CEDH 2003 IX). Astfel, o presupusă eroare de drept privind interpretarea dispozițiilor legale care reglementează dreptul contractelor de închiriere ar justifica anularea hotărârii judecătorești din București. 28. În sfârșit, guvernul consideră că reclamantul și-a putut prezenta argumentele în fața Curții Supreme de Justiție în cadrul unei proceduri conforme cu cerințele articolului 6 alineatul (1) din convenție. 29. Reclamantul contestă argumentele guvernului și susține că anularea hotărârii definitive din 22 martie 2001 a adus atingere principiului securității rapoartelor juridice. 30. Curtea reamintește că unul dintre elementele fundamentale ale preeminenței dreptului este principiul securității raporturilor juridice, care, printre altele, dorește ca soluția dată definitiv oricărui litigiu de către instanțe să nu mai fie pusă în discuție Brumãrescu menționat anterior, § 61).În conformitate cu acest principiu, nicio parte nu este abilitată să solicite supravegherea unei hotărâri definitive și executorii în singurul scop de a obține o reexaminare a cauzei și o nouă hotărâre cu privire la aceasta. Supravegherea nu trebuie să devină o chemare deghizată și simplul fapt că poate exista două puncte de vedere asupra subiectului nu este un motiv suficient pentru a rejudeca o cauză (Riabykh) , citată anterior, § 52). 31. În speă, Curtea arată că landurile se regăsesc aceleași elemente care duc, de exemplu, în cauza S.C. Mașinexportimport Industrial Group S.A., la constatarea necunoașterii principiului securităii raporturilor juridice și, prin urmare, la încălcarea articolului 6 alineatul (1) din Convenie. și anume intervenția într-un litigiu civil al procurorului general, care nu era parte la procedură, și contestarea unei hotărâri definitive trecut în forță a unui lucru considerat S.C. Masinexportimport Industrial Group S.A.c. România, n 22687/03, § 36, 1 decembrie 2005). Curtea nu a ridicat niciun element care l-ar putea determina să plece de la această jurisprudență. 32. Aceste elemente sunt suficiente pentru a concluziona Curții că anularea de către Curtea Supremă de Justiție a hotărârii definitive din 22 martie 2001 a încălcat principiul securității rapoartelor juridice, aducând astfel atingere dreptului reclamantului la un proces echitabil. În consecință, a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție. II. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DIN ARTICOLUL 1 DIN PROTOCOLUL nr. 33. Reclamantul se plânge de o încălcare a dreptului de a-și respecta bunurile, având în vedere că hotărârea Curții Supreme de Justiție a Uniunii private de posibilitatea de a se bucura de apartamentul care i-a fost atribuit în 1991. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Pe admisibilitate 34. Guvernul susține că acest aspect este incompatibil cu materia cu dispozițiile art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție pe motiv că un loc de muncă nu-l face pe titularul său proprietarul unui loc de muncă bine protejat de art. 35. Reclamantul se opune argumentelor guvernului. 36. Curtea reamintește că dreptul la un contract de închiriere, recunoscut printr-o hotărâre judecătorească definitivă, reprezintă o creanță suficient de stabilită pentru a constitui un bun mai mare decât art. 1 din Protocolul nr. 1 (a se vedea Teteriny c. Rusia, n 11931/03, § 50, 30 iunie 2005 și Malinovski c. Rusia, nr. 41302/02, § 46, CEDH 2005 ... (extracturi) 37. În speță, Curtea constată că, prin hotărârea definitivă din 22 martie 2001, instanța de judecată din București a confirmat existența unui contract de închiriere încheiat ca urmare a întâlnirii consimțămintelor părților. Acest contract constituia deci o creanță în temeiul căreia reclamantul putea pretinde că are cel puțin o Speranță legitimă mai mult decât dreptul efectiv de a obține un drept de natură patrimonială, care intră sub incidența noțiunii de " mai multe bunuri" din art. 1 din Protocolul nr. 38. În consecință, excepția preliminară a guvernului trebuie respinsă. 39. Curtea constată apoi că acest lucru nu este în mod evident greșit. în sensul art. 35 alin. (3) din Convenție, menționează, de asemenea, că acesta nu se confruntă cu nici un alt motiv, prin urmare trebuie declarat admisibil. Pe fond 40. Guvernul arată că ingerința în dreptul reclamantului de a se bucura de apartamentul în cauză a fost justificată de necesitatea de a apăra ordinea juridică, și anume de a asigura respectarea dispozițiilor legale, inclusiv a legii nr. 5/1973, care a solicitat încheierea unui contract de închiriere de proprietate în scris. El adaugă că echilibrul corect între interesele în prezența nu a fost rupt din moment ce reclamantul nu a fost niciodată înfășurat în afara apartamentului și nu a plătit niciodată chirie. 41. Reclamantul se opune argumentelor guvernului și își exprimă opinia conform dispozițiilor codului civil, prin acordul simplu al părților, chiar și în absența unui scris, acesta din urmă putând servi ca dovadă, dar fără influență asupra validității contractului de închiriere în sine. 42. Curtea consideră că anularea de către Curtea Supremă de Justiție a hotărârii definitive din 22 martie 2001 în timp ce această hotărâre confirmase existența în patrimoniul reclamantului a unei creanțe care solicită proprietatea sa, în sensul celei de-a doua teze a primului alineat din Protocolul nr. 44. O privare de proprietate care intră sub incidența acestui al doilea standard poate fi justificată numai în cazul în care se demonstrează în special că aceasta este efectuată din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege. În plus, orice interferență în exercitarea proprietății trebuie să îndeplinească criteriul proporționalității (Brumărescu, citată anterior, §§ 73-74. 45. În speță, Curtea constată că guvernul invocă o eroare de drept a instanțelor interne pentru a justifica ingerința în dreptul la respectarea bunurilor reclamantului. Or, având în vedere faptul că Autoritățile locale au beneficiat de două căi de atac pentru a-și apăra poziția și pentru a-și expune argumentele, Curtea consideră că, în pofida marjei de apreciere de care dispune în acest domeniu, această pretinsă eroare nu poate fi suficientă pentru a legitima privarea unui bun dobândit în deplină legalitate ca urmare a unui litigiu civil definitiv încheiat (a se vedea, mutatis S.C. Masinexport Import Industrial Group S.A., citată anterior, § Konnerth c. România, n 21118/02, § 74, 12 octombrie 2006 și Bartoș c. România, n 12050/02, § 56, 20 iulie 2006). 46. În plus, presupunând chiar că lanul poate demonstra că privarea de proprietate a servit unei cauze de interes public, Curtea consideră că echilibrul corect a fost rupt și că reclamantul a suportat o sarcină specială și exorbitantă din moment ce a fost privat nu numai de dreptul de a se bucura de apartament, ci și de orice despăgubire sau măsură reparatorie în această privință (a se vedea, mutatis mutandis, Bruscu, citată anterior, §§ 79-80). 47. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 48. În conformitate cu art. 41 din convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să Õ Õ Õ impeda pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 49. Reclamantul nu a prezentat nicio cerere în termenul stabilit de Curte în acest scop. Prin aceste motive, Curtea, la L.UNANIMITATE, declară cererea admisibilă A se spune că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție A se spune că a avut loc o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. Făcut în franceză, apoi comunicat în scris la 4 martie 2008 în temeiul articolului 77 alineatele (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Santiago Quesada Josep Casadevall Președinte
TROISIÈME SECTION
LICU c. ROUMANIE
(Requête n
o
35077/02)
ARRÊT
4 mars 2008
04/06/2008
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Licu c. Roumanie,
La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
Josep Casadevall,
président,
Corneliu Bîrsan,
Boštjan M. Zupančič,
Alvina Gyulumyan,
Egbert Myjer,
Ineta Ziemele,
Luis López Guerra,
juges,
et de Santiago Quesada,
greffier de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 12 février 2008,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
35077/02) dirigée contre la Roumanie et dont un ressortissant de cet Etat, M.
Traian
Licu («
le
requérant
»), a saisi la Cour le 27 août 2002 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le requérant, qui a été admis au bénéfice de l’assistance judiciaire, est représenté par M
e
Liviu
Căpraru, avocat à Bucarest. Le gouvernement roumain («
le Gouvernement
») est représenté par son agent,
M.
Răzvan-Horațiu Radu, du ministère des Affaires étrangères.
3.
Le requérant allègue que l’annulation d’un arrêt définitif prononcé en
sa faveur a porté atteinte au principe de la sécurité des rapports juridiques et au droit au respect des biens.
4.
Le 23 mai 2005, la Cour a décidé de communiquer la requête au Gouvernement. Le 20 février 2007, se prévalant des dispositions de l’article
29 § 3 de la Convention, elle a décidé que seraient examinés en
même temps la recevabilité et le bien-fondé de l’affaire.
5.
Le requérant est né en 1953 et réside à Bucarest.
6.
Pendant le régime communiste, l’Etat mit en place un vaste programme de construction de logements destinés à être loués aux salariés des entreprises de l’Etat. Leur administration fut confiée à des entreprises d’Etat spécialisées, agissant sous l’autorité des mairies.
Les conditions d’attribution de ces logements étaient fixées par la loi n
o
5/1973. Dans
chaque entreprise, un comité syndical analysait les demandes des
salariés et dressait une liste de priorité. Le contrat de bail était ensuite conclu avec les entreprises gérantes de ces logements.
La loi n
o
5/1973 fut abrogée en 1996.
7.
Par une décision du 18 décembre 1990, la mairie du troisième
arrondissement de Bucarest («
la mairie
») attribua à l’institut
national de recherche «
ICSITMU-Titan
» plusieurs appartements dans un immeuble en cours de construction, en vue de leur location à des
salariés de cet institut.
8.
Le 8 février 1991, l’institut attribua un de ces appartements au requérant, qui figurait en première position sur la liste de ses salariés demandeurs d’un logement.
9.
Le requérant fournit à l’entreprise gérante de l’appartement les
documents nécessaires à la conclusion du bail. Toutefois, la signature du
contrat fut ajournée dans l’attente de l’achèvement des travaux.
10.
Peu après l’achèvement des travaux, par une lettre du 21
juillet
1994, la mairie informa le requérant qu’elle avait révoqué l’attribution de plusieurs appartements, y compris le sien, à l’institut «
ICSITMU-Titan
».
11.
Le 25
juillet
1994, la mairie attribua cet appartement à l’usine
«
Faur
». Le lendemain, cette dernière l’attribua à S.I., un de ses
salariés. A une date non
précisée, l’entreprise gérante de l’appartement conclut avec S.I. un contrat de bail.
12.
Le 5 septembre 1994, la mairie de Bucarest vendit l’appartement à
S.I. et à son épouse qui le louèrent à une société commerciale.
13.
Par une action introduite le 25 août 1994 à l’encontre de la mairie, le
requérant demanda l’annulation de l’attribution de l’appartement à S.I. Il
fit valoir que la première attribution avait fait naître dans son patrimoine des droits de caractère civil. Par conséquent, il estimait que l’appartement était entré dans le droit civil et que la mairie ne pouvait plus révoquer cette
attribution par un acte administratif.
14.
La première audience devant le tribunal de première
instance de Bucarest eut lieu le 30 juin 1995. Le 19 janvier 1998, le requérant demanda l’annulation du contrat de vente de l’appartement, ainsi que la mise en cause de S.I. et de son épouse (ci-après «
les époux S.
»).
15.
Par un jugement du 18 juin 1999, le tribunal rejeta l’action estimant qu’en l’absence d’un contrat de bail, la première attribution n’avait pas fait
naître d’effets civils. Il jugea que la mairie avait légalement procédé à la
révocation d’un acte administratif et confirma la vente de l’appartement.
16.
Par un arrêt du 23 mai 2000 du tribunal départemental de Bucarest, l’appel du requérant fut accueilli. Le tribunal annula l’attribution et la vente de l’appartement à S.I., en considérant que
:
«
Une fois que le requérant avait déposé l’ordre d’attribution de l’appartement et qu’il avait été accepté par l’entreprise gérante, il était présumé que le bail avait été conclu en vertu de la rencontre de leurs consentements. Par conséquent, le requérant avait obtenu le droit d’utiliser l’appartement et l’Etat le droit d’encaisser les loyers.
Bien que le contrat n’ait pas été conclu par écrit, et cela non pas à cause du plaignant, mais en raison des travaux inachevés, les parties avaient acquis des droits
personnels, l’offre ne pouvant plus être révoquée.
Au vu de ces circonstances, l’Etat a méconnu le droit du requérant d’utiliser l’appartement et l’attribution ultérieure à S.I. a été illégale et abusive.
Il faut également observer qu’en vertu des dispositions de la loi n
o
5/1973, S.I. n’avait pas le droit de se voir attribuer un logement appartenant à l’Etat car il était propriétaire d’un autre immeuble.
L’attribution étant illégale, en vertu de l’article 968 du code civil, elle n’a pu produire aucun effet juridique.
Le contrat d’achat étant fondé sur un acte nul, il est également nul.
»
17.
La mairie et les époux S. formèrent un recours contre cet arrêt.
18.
Par un arrêt
définitif du 22 mars 2001, la cour d’appel de Bucarest annula le recours de la mairie pour défaut de motivation et rejeta comme mal fondé celui des époux S., dans les termes suivants
:
«
Dans certains cas exceptionnels, en raison de la nature des droits et des obligations qu’un acte administratif a engendrés, il ne peut plus être révoqué par l’autorité
administrative (...)
L’acte initial d’attribution est un acte administratif qui a engendré un contrat civil (dans le sens large du terme), ce qui signifie qu’il est devenu irrévocable (...)
La rédaction du contrat de bail (...) n’a pas été possible pour le simple fait que l’immeuble n’était pas achevé.
Toutefois, au moment où l’entreprise gérante de l’appartement a enregistré l’ordre d’attribution, le contrat de bail a été conclu (sur le plan des consentements) et il a fait
naître des droits et des obligations de caractère civil pour chaque partie (...)
En vertu de la loi n
o
5/1973, qui précise expressément les conditions de la location, ainsi que le calcul et le paiement des loyers, l’acte administratif initial a engendré des effets spécifiques de droit civil, devenant ainsi irrévocable.
Dès lors, l’attribution ultérieure aux époux S. ne pouvait pas avoir d’effet. Par
conséquent, le contrat de vente est nul (...)
»
19.
A une date non
précisée, sur demande des époux S., le procureur
général forma devant la Cour suprême de justice un recours
en
annulation contre les deux arrêts susmentionnés. Il allégua, d’une part, que le requérant avait tardivement soumis au tribunal de première
instance de Bucarest sa demande d’annulation du contrat de vente et, d’autre part, qu’en l’absence de signature d’un contrat de bail, l’attribution de l’appartement au requérant demeurait un acte administratif qui, n’ayant pas engendré de droits et obligations civils, était susceptible d’être révoqué.
20.
Par un arrêt du 30 avril 2002, la Cour suprême accueillit le recours
en annulation, infirma les arrêts des 23
mai
2000 et 22
mars
2001 et, sur le fond, confirma le jugement du 18
juin
1999 du tribunal de première
instance de Bucarest.
21.
La Cour suprême jugea que la demande d’annulation du contrat de vente était irrecevable car le requérant aurait dû la former au plus tard au
cours de la première audience devant le tribunal de première instance de Bucarest.
22.
S’agissant de la révocation de l’ordre d’attribution, la Cour suprême estima qu’elle avait été légale, pour les motifs suivants
:
«
L’ordre d’attribution est un acte administratif, individuel, unilatéral et obligatoire (...)
La révocation des actes administratifs peut avoir lieu pour des motifs de légalité ou d’opportunité jusqu’à la date où cet acte entre dans le circuit civil, quittant ainsi la sphère du droit administratif.
L’ordre d’attribution du 8 février 1991 en tant qu’acte administratif n’a jamais quitté la sphère du droit administratif.
Les juridictions ont à tort estimé qu’un contrat de bail avait été conclu «
sur le plan des consentements
» car les rapports spécifiques à la location et à l’occupation du logement ne naissent qu’au moment où le bail est conclu par écrit (conformément aux dispositions des lois n
os
5/1973 et 112/1996).
Par conséquent, les juridictions ont à tort annulé le nouvel ordre d’attribution.
En l’espèce, la seule autorité qui pouvait décider en matière d’ordres d’attribution était la mairie du troisième arrondissement car [le premier] ordre n’était pas encore entré dans le circuit civil.
Constatant, au moment de l’achèvement des travaux, que les ordres d’attribution initiaux n’étaient plus opportuns, la mairie les a révoqués.
En somme, l’ordre d’attribution initial n’étant pas entré dans le circuit civil, sa révocation a été légale
»
23.
Le 10
juillet
2002, S.I. et son épouse vendirent à un tiers l’appartement en cause.
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 6 § 1 DE LA CONVENTION
24.
Le requérant allègue une atteinte au droit à un procès équitable en
raison de l’annulation par la Cour suprême de justice de l’arrêt définitif de la cour d’appel de Bucarest du 22 mars 2001. Il invoque l’article 6 § 1 de la Convention, ainsi libellé
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
A.
Sur la recevabilité
25.
La Cour constate que ce grief n’est pas manifestement mal fondé au sens de l’article 35 § 3 de la Convention. La Cour relève par ailleurs qu’il ne
se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité. Il convient donc de le
déclarer recevable.
B.
Sur le fond
26.
Renvoyant à l’affaire
Brumărescu
, le Gouvernement concède que, selon la jurisprudence constante de la Cour, l’accueil d’une voie
extraordinaire de recours qui remet en cause un arrêt définitif par une procédure de supervision est jugé comme une méconnaissance du principe
de la sécurité des rapports juridiques (
Brumărescu c. Roumanie
, [GC], n
o
27.
Toutefois, le Gouvernement souligne qu’en l’espèce, à la différence de l’affaire précitée, le recours en annulation a été introduit dans le délai
légal d’un an à partir de la date de l’arrêt attaqué et qu’il n’était pas l’expression d’un pouvoir discrétionnaire du procureur général d’agir sans
limite dans le temps. En outre, le Gouvernement invoque l’affaire
Ryabykh
et fait valoir que les motifs sur lesquels avait été fondé le
recours en annulation font partie des motifs exceptionnels qui peuvent justifier l’annulation d’une décision passée en force de chose jugée (
Riabykh
c.
Russie
,
n
o
52854/99, §
‑
IX). Ainsi, une prétendue erreur de droit concernant l’interprétation des dispositions légales régissant le droit des contrats de bail justifierait l’annulation de l’arrêt de la cour d’appel de Bucarest.
28.
Enfin, le Gouvernement estime que le requérant a pu exposer ses
arguments devant la Cour suprême de justice dans le cadre d’une procédure conforme aux exigences de l’article 6 § 1 de la Convention.
29.
Le requérant conteste les arguments du Gouvernement et maintient que l’annulation de l’arrêt définitif du 22 mars 2001 a porté atteinte au principe de la sécurité des rapports juridiques.
30.
La Cour rappelle que l’un des éléments fondamentaux de la
prééminence du droit est le principe de la sécurité des rapports juridiques, qui veut, entre autres, que la solution donnée de manière définitive
à tout litige par les tribunaux ne soit plus remise en cause
(
Brumărescu
précité, §
61). En vertu de ce principe, aucune partie n’est habilitée à solliciter la supervision d’un jugement définitif et exécutoire à la
seule fin d’obtenir un réexamen de l’affaire et une nouvelle décision à son
sujet. La supervision ne doit pas devenir un appel déguisé et le simple
fait qu’il puisse exister deux points de vue sur le sujet n’est pas un motif suffisant pour rejuger une affaire (
Riabykh
, précité, §
52).
31.
En l’espèce, la Cour relève que l’on retrouve les mêmes éléments qui
l’ont conduit, par exemple, dans l’affaire
S.C. Mașinexportimport Industrial
Group S.A.
, à conclure à la méconnaissance du principe de la sécurité des rapports juridiques et, par conséquent, à la violation de l’article
6 § 1 de la Convention
,
à savoir l’intervention dans un litige civil du procureur général, qui n’était pas partie à la procédure, et la
remise en cause d’un jugement définitif passé en force de chose jugée
(
S.C. Mașinexportimport Industrial Group S.A. c. Roumanie
, n
o
22687/03, §
36, 1
er
décembre 2005). La Cour n’a relevé aucun élément pouvant l’amener à se départir de cette jurisprudence.
32.
Ces éléments suffisent à la Cour pour conclure que l’annulation par la Cour suprême de justice de l’arrêt définitif du 22 mars 2001 a enfreint le
principe de la sécurité des rapports juridiques, portant ainsi atteinte au
droit du requérant à un procès équitable.
Par conséquent, il y a eu violation de l’article 6 § 1 de la Convention.
II.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 1 DU PROTOCOLE N
o
1
33.
Le requérant se plaint d’une atteinte au droit au respect de ses biens compte tenu de ce que l’arrêt de la Cour suprême de justice l’a privé de la possibilité de jouir de l’appartement qui lui avait été attribué en 1991. Il
invoque l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention, ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
A.
Sur la recevabilité
34.
Le Gouvernement soutient que ce grief est incompatible
ratione
materiae
avec les dispositions de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention au motif qu’un bail d’habitation ne fait pas de son titulaire le propriétaire d’un «
bien
» protégé par l’article susmentionné. Dès lors, le
Gouvernement affirme que le requérant n’était titulaire ni d’un bien ni
d’une créance envers l’Etat, en vertu de laquelle il aurait pu prétendre avoir au moins une «
espérance légitime
» d’obtenir la jouissance effective d’un droit de propriété.
35.
Le requérant s’oppose aux arguments du Gouvernement.
36.
La Cour rappelle que le droit à un bail, reconnu par une décision de justice définitive, représente une créance suffisamment établie pour constituer un «
bien
» au sens de l’article 1 du Protocole n
o
Tétériny c. Russie
, n
o
11931/03, §
50, 30 juin 2005 et
Malinovski c. Russie
, n
o
41302/02, §
‑
... (extraits)).
37.
En l’espèce, la Cour note que par l’arrêt définitif du 22 mars 2001, la cour d’appel de Bucarest a confirmé l’existence d’un contrat de bail conclu à la suite de la rencontre des consentements des parties. Ce bail constituait donc une créance en vertu de laquelle le requérant pouvait prétendre avoir au moins une «
espérance légitime
» d’obtenir la jouissance effective d’un droit de nature patrimoniale, qui relève de la notion de «
biens
» contenue à l’article 1 du Protocole n
o
1.
38.
Il s’ensuit que l’exception préliminaire du Gouvernement doit être
rejetée.
39.
La Cour constate ensuite que ce grief n’est pas manifestement mal
fondé au sens de l’article 35 § 3 de la Convention. Elle relève par ailleurs que celui-ci ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité. Il
convient donc de le déclarer recevable.
B.
Sur le fond
40.
Le Gouvernement expose que l’ingérence dans le droit du requérant de jouir de l’appartement en question était justifiée par la nécessité de défendre l’ordre juridique, à savoir d’assurer le respect des dispositions
légales, dont notamment la loi n
o
5/1973, qui exigeait la conclusion d’un bail d’habitation par écrit. Il ajoute que le juste équilibre entre les intérêts en présence n’a pas été rompu dès lors que le requérant n’a jamais habité l’appartement et n’a jamais versé de loyer.
41.
Le requérant s’oppose aux arguments du Gouvernement et expose qu’en vertu des dispositions du code civil, un bail d’habitation peut être conclu par le simple accord des parties, même en l’absence d’un écrit, ce
dernier pouvant éventuellement servir comme preuve, mais n’ayant pas d’influence sur la validité du bail en lui-même.
42.
La Cour estime que l’annulation par la Cour suprême de justice de l’arrêt définitif du 22 mars 2001 alors que cet arrêt avait confirmé l’existence dans le patrimoine du requérant d’une «
créance
» à l’encontre de l’Etat constitue une ingérence dans le droit de propriété du requérant.
43.
L’arrêt de la Cour suprême a eu donc pour effet de priver le
requérant de son bien, au sens de la seconde phrase du premier paragraphe de l’article
1 du Protocole n
o
1.
44.
Une privation de propriété relevant de cette deuxième norme peut seulement se justifier si l’on démontre notamment qu’elle est intervenue pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi. De
surcroît, toute ingérence dans la jouissance de la propriété doit répondre au critère de proportionnalité (
Brumărescu
, précité, §§ 73-74).
45.
En l’espèce, la Cour observe que le Gouvernement invoque une
erreur de droit des juridictions internes pour justifier l’ingérence dans le
droit au respect des biens du requérant. Or, compte tenu du fait que les
autorités locales ont bénéficié de deux voies de recours pour défendre leur position et exposer leurs arguments, la Cour estime que, malgré la marge d’appréciation dont dispose l’Etat en la matière, cette prétendue erreur ne saurait suffire pour légitimer la privation d’un bien acquis en toute
légalité à la suite d’un litige civil définitivement tranché
(voir,
mutatis
mutandis, S.C. Mașinexportimport Industrial Group S.A.
, précité, §
6
;
Konnerth c. Roumanie
, n
o
21118/02, §
74, 12
octobre
2006 et
Bartoș c. Roumanie
, n
o
12050/02, §
56, 20
juillet
2006).
46.
En outre, à supposer même que l’on puisse démontrer que la
privation de propriété ait servi une cause d’intérêt public, la Cour considère que le juste équilibre a été rompu et que le requérant a supporté une charge spéciale et exorbitante dès lors qu’il a été privée non seulement du droit de jouir de l’appartement, mais également de toute indemnité ou mesure réparatrice à cet égard (voir,
mutatis
mutandis, Brumărescu
, précité, §§ 79-80).
47.
Partant, il y a eu violation de l’article 1 du Protocole n
o
1.
III.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
48.
Aux termes de l
’
article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
49.
Le requérant n’a présenté aucune demande dans le délai imparti par la Cour à cet effet.
1.
Déclare
la requête recevable
;
2.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 6 § 1 de la Convention
;
3.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 4 mars 2008 en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Santiago Quesada
Josep Casadevall
Greffier
Président