ROMÂNIA (solicitarea nr. 15517/03) HOTĂRÂREA STRASBURG 17 iunie 2008 DEFINIF 17/09/2008 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alineatul (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Nistorescu c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președinte, Elisabet Fura-Sandström, Corneliu Biersan, Bošjan M. Zupančič, Egbert Myjer, Ineta Ziemele, Luis López Guerra, judecători, și Santiago Quesada grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 27 mai 2008, Rend l quecière l'a aici, adoptat la această dată în instanță la originea cauzei se găsește o cerere (n 15517/03) îndreptată împotriva României și al cărei resortisant al acestui stat, dl Eliana Nistou ui ( mai) a sesizat Curtea la 18 martie 2003 în temeiul articolului 34 din Convenia pentru apărarea drepturilor omului și a libertăilor fundamentale (atteniata) Recurentă este reprezentată de dl Alexandra Pandrea, avocată la București. Guvernul român ( La 11 aprilie 2007, Curtea a decis să comunice cererea guvernului. După cum permite art. 29 alin. (3) din Convenție, aceasta a decis, de asemenea, că va fi examinată în același timp admisibilitatea și fondul cauzei. Recurenta s-a nascut in 1952 si locuieste in New York. In 1950, la tinutul a luat in posesie un bun imobil situat la Bucuresti, la numarul 4 de la inaltime Profesorul Iuliu Valaori, format din doua apartamente. printr-o judecata din 30 aprilie 1999, tribunalul de prima instanta din Bucuresti a facut dreptul la actiune in revendicare a celor doua apartamente mentionate mai sus angajata de reclamanta si V.R. Tribunalul a hotărât că naționalizarea apartamentelor în cauză era ilegală și a ordonat consiliului local să le restituie reclamantei și V.R. în calitate de proprietari indivizi. În lipsa unei căi de atac, această hotărâre a devenit definitivă. Printr-o decizie din 4 august 1999, primarul București a ordonat restituirea apartamentelor reclamantei și V.R. De asemenea, a constatat că cele două apartamente erau ocupate de soții B. și N., care le cumpăraseră în decembrie 1996, în conformitate cu dispozițiile Legii 112/1995. La 30 decembrie 1999, reclamanta și V.R. au sesizat Tribunalul de Primă Instanță din București cu privire la o acțiune îndreptată împotriva municipiului București și a soților B. și N. în ceea ce privește anularea contractelor de vânzare încheiate între . . . Acestea au susținut că naționalizarea a fost ilegală și că părțile contractante au fost cu rea-credință la încheierea contractelor. printr-o hotărâre definitivă din 30 Septembrie 2002, instanța de apel a Bucureștiului a respins această acțiune, pe motiv că contractele nu aveau o cauză ilicită și că nu a reieșit din dovezile că părțile erau de rea credință în momentul încheierii acestora din urmă. După adoptarea legii nr. 10/2001 din 14 februarie 2001 privind restituirea bunurilor naționalizate în mod abuziv, reclamanta a solicitat să fie despăgubită pentru pierderea proprietății sale la valoarea de piață a acesteia, în conformitate cu dispozițiile legii menționate anterior. Până în prezent, reclamanta nu a fost despăgubită. II. DREPTUL INTERN ȘI PRACTICA PERTINENTĂ 10. Dispozițiile legale și jurisprudența internă relevantă sunt descrise în Hotărârile Brumãrescu c. România ([GC], n 28342/95, CEDO 1999-VII, p. 250-256, § 31-33), Strãin și altele România 57001/00, CEDH 2005-VII, § 19 26), Peduraru România 63252/00, § 38 53, 1 decembrie 2005) și Tudor c. România 29035/05, § 15 CU PRIVIRE LA VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 1 DIN PROTOCOLUL NR. 1 CONVENȚIA 11. Recurenta invocă o încălcare a dreptului la respectarea proprietății sale din cauza faptului că are dreptul de a se bucura de apartamentele de care a fost recunoscută proprietară separată printr-o hotărâre definitivă și irevocabilă. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Pe admisibilitate 12. Curtea constată că nu există niciun motiv întemeiat în mod vădit în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. Curtea constată, de asemenea, că nu se confruntă cu niciun motiv de nevinovăție și, prin urmare, îl declară admisibil. Pe fond 13. Guvernul își reiterează argumentele prezentate anterior în cauze similare. 14. Recurenta contestă caracterul real și efectiv al sistemului de compensare instituit prin Legea nr. 10/2001, astfel cum a fost modificată prin Legea nr. 244/2005, subliniind că fondul Proprietata nu funcționează efectiv. Curtea a afirmat deja în numeroase cauze că punerea în eșuare a dreptului de proprietate al reclamanților asupra bunurilor lor vândute prin intermediul teritoriului terților care îi ocupau în calitate de locatari, combinată cu absența unui drept de proprietate la valoarea bunului, este incompatibilă cu dreptul la respectarea bunurilor lor garantate prin art. 1 din Protocolul nr 1 (Străin citat anterior, § 39, 43 și 59) Curtea consideră că o astfel de situație este echivalentă cu privarea de proprietate asupra proprietății. de facto și ia act de faptul că aceasta persistă de mai mult de opt ani, în lipsa oricărei despăgubiri. 17. Curtea amintește că, la momentul respectiv, nu exista în dreptul intern o cale de atac eficientă care să îi ofere recurentei o despăgubire pentru această privare (Strain citată anterior, § 23, 26 În plus, Comisia observă că, până în prezent, nu s-a demonstrat că sistemul de compensare instituit în iulie 2005 prin Legea nr. 247/2005 ar permite beneficiarilor acestei legi să atingă, în conformitate cu o procedură și un calendar previzibile, o despăgubire în raport cu valoarea de piață a bunurilor de care au fost privați. 18. Prin urmare, a existat și continuă să fie încălcat art. 1 din Protocolul nr. II. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 19. În conformitate cu art. 41 din convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r i contractante nu permite să se dea la o parte ^ i ^ i imediat consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. 100 EUR (EUR) pentru prejudiciul material, reprezentând valoarea de piață actuală a celor două apartamente în litigiu a căror suprafață totală este de 324,88 m2. Aceasta furnizează în sprijinul cererii sale un raport de expertiză din septembrie 2007. De asemenea, aceasta solicită 10 000 EUR pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit. 21. Guvernul ia notă de faptul că valoarea de piață a celor două Apartamentele este de 209 341 EUR și oferă avizul unui expert stabilit în noiembrie 2007. Acesta adaugă că reclamanta este proprietarul indivizibil al celor două apartamente și că V.R. nu este reclamantă în fața Curții. În ceea ce privește pretinsul prejudiciu moral, guvernul consideră că nu există nicio legătură de cauzalitate între suma solicitată în acest sens și presupusa încălcare a convenției și consideră că această sumă este, în orice caz, excesivă în raport cu jurisprudența Curții în această privință. 22. Curtea reamintește că o hotărâre în care se soluționează o încălcare atrage după sine obligația juridică, în temeiul Convenției, de a pune capăt încălcării și de a elimina consecințele acesteia. În cazul în care dreptul intern nu permite să se șteargă căi de atac pe deplin consecințele acestei încălcări, art. 41 din Convenție conferă Curții competența de a acorda o despăgubire părții care a fost acuzată de actul sau de omisiunea cu privire la care s-a constatat o încălcare a Convenției 23. Printre elementele luate în considerare de Curte atunci când se pronunță în acest sens se numără prejudiciul material, adică pierderile efectiv suportate ca urmare directă a încălcării respective, și prejudiciul moral, și anume repararea stării de chin, a neplăcerilor și a incertitudinilor care rezultă din această încălcare, precum și a altor daune nemateriale (a se vedea, printre altele, Ernestina Zullo Italia, n 64897/01, § 25, 10 noiembrie 2004). 24. În speță, în ceea ce privește stabilirea valorii prejudiciului material, Curtea constată că reclamanta și guvernul au prezentat fiecare o evaluare a apartamentelelor în cauză. În plus, Curtea arată că Õ reiese din dosar că reclamanta și V.R. erau coproprietari ai apartamentelelor, reclamanta fiind proprietarul a jumătate din bunurile în cauză (a se vedea punctul 6) În măsura în care nu reiese din documentele și informațiile furnizate de părți că reclamanta și V.R. au împărtășit apartamentele în cauză, Curtea nu poate ordona guvernului să restituie reclamantei integral sau parțial apartamentele menționate anterior 25. Având în vedere informațiile de care dispune cu privire la prețurile pieței imobiliare locale și care acționează în mod echitabil, Curtea estimează valoarea de piață actuală a recurentei în apartamentele în litigiu la 200 000 EUR. 26. În ceea ce privește cererea recurentei privind prejudiciul moral, Curtea consideră că evenimentele în cauză au condus la neplăceri și incertitudini pentru aceasta și că suma de 2 000 EUR reprezintă o despăgubire echitabilă pentru prejudiciul moral suferit. 000 de noi lei românești (RON) pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată prezentate în fața Curții și furnizează o copie a contractului de asistență judiciară și a primirii plăților. 28. Guvernul nu se referă la această rambursare. 29. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se stabilesc realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor. În cazul de față și având în vedere elementele aflate în posesia sa și criteriile menționate anterior, Curtea consideră că este rezonabil să se acorde recurentei suma de 550 EUR în baza de date a avocaților. Interese moratorii 30. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, ÎN L Statul pârât trebuie să plătească recurentei, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, următoarele sume, care urmează să fie convertite în lei românești la rata aplicabilă la data plății (i) 200 000 EUR (două sute de mii de euro) pentru daune materiale și 2 000 EUR (două mii de euro) pentru daune morale, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit; (ii) 550 EUR (cinci sute cincizeci de euro) plus orice sumă care poate fi plătită cu titlu de impozit în sarcina recurentei, pe cheltuiala și cheltuielile de judecată decât de la data expirării termenului respectiv și până la data de plată; sume vor fi majorate de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Santiago Quesada Josep Casadevall Moduler Președinte
TROISIÈME SECTION
NISTORESCU c. ROUMANIE
(Requête n
o
15517/03)
ARRÊT
17 juin 2008
17/09/2008
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Nistorescu c. Roumanie,
La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
Josep Casadevall,
président,
Elisabet Fura-Sandström,
Corneliu Bîrsan,
Boštjan M. Zupančič,
Egbert Myjer,
Ineta Ziemele,
Luis López Guerra,
juges,
et de Santiago Quesada
,
greffier de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 27 mai 2008,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
15517/03) dirigée contre la Roumanie et dont une ressortissante de cet Etat, M
me
Eliana
Nistorescu («
la requérante
»), a saisi la Cour le 18 mars 2003 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
La requérante est représentée par M
e
Alexandra Pandrea, avocate à Bucarest. Le gouvernement roumain («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M. Răzvan-Horațiu Radu, du ministère des Affaires étrangères.
3.
Le 11 avril 2007, la Cour a décidé de communiquer la requête au Gouvernement. Comme le permet l’article 29 § 3 de la Convention, elle a en outre décidé que seraient examinés en même temps la recevabilité et le fond de l’affaire.
I.
4.
La requérante est née en 1952 et réside à New York.
5.
En 1950, l’Etat prit possession d’un bien immobilier situé à Bucarest, au numéro 4 de l’impasse Professeur
Iuliu Valaori, et constitué de deux
appartements.
6.
Par un jugement du 30 avril 1999, le tribunal de première instance de Bucarest fit droit à l’action en revendication des deux appartements susmentionnés engagée par la requérante et V.R. contre l’Etat. Le tribunal jugea que la nationalisation des appartements en question était illégale et ordonna au conseil local de les restituer à la requérante et à V.R. en leur qualité de propriétaires indivis. Faute de recours, ce jugement devint définitif.
7.
Par une décision du 4 août 1999, le maire de Bucarest ordonna la restitution des appartements à la requérante et à V.R. Il constata également que les deux appartements étaient occupés par les époux B. et N., qui les avaient achetés en décembre 1996, en vertu des dispositions de la loi
n
o
112/1995.
8.
Le 30 décembre 1999, la requérante et V.R. saisirent le tribunal de première instance de Bucarest d’une action dirigée contre la municipalité de Bucarest et les époux B. et N.
,
visant à l’annulation des contrats de vente conclus entre l’Etat et ces derniers. Elles faisaient valoir que la nationalisation était illégale et que les parties contractantes étaient de mauvaise foi lors de la conclusion des contrats. Par un arrêt définitif du 30
septembre 2002, la cour d’appel de Bucarest rejeta cette action, au motif que les contrats n’avaient pas de cause illicite et qu’il ne ressortait pas des preuves que les parties étaient de mauvaise foi au moment de la conclusion de ces derniers.
9.
Après l’adoption de la loi n
o
10/2001 du 14 février 2001 sur la restitution des biens nationalisés abusivement, la requérante demanda à être indemnisée pour la perte de son bien à hauteur de la valeur vénale de celui-ci, conformément aux prescriptions de ladite loi. A ce jour, la requérante n’a pas été indemnisée.
II.
10.
Les dispositions légales et la jurisprudence interne pertinentes sont décrites dans les arrêts
Brumărescu c. Roumanie
([GC], n
o
28342/95, CEDH 1999-VII, pp. 250-256, §§ 31-33),
Străin et autres
c.
Roumanie
(n
o
‑
26),
Păduraru
c.
Roumanie
(n
o
63252/00, §§ 38
‑
53, 1
er
décembre 2005) et
Tudor c. Roumanie
(n
o
29035/05, §§ 15–20, 17 janvier 2008).
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 1 DU PROTOCOLE N
o
11.
La requérante allègue une atteinte au droit au respect de ses biens en raison de l’impossibilité de jouir des appartements dont elle a été reconnue propriétaire indivise par un jugement définitif et irrévocable. Elle invoque l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention, ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
A.
Sur la recevabilité
12.
La Cour constate que ce grief n’est pas manifestement mal fondé au sens de l’article 35 § 3 de la Convention. Elle observe par ailleurs qu’il ne se heurte à aucun motif d’irrecevabilité et le déclare donc recevable.
B.
Sur le fond
13.
Le Gouvernement réitère ses arguments présentés précédemment dans des affaires similaires.
14.
La requérante conteste le caractère réel et effectif du système de compensation mis en place par la loi
n
o
10/2001 modifiée par la loi
n
o
247/2005, soulignant que le fonds
Proprietatea
ne fonctionne pas de manière effective.
15.
La Cour a déjà affirmé dans de nombreuses affaires que la mise en échec du droit de propriété des requérants sur leurs biens vendus par l’Etat aux tiers qui les occupaient en tant que locataires, combinée avec l’absence d’indemnisation à hauteur de la valeur du bien est incompatible avec le droit au respect de leurs biens garanti par l’article 1 du Protocole n
o
1 (
Străin
précité, §§ 39, 43 et 59
;
Porteanu c. Roumanie
, n
o
4596/03, §
35, 16
février 2006).
16.
En l’espèce, la Cour n’aperçoit pas de raisons de s’écarter de son
approche dans les affaires précitées. La vente par l’Etat du bien de la requérante empêche, aujourd’hui encore, celle-ci de jouir de son droit de propriété reconnu par une décision définitive. La Cour considère qu’une
telle situation équivaut à une privation de propriété
de facto
et note que celle-ci perdure depuis plus de huit ans, en l’absence de toute indemnisation.
17.
La Cour rappelle qu’à l’époque des faits il n’y avait pas en droit interne de voie de recours efficace susceptible d’offrir à la requérante une
indemnisation pour cette privation (
Străin
,
précité, §§ 23, 26–27, 5556
;
Porteanu
,
précité, §§ 23–24 et 34–35). De surcroît, elle observe qu’à ce jour, le Gouvernement n’a pas démontré que le système d’indemnisation mis en place en juillet 2005 par la loi n
o
247/2005 permettrait aux bénéficiaires de cette loi de toucher, selon une procédure et un calendrier prévisibles, une indemnité en rapport avec la valeur vénale des biens dont ils ont été privés.
18.
Partant, il y a eu et il continue d’y avoir violation de l’article 1 du Protocole n
o
1.
II.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
19.
Aux termes de l
’
article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
20.
La requérante réclame 487
100 euros (EUR) au titre du préjudice matériel, représentant la valeur marchande actuelle des deux appartements litigieux dont la superficie totale est de 324,88 m². Elle fournit à l’appui de sa demande un rapport d’expertise de septembre 2007. Elle sollicite également 10
000 EUR au titre du préjudice moral qu’elle aurait subi.
21.
Le Gouvernement note que la valeur marchande des deux
appartements est de 209
341 EUR et fournit l’avis d’un expert établi en novembre 2007. Il ajoute que la requérante est propriétaire indivise des deux appartements et que V.R. n’est pas requérante devant la Cour.
Quant au préjudice moral allégué, le Gouvernement estime qu’il n’y a pas de lien de causalité entre la somme demandée à ce titre et la prétendue violation de la Convention. Il estime que cette somme est, en tout état de cause, excessive par rapport à la jurisprudence de la Cour en la matière.
22.
La Cour rappelle qu’un arrêt constatant une violation entraîne pour l’Etat défendeur l’obligation juridique, au regard de la Convention, de mettre un terme à la violation et d’en effacer les conséquences. Si le droit interne ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, l’article 41 de la Convention confère à la Cour le pouvoir d’accorder une réparation à la partie lésée par l’acte ou l’omission à propos desquels une violation de la Convention a été constatée.
23.
Parmi les éléments pris en considération par la Cour lorsqu’elle statue en la matière figurent le dommage matériel, c’est-à-dire les pertes effectivement subies en conséquence directe de la violation alléguée, et le dommage moral, c’est-à-dire la réparation de l’état d’angoisse, des désagréments et des incertitudes résultant de cette violation, ainsi que d’autres dommages non matériels (voir, parmi d’autres,
Ernestina
Zullo
c.
Italie
, n
o
64897/01, § 25, 10 novembre 2004).
24.
En l’espèce, s’agissant de déterminer le montant du préjudice matériel, la Cour note que la requérante et le Gouvernement ont chacun soumis une évaluation des appartements litigieux. La Cour relève en outre qu’il ressort du dossier que la requérante et V.R. étaient copropriétaires des appartements, la requérante étant propriétaire de la moitié des biens en cause (voir le paragraphe 6
ci-dessus). Dans la mesure où il ne ressort pas des documents et informations fournis par les parties que la requérante et V.R. ont partagé les appartements en cause, la Cour ne saurait ordonner au Gouvernement de restituer à la requérante tout ou partie des appartements précités.
25.
Compte tenu des informations dont elle dispose sur les prix du marché immobilier local et statuant en équité, la Cour estime la valeur marchande actuelle de la part de la requérante dans les appartements litigieux à 200
26.
Concernant la demande de la requérante au titre du dommage moral, la Cour considère que les événements en cause ont entraîné pour elle des désagréments et des incertitudes, et que la somme de 2
000
EUR représente une réparation équitable du préjudice moral subi.
B.
Frais et dépens
27.
La requérante demande également 2
000 nouveaux lei roumains (RON) pour les frais et dépens exposés devant la Cour et fournit une copie du contrat d’assistance judiciaire ainsi que du reçu de paiement.
28.
Le Gouvernement ne s’oppose pas à ce remboursement.
29.
Selon la jurisprudence de la Cour, un requérant ne peut obtenir le remboursement de ses frais et dépens que dans la mesure où se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et le caractère raisonnable de leur taux. En l’espèce et compte tenu des éléments en sa possession et des critères susmentionnés, la Cour estime raisonnable d’accorder à la requérante la somme de 550 EUR au titre d’honoraires d’avocat.
C.
Intérêts moratoires
30.
La Cour juge approprié de baser le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
1.
Déclare
la requête recevable
;
2.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention
;
3.
Dit
a)
que l
’
Etat défendeur doit verser à la requérante, dans les trois mois à compter du jour où l’arrêt sera devenu définitif conformément à l’article
44
§
2 de la Convention, les sommes suivantes, à convertir en lei roumains au taux applicable à la date du versement
:
i) 200
000 EUR (deux cent mille euros) pour dommage matériel et 2
000 EUR (deux mille euros) pour dommage moral, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt,
ii) 550 EUR (cinq cent cinquante euros) plus tout montant pouvant être à titre d’impôt à charge de la requérante, pour frais et dépens
;
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ces
montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
4.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 17 juin 2008 en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Santiago Quesada
Josep Casadevall
Greffier
Président