WAWRZELSKI v. POLAND
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Struck out of the list
WAWRZELSKI v. POLAND (CtEDO, 2008)
CUARTA DECIZIE DECIZIE Nr. 29526/06 de Piotr WAWRZELSKI împotriva Poloniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Catrică Secțiune), care a stat la 4 martie 2008 ca Cameră compusă din: Nicolas Bratza, Președinte, Lech Garlicki, Stanislav Pavlovschi, Ljiljana Mijović, David Thór Björgvinsson, Ján Šikuta, Päivi Hirvelä, judecători și Fatoș Aracı, grefier adjunct al secțiunii Având în vedere cererea depusă la 3 iulie 2006, având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și meritele cazului. având în vedere declarațiile formale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dl Piotr Wawrzelski, este un național polonez care s-a născut în 1961. El este în prezent condamnat la închisoare în închisoarea Warszawa-Białołęka. Guvernul polonez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl J. Wołāsiewicz. Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. Prin scrisoarea din 11 iunie 2006, depusă la o instanță internă la 12 iunie 2006, un avocat de asistență juridică a informat instanța că a examinat dosarul procesului penal împotriva reclamantului și că nu a găsit motive pentru a pregăti un recurs de casă împotriva hotărârii instanței de apel. Prin scrisoarea din 20 iunie 2006, reclamantul, care avea în acel moment o condamnare la închisoare, a informat reclamantul despre refuzul avocatului și că data depunerii unui recurs de casă a fost de expirare la 26 iunie 2006. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că i s-a refuzat accesul efectiv la instanța de casare, deoarece avocatul său de asistență juridică a refuzat să pregătească și să depună un recurs de casă și a fost informat cu privire la acest refuz în ziua în care termenul de expirare a acesteia. Aceste circumstanțe au încălcat dreptul său la un proces echitabil și au determinat pierderea irevocabilă a unei șanse de a institui proceduri de casare. HOTĂRÂREA La 8 ianuarie 2008, Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern: „Declar că Guvernul Poloniei propun să plătească 11,330 PLN (un mie trei sute treizeci și treizeci de zloți polonezi) dlui Piotr Wawrzelski, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe calea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care trebuie să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu se plătește această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” La 4 februarie 2008, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant: „Not că Guvernul Poloniei sunt dispus să-mi plătească suma de 11,330 PLN (un mie trei sute trei sute treizeci și treizeci de zloți polonezi) în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe care îl așteaptă în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care trebuie să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații împotriva Poloniei în ceea ce privește faptele care dau naștere acestei cereri. Declar că acest lucru constituie o rezoluție finală a cazului.” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă achiziționată între părți și este convins că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolele sale, și nu găsește motive pentru a justifica examinarea continuă a cererii (art. 37 § 1 în amendă a Convenției). Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se întrerupă aplicarea articolului 29 § 3 și să se excludă cazul din listă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să elimine cererea din lista sa de cazuri. Fatoș Aracı Nicolas Bratza Președintele adjunct al grefierului