CtEDO 24.11.2009 Auto

LONIEWSKA v. POLAND

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
24.11.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
LONIEWSKA v. POLAND (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

CUARTA DECIZIE DECIZIE Nr. 2962/08 de către Małgorzata ČONIEWSKA împotriva Poloniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Catrică Secțiunea), care așeză la 24 noiembrie 2009 ca Cameră compusă din: Nicolas Bratza, Președintele, Lech Garlicki, Giovanni Bonello, Ljiljana Mijović, Päivi Hirvelä, Ledi Bianku, Nebojša Vučinić, judecători și Lawrence Early, grefierul secțiunii Având în vedere cererea depusă la 10 ianuarie 2008, având în vedere declarațiile oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dna Małgorzata Čoniewska, este un cetățen polonez care s-a născut în 1954 și trăiește în Zābki. Guvernul polonez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl J. În urma unui articol de știre transmis de televizorul TVN în care casa reclamantului a fost descrisă ca o denă pentru infractori, reclamantul a înființat o procedură civilă împotriva Sediului Poliției din Varșovia în vederea protejării numelui ei bun și a despăgubirii. Octombrie 2006 Curtea Regională de Varșovia a respins cererea. Apelul reclamantului a fost, de asemenea, respins la 24 mai 2007 de Curtea de Apel din Varșovia. La o dată necunoscută mai târziu, Curtea de Apel din Varșovia a permis solicitarea reclamantului să aibă o cerere legală În scrisoarea adresată instanței din 14 septembrie 2007, avocatul a explicat că nu a găsit niciun motiv pentru a pregăti o plângere de casă în cazul reclamantului. De asemenea, ea a declarat că termenul pentru depunerea unui recurs de casă va expira la 16 septembrie 2007. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 5 din Convenție că, la o dată neespecificată, a fost reținută timp de 36 de ore la secția de poliție pentru interogatoriu. De asemenea, a afirmat că procedura în cazul ei era nedreaptă și că i s-a refuzat un acces eficace la o instanță, din moment ce legalul Avocatul a refuzat să pregătească o plângere de casă pentru depunerea la Curtea Supremă. Avocatul a informat-o cu privire la refuzul cu doar două zile înainte de expirarea termenului pentru depunerea unui recurs de casă. HOTĂRÂREA La 28 aprilie 2009, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant: „Eu, Małgorzata Čoniewska, remarc că Guvernul Poloniei sunt dispus să-mi plătească suma de 9.100 PLN (nouă mii o sută de zloți polonezi) în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe calea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Se va plăti în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de împrumutare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații împotriva Poloniei în ceea ce privește faptele care dau naștere la această cerere. Declar că acest lucru constituie o rezoluție finală a cazului.” La 5 mai 2009, Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern: „Declar că guvernul Poloniei propune să plătească PLN 9.100 (o sută de zloți polonezi) către dna Małgorzata Čoniewska, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, în așteptare în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care trebuie să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu se plătește această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă achiziționată între părți și este mulțumit că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale și nu găsește motive pentru a justifica examinarea continuă a cererii (art. 37 § în amendă a Convenției). Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din lista. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să excludă cererea din lista de cazuri. Președintele grefierului Lawrence Early Nicolas Bratza

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă