CtEDO 10.11.2009 Auto

GRZESKOWIAK v. POLAND

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
10.11.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
GRZESKOWIAK v. POLAND (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

CUARTA SECȚIUNE DECIZIE Nr. 8147/06, de către Bartłomiej GRZEשKOWIAK împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (Catrică Secțiune), care a stat la 10 noiembrie 2009 ca Cameră compusă din: Nicolas Bratza, Președintele, Lech Garlicki, Giovanni Bonello, Ljiljana Mijović, David Thór Björgvinsson, Ledi Bianku, Mihai Poalelungi, judecători și Lawrence Early, grefierul secțiunii Având în vedere cererea depusă la 10 februarie 2006, având în vedere declarațiile formale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dl Bartłomiej Grześkowiak, este un național polonez care s-a născut în 1982. În prezent este condamnat la închisoarea Potulice. Guvernul polonez (“ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl J. Wołāsiewicz al Ministerului Afacerilor Externe. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 22 octombrie 2004, Curtea de District Skierniewice a condamnat reclamantul de jaf și viol și l-a condamnat la nouă ani de închisoare. La 27 iunie 2005, Curtea regională a susținut hotărârea de primă instanță. Într-o dată necunoscută în iulie 2005, reclamantul a solicitat acordarea unui ajutor judiciar în scopul elaborării unui recurs de casă. Într-o scrisoare din 27 septembrie 2005, Curtea Regională a informat un avocat de asistență juridică că a fost atribuit cazului pentru a pregăti un recurs de casă. Într-o scrisoare adresată Curții din 20 octombrie 2005, avocatul i-a informat că nu a găsit niciun motiv pentru a pregăti un recurs de casă în cazul reclamantului. În aceeași dată, avocatul a trimis o scrisoare la adresa reclamantului din închisoarea Potulice. Scrisoarea a fost mai târziu returnată avocatului, așa cum reclamantul a fost transferat între timp la Centrul de Detenție din Varșovia. Refuzul avocatului de a redacta un recurs de casă a fost în cele din urmă în favoarea reclamantului la 27 noiembrie 2005, după expirarea termenului. COMPLAINTE Reclamantul s-a plâns în legătură cu rezultatul și nedreptatea procedurii, în special faptul că instanțele care se ocupă de cazul său au stabilit în mod greșit faptele și au evaluat dovezile. În plus, reclamantul s-a plâns că i s-a refuzat accesul efectiv la Curtea Supremă. HOTĂRÂREA La 19 septembrie 2009, Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern: „Declar că Guvernul Poloniei propune să plătească 4 500 PLN (patru mii cinci sute de zloți polonezi) Dl. Bartłomiej GRZEשKOWIAK în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, în așteptare în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu se plătește această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” La 14 august 2009, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant: „I, Bartłomiej GRZEשKOWIAK, menționează că Guvernul Poloniei sunt dispus să-mi plătească suma de 4.500 (patru mii cinci sute de zloți polonezi) în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus în așteptarea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care trebuie să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații împotriva Poloniei în ceea ce privește faptele care dau naștere acestei cereri. Declar că acest lucru constituie o rezoluție finală a cazului.” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă achiziționată între părți și este mulțumit că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale și nu constată niciun motiv pentru a justifica examinarea continuă a cererii (art. 37 § 1 în amendă a Convenției). Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să excludă cererea din lista de cazuri. Președintele grefierului Lawrence Early Nicolas Bratza

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă