PRIMEA SECȚIUNE CAUZĂ DE TRUNOV v. RUSSIA (Declarația nr. 9769/04) HOTĂRÂREA STRASBOURG 6 martie 2008 FINAL 06/06/2008 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Acesta poate fi supus revizuirii editoriale. În cazul Trunov v. Rusia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința ca Camera compusă din: Christos Rozakis, Președintele, Nina Vajić, Anatoli Kovler, Khanlar Hajiyev, Dean Spielmann, Sverre Erik Jebens Giorgio Malinverni, judecători și Søren Nielsen, grefierul secțiunii Deliberat în privat la 12 februarie 2008, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 9769/04) împotriva Federației Ruse depusă Curții în temeiul art. 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național rus, dl Igor Leonidovich Trunov („reclamantul”), la 5 ianuarie 2004. Guvernul rus („Guvernul”) a fost reprezentat de dna V. Milinchuk, reprezentantă a Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Reclamantul s-a plâns că nu s-a încheiat o hotărâre prelungită în favoarea sa. La 21 februarie 2007, Curtea a hotărât să anunțe cererii guvernului. În conformitate cu dispozițiile articolului 29 § 3 din Convenție, a hotărât să examineze meritele cererii în același timp cu admisibilitatea acesteia. FACTE Reclamantul s-a născut în 1961 și trăiește la Moscova. La 22 septembrie 1997, reclamantul a fost condamnat pentru mai multe conturi de fraudă și condamnat la trei ani și jumătate de închisoare și la o amendă. La 28 octombrie 1998, Curtea Supremă a Federației Ruse a anulat condamnarea, constatând că vina reclamantului nu a fost demonstrată. La 4 aprilie 2001, Curtea de district Khoroshevskiy din Moscova și-a acordat în parte cererea și i-a acordat 23.400 ruble ruse, plătite de Ministerul Finanțelor în termen de o lună. La 13 iunie 2001, Curtea de oraș din Moscova a susținut hotărârea în apel. La 11 octombrie 2001 a fost eliberată o scrisoare de execuție. 10. La 11 martie 2003, reclamantul a trimis o plângere Ministerului Finanțelor cu privire la neexecuția hotărârii. Nu s-a primit niciun răspuns. 11. La 18 martie 2006, Ministerul Finanțelor a plătit datoria hotărârii reclamantului. PRESUPUSA ÎNCĂLCARE A ARTICOLUL 6 DE CONVENȚIE ȘI ARTICOLUL 1 DE PROTOCOLUL Nr. 1 12. Reclamantul s-a plâns de neexecutarea hotărârii din 4 aprilie 2001, astfel cum a fost susținută la recurs la 13 iunie 2001. El s-a bazat pe art. 6 § 1 din Convenție și pe art. 1 din Protocolul nr. 1, al căror părți relevante se citesc după cum urmează: art. 6 § 1 „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la o audiere corectă ... într-un timp rezonabil ... de [a] ... tribunal ...” art. 1 din Protocolul nr. 1 „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu va fi privat de posesele sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional...” Admisibilitatea 13. Guvernul a ridicat două obiecții în ceea ce privește admisibilitatea prezentului caz. Ei au susținut în primul rând că reclamantul nu a epuizat căile de recurs interne deoarece nu s-a plâns la instanță în legătură cu acțiunile Ministerului Finanțelor care, în opinia lor, era „un remediu evident eficient”. În al doilea rând, au subliniat că cererea a fost depusă la 5 ianuarie 2004, care este mai mult de șase luni după ce reclamantul a încercat, pentru ultima dată, să obțină executarea hotărârii prin trimiterea unei plângeri la Ministerul Finanțelor la 11 martie 2003. Epuizare pentru a satisface Curtea că remedierea a fost eficace, disponibilă în teorie și în practică în momentul respectiv, adică, că a fost accesibilă, a fost una care a fost capabilă să ofere remediere în ceea ce privește plângerile reclamantei și a oferit perspective rezonabile de succes (a se vedea Selmouni c. France [GC], nr. 25803/94, § 76, ECHR 1999-V, și Mifsud c. Franța (dec.), nr. 57220/00, § 15, CEDO 2002 VIII). În acest caz, Guvernul a omis să formuleze observații cu privire la eficiența remediului pe care l-au sugerat. Ei nu au explicat modul în care depunerea unei plângeri împotriva Ministerului Finanțelor ar fi putut pune capăt neexecuției continuate a hotărârii sau ce fel de remediere ar fi putut fi furnizat reclamantului ca urmare a acțiunii. Chiar dacă reclamantul ar fi obținut o decizie judiciară care să confirme faptul că neexecutarea este ilegală în termeni interne, rezultatul unei astfel de cereri ar fi produs numai rezultate repetitive, și anume o scrisoare de execuție care solicită Ministerului Finanțelor să continue executarea hotărârii inițiale (în comparație cu multe altele, Yavorivskaya c. Rusia (dec.), nr. 34687/02, 13 mai 2004). Curtea respinge obiecția Guvernului în ceea ce privește neepuizarea măsurilor interne. 15. În ceea ce privește respectarea reglementării de șase luni, Curtea reiterează că neexecuția unei hotărâri este o situație continuă care exclude aplicarea acestei norme (de exemplu, a se vedea Nazarchuk c. Ucraina , nr. 9670/02, § În consecință, această obiecție a guvernului trebuie, de asemenea, respinsă. 16. Curtea constată că cererea nu este vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Guvernul a recunoscut că o lungă întârziere în executarea a constituit o încălcare a drepturilor reclamantului în temeiul articolului 6 din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1. Curtea observă că, la 4 aprilie 2001, reclamantul a obținut o hotărâre în favoarea sa, care a devenit executibilă la 13 iunie 2001. Totuși, aceaceasta a fost pusă în aplicare doar la 18 martie 2006, ceea ce înseamnă patru ani și nouă luni mai târziu. 20. Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenția și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 în cazurile care pun probleme similare cu cele din acest caz (a se vedea Reynbakh c. Rusia , nr. 23405/03 , § 23 et seq., 29 septembrie 2005; Gizzatova c. Rusia , nr. 5124/03, § 19 et seq., 13 ianuarie 2005; Petrushko c. Rusia , nr. 36494/02, § 23 et seq., 24 februarie 2005; Gorokhov și Rusyayev c. Rusia , nr. 38305/02 , § 30 și seq. , 17 martie 2005; Wasserman c. Rusia , nr. 15021/02 , § 35 și seq. , 18 noiembrie 2004; Burdov c. Rusia , nr. 59498/00 , § 34 și seq., ECHR 2002 III . 21. După examinarea materialului prezentat, Curtea constată că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în cazul în cauză. Având în vedere jurisprudența sa privind acest subiect, Curtea constată că, prin nerespectarea hotărârii executive în favoarea reclamantului, autoritățile interne au încălcat dreptul său la instanță și l-au împiedicat să primească în mod rezonabil banii pe care i-ar fi putut aștepta să-l primească. 22. În consecință, a existat o încălcare a art. 6 din Convenție și a art. 1 din Protocolul nr. II. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIUNII 23. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă dreptul intern al Înălții Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea oferă, dacă este necesar, o satisfacție echitabilă pentru partea vătămată.” 24. În consecință, Curtea consideră că nu există nici un apel de atribuire a acestui cont. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL DECLARĂ UNANIMOUS DECLARĂ cererea admisibilă; susține că a existat o încălcare a articolului 6 din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1; să nu facă o atribuire în temeiul articolului 41 din Convenție. Efectuată în limba engleză și notificată în scris la 6 martie 2008, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Søren Nielsen Christos Rozakis Președintele grefierului
FIRST SECTION
TRUNOV v. RUSSIA
(Application no. 9769/04)
6 March 2008
FINAL
06/06/2008
This judgment will become final in the circumstances set out in Article
44 §
2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Trunov v. Russia,
The European Court of Human Rights (First Section), sitting as a Chamber composed of:
Christos Rozakis,
President,
Nina Vajić,
Anatoli Kovler,
Khanlar Hajiyev,
Dean Spielmann,
Sverre Erik Jebens
,
Giorgio Malinverni,
judges
and Søren Nielsen,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 12 February 2008,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 9769/04) against the Russian Federation lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Russian national, Mr Igor Leonidovich Trunov (“the applicant”), on 5 January 2004.
2.
The Russian Government (“the Government”) were represented by Mrs V. Milinchuk, Representative of the Russian Federation at the European Court of Human Rights.
3.
The applicant complained about prolonged non-enforcement of a judgment in his favour.
4.
On 21 February 2007 the Court decided to give notice of the application to the Government. Under the provisions of Article 29 § 3 of the Convention, it decided to examine the merits of the application at the same time as its admissibility.
5.
The applicant was born in 1961 and lives in Moscow.
6.
On 22 September 1997 the applicant was convicted on several counts of fraud and sentenced to three and a half years’ imprisonment and a fine. On 28 October 1998 the Supreme Court of the Russian Federation quashed the conviction, finding that the applicant’s guilt had not been proved.
7.
The applicant sued the Ministry of Finance for damages incurred through the unlawful criminal prosecution.
8.
On 4 April 2001 the Khoroshevskiy District Court of Moscow granted his claim in part and awarded him 23,400 Russian roubles, payable by the Ministry of Finance within one month. On 13 June 2001 the Moscow City Court upheld the judgment on appeal.
9.
On 11 October 2001 a writ of execution was issued.
10.
On 11 March 2003 the applicant sent a complaint to the Ministry of Finance about non-enforcement of the judgment. No reply was received.
11.
On 18 March 2006 the Ministry of Finance paid the judgment debt to the applicant.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 OF THE CONVENTION AND ARTICLE 1 OF PROTOCOL No. 1
12.
The applicant complained about non-enforcement of the judgment of 4 April 2001, as upheld on appeal on 13 June 2001. He relied on Article 6 §
1 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1, the relevant parts of which read as follows:
Article 6 § 1
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a fair ... hearing within a reasonable time ... by [a] ... tribunal...”
Article 1 of Protocol No. 1
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law...”
A.
Admissibility
13.
The Government raised two objections as to the admissibility of the present case. They claimed firstly that the applicant had not exhausted the domestic remedies because he had not complained to a court about the actions of the Ministry of Finance which was, in their view, “a manifestly effective remedy”. Secondly, they pointed out that the application had been lodged on 5 January 2004, that is more than six months after the applicant had for the last time attempted to obtain enforcement of the judgment by sending a complaint to the Ministry of Finance on 11 March 2003.
14.
The Court reiterates that it is incumbent on the Government claiming non
‑
exhaustion to satisfy the Court that the remedy was an effective one, available in theory and in practice at the relevant time, that is to say, that it was accessible, was one which was capable of providing redress in respect of the applicant’s complaints and offered reasonable prospects of success (see
Selmouni v. France
[GC], no. 25803/94, § 76, ECHR 1999-V, and
Mifsud v. France
(dec.), no. 57220/00, § 15, ECHR 2002
‑
VIII). In the present case the Government omitted to comment on the efficiency of the remedy they suggested. They did not explain how the lodging of a complaint against the Ministry of Finance could have put an end to the continued non-enforcement of the judgment or what kind of redress the applicant could have been provided with as a result of the action. Even if the applicant had obtained a judicial decision confirming that the non-enforcement was unlawful in domestic terms, the outcome of such a claim would only have produced
repetitive results, namely a writ of execution requiring the Ministry of Finance to proceed with the enforcement of the original judgment (compare, among many others,
Yavorivskaya v. Russia
(dec.), no. 34687/02, 13 May 2004). The Court dismisses the Government’s objection as to the non-exhaustion of domestic remedies.
15.
As regards the compliance with the six-month rule, the Court reiterates that non-enforcement of a judgment is a continuing situation which excludes the application of this rule (see, for example,
Nazarchuk v.
Ukraine
, no.
9670/02, §
20, 19 April 2005). Accordingly, this objection by the Government must also be dismissed.
16.
The Court notes that the application is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
17.
The Government acknowledged that a long delay in enforcement amounted to a breach of the applicant’s rights under Article 6 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1.
18.
The applicant maintained his complaints.
19.
The Court observes that on 4 April 2001 the applicant obtained a judgment in his favour which became enforceable on 13 June 2001. However, it was only enforced on 18 March 2006, that is four years and nine months later.
20.
The Court has frequently found violations of Article 6 § 1 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 in cases raising issues similar to the ones in the present case (see
Reynbakh v. Russia
, no.
23405/03, §
23 et seq., 29 September 2005;
Gizzatova v. Russia
, no. 5124/03, § 19 et seq., 13
January 2005;
Petrushko v. Russia
, no.
36494/02, § 23 et seq., 24
February 2005;
Gorokhov and Rusyayev v. Russia
, no.
38305/02, §
30 et seq., 17 March 2005;
Wasserman v. Russia
, no. 15021/02, § 35 et seq., 18
November 2004;
Burdov v. Russia
, no.
59498/00,
‑
III).
21.
Having examined the material submitted to it, the Court notes that the Government have not put forward any fact or argument capable of persuading it to reach a different conclusion in the present case. Having regard to its case-law on the subject, the Court finds that by failing to comply with the enforceable judgment in the applicant’s favour the domestic authorities violated his right to a court and prevented him from receiving the money he could reasonably have expected to receive.
22.
There has accordingly been a violation of Article 6 of the Convention and Article 1 of Protocol
No.
1.
II.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
23.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
24.
The applicant did not submit an itemised claim for just satisfaction as required by Rule 60 of the Rules of Court. Accordingly, the Court considers that there is no call to award him any sum on that account.
1.
Declares
the application admissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1;
3.
Decides
not to make an award under Article 41 of the Convention.
Done in English, and notified in writing on 6 March 2008, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Søren Nielsen
Christos Rozakis
Registrar
President