CtEDO 28.11.2023 Auto

CASE OF KRACHUNOVA v. BULGARIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic

RESPONDENT
BGR
HOTĂRÂRE
28.11.2023
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Preliminary objection joined to merits and dismissed (Art. 35) Admissibility criteria;(Art. 35-3-a) Ratione materiae;Violation of Article 4 - Prohibition of slavery and forced labour (Article 4 - Positive obligations;Article 4-1 - Trafficking in human beings);Pecuniary damage - claim dismissed (Article 41 - Pecuniary damage;Just satisfaction);Non-pecuniary damage - award (Article 41 - Non-pecuniary damage;Just satisfaction)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2023
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF KRACHUNOVA v. BULGARIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic (CtEDO, 2023)
HUDOC · oficial

Anotarea hotărârii Curții Europene pentru Drepturile Omului Rozsudek din 28 noiembrie 2023 în cauza nr. 18269/18 Krachunova împotriva Senatului Bulgariei Secțiunea a treia Curtea a decis în unanimitate că refuzul cererii lucrătoarei sexuale față de ea pasákovi de despăgubire pentru veniturile de prostituție nu a stabilit un echilibru între drepturile sale în temeiul articolului 4 din Convenție și interesele societății.

60561/14, hotărârea din 25 iunie 2020, § 302).Întrebarea dacă respingerea cererii reclamantului împotriva lui pasákovi cu titlu de plată a încălcat art. 4 din Convenție depinde de interpretarea acestei dispoziții (Rantsev împotriva Ciprului și Rusiei, nr. 25965/04, hotărârea din 7 ianuarie 2010, § 211; și S. M. împotriva Chorvatsku, cit. mai sus, § 238), și că, prin urmare, cauza merită judecată. b) Motivul 1.

În ceea ce privește tratamentul, reclamantul a fost de două ori interzis să se ascundă și să se transporte în mod continuu în scopul de a fi exploatate pentru activități sexuale pentru plată. În ceea ce privește prostituția, reclamantul nu a folosit niciodată violența pentru a-și aduce reclamantul la serviciile sexuale, însă traficul modern de femei este realizat uneori prin intermediul unor atacuri psihologice sau de abuz de vulnerabilitate.

Nebylo a decis deci că reclamanta ar fi putut să consimte inițial la furnizarea de servicii sexuale. Acest consimțământ este irelevant dacă se folosesc unele dintre "măsurile" de trafic de persoane. Argumentul guvernului privind incompatibilitatea ratione materiae cu dispozițiile Convenției în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a), care a fost pus pe fond, a fost respins.

Curtea a subliniat că Protocolul Palermei și Convenția pentru combaterea traficului de persoane necesită o abordare complexă pentru a asigura o protecție eficientă a drepturilor victimelor traficului de persoane.Jurisprudența judecătorească se concentrează pe investigarea și pedepsirea traficului de persoane, însă aceste măsuri nu pot compensa prejudiciul patrimonial deja produs.Curând, Curtea subliniază necesitatea recuperării victimelor traficului de persoane și reintegrării lor în societate (V. C. L. și A. N. împotriva Regatului Unit, nr. 77587/12 și 74603/12, hotărârea din 16 februarie 2021, § 159183).

În același timp, reduce motivația economică de a comite infracțiuni de către traficanți și reduce sarcina resurselor publice utilizate pentru sprijinirea victimelor. În cele din urmă, tacticii vor avea o motivație suplimentară de a recunoaște în mod deschis și deschis traficul de persoane, prevenind astfel cazuri viitoare. Din materialele juridice comparative disponibile, se vede, de asemenea, că în ultimii ani tendința este în favoarea abordării menționate, care este cea mai evidentă în Statele Unite ale Americii și Canada, dar care este, de asemenea, cea mai favorabilă.

În contextul celor de mai sus, SUD-ul a concluzionat că art. 4 al Convenției instituie o obligație pozitivă a statelor contractante de a permite comercianților să solicite comercianților săi despăgubiri pentru pierderile lor. Această obligație asigură protecția drepturilor deja prevăzute în articolul menționat în raport cu realitatea actuală și aduce în conformitate cu standardele de protecție tot mai ridicate cerute în domeniu și cu contextul social în care această modificare trebuie aplicată.

În plus, Curtea Constituțională a declarat că dispozițiile relevante ale Codului Penal sunt neconstituționale, deoarece se bazează pe atitudini sociale și considerații sociale depășite, care au supraviețuit în timpul regimului comunist totalitar. El a constatat că tendința actuală este de a privi prostituatele nu ca pe o condamnare a unei acțiuni bune, ci ca pe o acțiune a unor persoane care sunt folosite de alții în contradicție cu drepturile sale omenești.

În ceea ce privește al doilea motiv de respingere a cererii, potrivit Curții, este dificil de acceptat faptul că returnarea veniturilor reclamantei de către un traficant de persoane a fost considerată în Bulgaria o insultă morală, indiferent de faptul că veniturile au fost obținute prin prostituție. Reclamația nu se referea la muncă sexuală voluntară, ci la exploatare în scopul prostituției, ceea ce, potrivit Curții, este incompatibil cu demnitatea umană. Având în vedere accentul pe care documentele internaționale îl pun asupra drepturilor victimelor traficului de persoane, nu se poate admite că simpla referință la caracterul comercial al reclamantului să constituie o justificare indirectă a îndeplinirii angajamentului menționat.

Závěr Soud a concluzionat că decizia de a exclude dreptul reclamantului la despăgubiri împotriva lui pasáković nu a stabilit un echilibru just între drepturile sale în temeiul articolului 4 din Convenție și interesele societății, indiferent de marja de observație a statului pârât.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2024-08-27
0,93
CASE OF İ.G. v. TÜRKİYE - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
l Soud k závěru, že přiznaná kompenzace byla neadekvátní, a proto stěžovatel i nadále může být považován za oběť namítaného porušení Úmluvy. c) Závěr Soud proto uzavřel, že trestní řízení týkající se znásilnění stěžovatele nesplňovalo proce
CtEDO 2022-06-14
0,92
CASE OF STOYANOVA v. BULGARIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
povinnost se vztahuje i na soudní řízení, v němž je rozhodováno o vině a trestu pachatele, a c) zanedbání povinnosti rozlišovat mezi běžnými násilnými trestnými činy a násilnými trestnými činy, které byly spáchány z diskriminačních pohnutek
CtEDO 2024-06-20
0,92
CASE OF Z v. THE CZECH REPUBLIC - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
až poté. Stěžovatelka proti tomuto usnesení podala stížnost, v níž se domáhala kvalifikace skutku dle zákona č. 140/1961 Sb. jakožto znásilnění ve smyslu „zneužití bezbrannosti“, nebo podpůrně jako pohlavního zneužívání v rámci „svěření doz
CtEDO 2021-02-16
0,92
CASE OF V.C.L. AND A.N. v. THE UNITED KINGDOM - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
proti Gruzii, č. 9043/05, rozsudek ze dne 29. dubna 2014, § 92). Podmínka plné vědomosti o skutečnostech případu na straně stěžovatelů, jakož i podmínka absence rozporu vzdání se práva s veřejnými zájmy demokratické společnosti podle Soudu
CtEDO 2024-12-12
0,92
CASE OF Y v. THE CZECH REPUBLIC - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
úprava nebo judikatura – v podobě, v jaké existovaly v době vydání policejního usnesení v červenci 2017 – skýtaly stěžovatelce účinný prostředek nápravy proti odložení její věci. Soud proto námitku vlády zamítl. b) Obecné zásady Soud připom
Sursă