CtEDO 27.08.2024 Auto

CASE OF İ.G. v. TÜRKİYE - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
27.08.2024
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Preliminary objection joined to merits and dismissed (Art. 34) Individual applications;(Art. 34) Victim;Violation of Article 3 - Prohibition of torture (Article 3 - Effective investigation;Positive obligations) (Procedural aspect)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2024
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF İ.G. v. TÜRKİYE - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic (CtEDO, 2024)
HUDOC · oficial

Analiza hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Rozsudek din 27 aprilie 2024 în cauza nr. 32887/19 I. G. împotriva Senatului Turciei Secțiunea a doua Curtea a decis în unanimitate cu privire la încălcarea elementului procedural al articolului 3 din Convenție în legătură cu o reacție insuficientă a statului la raportarea plângerilor de viol față de persoane minore. Procedura penală a fost neproporționat de lungă, ceea ce a condus la raportarea faptei și la nepedepsirea infractorilor.

În iulie 2012, Curtea Supremă a confirmat suspendarea procedurii împotriva unui inculpat decedat. În cazul celui mai tânăr, a anulat decizia de exonerare, deoarece acesta nu era responsabil penitenciar la momentul comiterii infracțiunii, fiind sub 12 ani. În același timp, a constatat că în ceea ce privește ultimii doi infractori, a fost decretată o infracțiune de amenințare. Hotărârea a fost însă anulată în ceea ce privește declarația privind violul și limitarea libertății personale. În consecință, Curtea de Primă Instanță a anulat procedurile privind încălcarea libertății personale și a încălcării repetate a obligațiilor de libertate impuse de către acuzați de încălcarea pedepsei de închisoare. În ianuarie 2015, Curtea de Apel a anulat însă această hotărâre, decretând că pedeapsa de închisoare a fost decretată în conformitate cu noile norme de drept din Statele Unite, în conformitate cu noile norme de drept din Statele Unite, ca o pedeapsă de pedeapsă pentru încălcarea unor acte de violență, în valoare de aproximativ 78 000 de euro.

Guvernul a declarat că reclamantul nu poate susține că este victima încălcării Convenției, deoarece Constitutional Court a constatat încălcarea drepturilor sale garantate de Convenție, pentru care reclamantul a primit despăgubiri financiare. Soud a constatat că această întrebare nu este strâns legată de meritul cauzei (N. D. împotriva Slovensku, nr. 16605/09, hotărârea din 15 ianuarie 2015, § 48). a) În cazul unei obligații pozitive a statului de a investiga cazurile de violență împotriva Turciei, acesta nu poate susține că este victima încălcării drepturilor sale garantate de Convenție, pentru care reclamantul a obținut despăgubiri financiare. c) În cazul unei anchete împotriva Turciei, aceasta rămâne în mod strict legată de meritul cauzei (N. D. împotriva Slovensku, nr. 16605/09, hotărârea din 15 ianuarie 2015, § 48). a) În cazul unei anchete împotriva Turciei, autoritatea trebuie să respecte obligația statului de a investiga cazurile de violență împotriva Turciei, care nu respectă cerințele instituțiilor naționale de protecție a persoanelor fizice, în cazul în care ancheta este efectivă (H.D. nr. 206/165, hotărârea din 6 decembrie 2006, § 22675, nu respectă obligația instanței de a proteja persoanelor fizice, dar și nu se aplică în cazul în care nu este cazul în cazul în care nu este cazul în cazul în care nu este cazul în cazul în cazul în care persoana fizică). c) (H.

În ceea ce privește infracțiunile minore, Curtea a luat în considerare faptul că principiile actuale care decurg din jurisprudența sa au fost formulate în primul rând în raport cu persoanele care au ajuns la vârsta de răspundere penală.Statele dispun de o anumită marjă de judecată în stabilirea acestei limite, care nu este întotdeauna necesară în cazul infracțiunilor minore (X și alții împotriva Bulharsku, citat mai sus, § 202).Cu toate acestea, în cazurile în care infractorii nu au ajuns la vârsta de judecată, autoritățile naționale rămân obligate să explice situația penală și să ia măsuri adecvate (A. P. împotriva Moldovei, nr. 41086/12, hotărârea din 26 decembrie 2021, § 32).

Cu toate acestea, în această cauză, Tribunalul Constituțional a constatat că prelungirea nejustificată a procedurii penale a dus la încetarea urmăririi penale și, prin urmare, la neîndeplinirea obligației procedurale a statului membru în cauză în temeiul articolului 3 din Convenția sa, pentru a fi investigată în mod eficient. Cu toate acestea, nu a constatat că instanțele naționale au calificat în mod eronat în mod juridic faptele care au fost săvârșite, sau că ar fi fost posibil să se aplice dispoziții mai favorabile ale dreptului penal, deoarece o astfel de procedură era cerută de ambele coduri penale. Cu toate acestea, în această cauză, Tribunalul Constituțional a constatat că prelungirea nejustificată a procedurii penale a dus la încetarea urmăririi penale și, prin urmare, la neîndeplinirea obligației procedurale a statului membru în cauză în temeiul articolului 3 din Convenția sa. Cu toate acestea, nu a constatat că instanțele naționale au calificat în mod eronat faptele care au fost săvârșite în temeiul articolului 13 din Convenție, sau că au fost săvârșite în mod favorabil în temeiul unor dispoziții mai favorabile ale dreptului penal, deoarece o astfel de procedură nu a fost necesară în temeiul articolului 28 din Convenția din data de 28 decembrie 1999, Curtea Constituțională a constatat că, în vederea unei decizii privind încălări penale (art. 34 din Convenția din data de 28 decembrie 1999) nu a fost încheiată în mod corespunzător, dar, în cazul în care au fost încheiate în mod corespunzător, trebuie să se stabilească cel puțin două măsuri (art. 44 din Convenția din legea din data de încheiere).

În ceea ce privește celelalte condiții, reluarea procedurii la nivel național a reprezentat o formă adecvată de remediere, dar aceasta nu a fost posibilă de iure, și a fost, prin urmare, o formă adecvată de remediere a acordării unei sume de bani. La întrebarea dacă suma acordată prin decizia Curții Constituționale a fost suficientă, Curtea a amintit că compensația acordată nu poate fi disproporționată în comparație cu compensația mai mare acordată de către Soudem în cazuri similare; în caz contrar, victima a fost considerată o victimă a încălcării Convenției pentru încălcarea dreptului de ședere (în special, Scudero v. Italia, cit. pct. 368/97, cit. pct. 29137, că poate fi considerată o victimă a încălcării dreptului de ședere a unei sume de bani).

Soud proto s-a referit la cazurile Nagmetov împotriva Rusku (nr. 35589/08, hotărârea Marii Curți din 30.03.2017, § 7482) și Ibrahim Abdi Abdi pro Norsku (nr. 15379/16, hotărârea Marii Curți din 10.03.2021, § 164170) și a constatat că nu există circumstanțe excepționale concrete care să permită reclamantelor să utilizeze noile recunoașteri în mod specific.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2024-12-12
0,92
CASE OF Y v. THE CZECH REPUBLIC - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
žovatelky. V prosinci 2015 vydal policejní orgán usnesení o odložení věci, dle něhož jednání podezřelého nenaplnilo skutkovou podstatu znásilnění podle § 185 trestního zákoníku, jelikož poškozená sice vnímala intimní styky s ním jako nepříj
CtEDO 2024-02-20
0,92
CASE OF M.G. v. LITHUANIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 20. února 2024 ve věci č. 6406/21 – M. G. proti Litvě Senát druhé sekce Soudu jednomyslně rozhodl, že vnitrostátní orgány v nepřiměřeně dlouhém trestním řízení, ve kterém
CtEDO 2024-02-13
0,92
CASE OF X v. GREECE - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
jejím právu podat námitky proti kvalitě tlumočení, jak to umožňovalo vnitrostátní právo. Dále státní orgány nepřijaly opatření k zamezení kontaktu stěžovatelky s obviněným, kterého musela na policejní stanici identifikovat a seděla proti ně
CtEDO 2022-06-07
0,92
CASE OF I.G.D. v. BULGARIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 7. června 2022 ve věci č. 70139/14 – I. G. D. proti Bulharsku Senát čtvrté sekce Soudu jednomyslně shledal porušení čl. 5 odst. 4 Úmluvy v důsledku toho, že vnitrostátní s
CtEDO 2025-02-27
0,92
CASE OF X v. CYPRUS - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
události sepsala dvě výpovědi stěžovatelky. Dne 27. července 2019 poskytla stěžovatelka třetí, doplňující výpověď. V těchto výpovědích nerozporovala, že před údajným znásilněním měla s S. Y. dvakrát konsensuální sex. V obou případech vstupo
Sursă