CtEDO 27.03.2008 Auto

SIX AFFAIRES CONTRE LA FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
27.03.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
SIX AFFAIRES CONTRE LA FRANCE (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2008)31 [1] Executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului în șase cauze împotriva Franței privind durata excesivă a procedurilor penale și absența unei căi de atac efective (a se vedea detaliile din anexă) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "Convenția" și "Curtea," având în vedere hotărârile prezentate de Curte Comitetului după încheierea acestora. Reamintind că încălcările Convenției constatate de Curte în aceste cauze privesc durata excesivă a procedurilor penale, în care reclamanții erau acuzați sau părți civile [încălcări ale articolului 6 alineatul (1) ], precum și lipsa unei căi de atac efective în cauza Mutimura (încălcarea articolului 13) ; notarea faptului că toate procedurile în cauză erau încheiate atunci când Curtea și-a pronunțat hotărârile, cu excepția cazului Mutimura ; invitând guvernul statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate în urma hotărârilor Curții, având în vedere obligația Franței de a se conforma acesteia în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din convenție După examinarea informațiilor transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție, statul pârât a plătit părților reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâri (a se vedea detaliile din anexă), Reamintind că constatarea încălcării de către Curte necesită, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - a unor măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - a unor măsuri generale, care să permită prevenirea unor încălcări similare; Întrucât, la examinarea acestor cazuri de către Comitetul de Miniștri, guvernul statului pârât a amintit că măsurile au fost deja adoptate pentru a evita noi încălcări similare (a se vedea Rezoluția CM/ResDH(2007)39 în cauza Etcheveste și Bidart și nouă cazuri similare), având în vedere, printre altele, adoptarea legii cincinale de orientare și programare pentru justiție din 09/09/2002 (diverse măsuri: angajări, alocații bugetare etc.), adoptarea legii n 2000-516 din 15/066/2000 (diverse măsuri procedurale pentru accelerarea, în special, a etapei de cercetare) și instituirea unei căi de atac efective pentru a se plânge de durata excesivă a procedurilor de acest tip Considerând că, în cauza Mutimura, în care recurenta era parte civilă, guvernul statului pârât a indicat că hotărârea Curții Europene a fost comunicată magistraților competenți, astfel încât cei responsabili de cauză după hotărârea Curții Europene au luat cunoștință de cerințele de celeritate ale convenției, procedura care face obiectul unei monitorizări atente din partea autorităților judiciare DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât, că și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezentele cauze și DECIDE de a închide examinarea. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2008)31 Detaliile cauzelor Nume și n cerere Prejudiciul material Prejudiciul moral Prospăt și cheltuieli totale CEMAR 69258/01 000 EUR fiecărui dintre cei doi reclamanți 000 EUR plătiți împreună la 18/08/2005 + dobânzi de întârziere FRANGY 4227/98 000 EUR 100 EUR 100 EUR plătit la 13/09/2005 + dobânzi de întârziere MUTIMURA 46621/99 000 EUR 000 EUR 000 EUR plătit la 22/11/2004 COST 50632/99 000 EUR plătit la 12/01/2004 OTOMANI 49857/99 000 EUR 300 EUR 300 EUR plătit la 23/01/2003 BELJANSKI 44070/99 500 EUR 000 EUR 500 EUR Plătit la 07/10/2002 + dobânzi de întârziere [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 27 martie 2008 cu ocazia celei de-a 1020-a reuniuni a delegaților miniștrilor

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2008-06-25
0,97
AFFAIRE C.R. ET NEUF AUTRES AFFAIRES CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2008)39 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des Droits de l'Homme C.R. contre France et 9 autres affaires de durée de procédures civiles devant les juridictions civiles (voir liste en annexe) Le Comité des Min
CtEDO 2007-04-20
0,97
DIX AFFAIRES CONCERNANT DES DUREES DE PROCEDURES PENALES CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2007)39 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des Droits de l'Homme dans 10 affaires concernant des durées de procédures pénales contre la France (voir les détails des affaires en Annexe) Le Comité des Ministres
CtEDO 2009-04-02
0,97
SEPT AFFAIRES CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2009)59 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme dans 7 affaires contre la France concernant principalement la durée excessive de procédures devant les juridictions administratives (voir les d
CtEDO 2008-03-27
0,96
AFFAIRE RAFFI CONTRE LA FRANCE ET TRENTE AUTRES AFFAIRES
Résolution CM/ResDH(2008)12 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des Droits de l'Homme dans l'affaire Raffi contre la France et trente autres affaires (voir l'annexe) concernant la durée excessive de certaines procédures concernan
CtEDO 2008-10-08
0,96
SEIZE AFFAIRES CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2008)85 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des Droits de l’Homme 16 affaires contre la France concernant le droit à un procès équitable devant la Cour de cassation (voir Annexe ci-dessous) Le Comité des Minis
Sursă