Rezoluția CM/ResDH(2009)59 [1] Executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului în 7 cauze împotriva Franței privind în principal durata excesivă a procedurilor în fața instanțelor administrative (a se vedea detaliile din anexă) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Reamintind că încălcările Convenției constatate de Curte în aceste cauze se referă în principal la durata excesivă a procedurilor privind drepturile și obligațiile cu caracter civil sau la dreptul întemeiat al unei acuzații penale în fața instanțelor administrative și, în anumite cazuri, la lipsa unei căi de atac efective (încălcarea art. 6 alin. (1) și (13)) (a se vedea detaliile în limba engleză) ; Am invitat guvernul statului pârât să informeze cu privire la măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție După ce a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenția S Reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - a unor măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să elimine consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - a unor măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARĂ, după ce a examinat măsurile luate de statul pârât (a se vedea anexa), că a îndeplinit atribuțiile care îi revin în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză și DECIDE d privind în principal durata excesivă a procedurilor în fața instanțelor administrative Rezumat introductiv al cauzelor Aceste cauze (a se vedea lista de mai jos) se referă la toate durata excesivă a procedurilor privind drepturile și obligațiile cu caracter civil sau la dreptul de a fi acuzate în mod corespunzător de către instanțele administrative, și/sau la lipsa unei căi de atac efective în cazul unei plângeri [încălcări a articolului 6 alineatul (1) și/sau a articolului 13). Lawreat se referă, de asemenea, la durata excesivă a unei proceduri penale [încălcarea articolului 6 alineatul (1) ]. 2 privește, de asemenea, durata excesivă a unei proceduri privind drepturile și obligațiile cu caracter civil în fața instanțelor judiciare (recursuri de despăgubire) și lipsa unei căi de atac efective pentru a se contesta [încălcarea articolului 6 alineatul (1) și a articolului 13). Procedurile în cauză se încheiaseră atunci când Curtea Europeană și-a pronunțat hotărârile în aceste cazuri, cu excepția cazurilor închiriate și SIES. Plătiri pentru satisfacții echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacțiile echitabile Nume și n cerere Hotărâre a Determinativului Pagube materiale Costuri și cheltuieli Plătite la Laidin nr 2 (39282/98) 07/01/2003 07/04/2003 000 EUR 000 EUR 10/06/2003 Loureat (44964/98) 13/02/2003 13/05/2003 000 EUR 23/09/2003 (+ dobânzi) SIES (5618/00) 19/03/2002 19/06/2002 500 EUR 838,54 EUR 23/04/2003 (+ dobânzi) Storck (73804/01) 14/09/2004 14/12/2004 000 EUR 22/04/2005 (+ dobânzi) Varelas (16616/02) 27/07/2006 27/10/2006 000 EUR 500 EUR 16/03/2007 (+ dobânzi) Societatea pentru dezvoltare (40391/02) 11/04/2006 11/07/2006 000 EUR 000 EUR 14/11/2007 (+ interese) Aiouaz (23101/03) 28/06/2007 28/09/2007 000 EUR 500 EUR 09/11/2007 b) Măsuri individuale În ceea ce privește cele două cauze în care procedurile în litigiu nu au fost închise atunci când Curtea Europeană și-a pronunțat hotărârile (Loueat și SIES), hotărârile Curții Europene au fost transmise autorităților direct implicate. Pentru a remedia, în măsura posibilului, consecințele încălcărilor constatate (restitutio in integrum) ), a fost solicitată accelerarea procedurilor în cauză. Acestea sunt acum închise. Procedura în cauza Loureat a încetat printr-o hotărâre a Consiliului de la 04/08/2006. Procedura în cauza SIES a încetat printr-o hotărâre a instanței administrative din Paris din 25/03/2003 (nicio acțiune nu a fost pronunțată împotriva sa). Curtea Europeană a acordat tuturor reclamanților o satisfacție echitabilă în ceea ce privește prejudiciul moral cauzat de încălcări. II. Măsuri generale Aceste cauze prezintă asemănări cu alte cauze de durată excesivă a procedurii în fața instanțelor administrative, a căror examinare a fost închisă având în vedere măsurile generale adoptate ulterior perioadelor în cauză în prezentele șase cauze (printre care angajarea de judecători, măsuri procedurale etc.). Detaliile măsurilor adoptate sunt prezentate în Rezoluția finală CM/ResDH(2008)12 în cauza Raffi împotriva Franței și în alte 30 de cazuri. Această rezoluție prezintă, de asemenea, recursul efectiv pus în aplicare pentru a se plânge de durata excesivă a acestor proceduri. În ceea ce privește durata excesivă a unei proceduri penale, cauza Loueat prezintă asemănări cu un grup de afaceri a cărui examinare a fost închisă, având în vedere măsurile generale adoptate în această privință, după perioada în cauză (printre altele, angajări, inclusiv judecători, măsuri procedurale, alocații bugetare etc.). Detaliile măsurilor adoptate sunt prezentate în Rezoluția finală CM/ResDH(2007)39 privind cauza Etcheveste și Bidart și nouă cauze similare. Această rezoluție prezintă, de asemenea, recursul efectiv pus în aplicare pentru a se plânge de durata excesivă a acestor proceduri. 2 care se referă, de asemenea, la durata excesivă a unei proceduri în fața instanțelor judecătorești, prezintă similarități cu un grup de afaceri a cărui examinare a fost închisă, având în vedere măsurile generale adoptate în această privință, după perioada în cauză (printre altele, angajări, în special ale magistraților, măsuri procedurale etc.). Detaliile măsurilor adoptate sunt prezentate în Rezoluția finală CM/ResDH(2008)39 privind cauza C.R. împotriva Franței și alte nouă cauze similare. Această rezoluție prezintă, de asemenea, recursul efectiv pus în aplicare pentru a se plânge de durata excesivă a acestor proceduri. În sfârșit, se reamintește faptul că autoritățile franceze au instituit practica de a difuza sistematic hotărârile Curții Europene autorităților în cauză, astfel încât acestea, care aplică în mod direct Convenția, să poată lua în considerare în practică acest lucru. III. Concluziile Tribunalului de Primă Instanță Guvernul consideră că măsurile luate au remediat, pe cât posibil, consecințele pentru părțile solicitante ale încălcării Convenției constatate de Curtea Europeană în aceste cauze, că aceste măsuri vor preveni alte încălcări similare și, prin urmare, Franța și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 2 aprilie 2009 în cadrul celei de-a 1051-a ședințe a delegaților miniștrilor
Résolution CM/ResDH(2009)59
[1]
Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme
dans 7 affaires contre la France
concernant principalement la durée excessive de procédures
devant les juridictions administratives
(voir les détails en Annexe)
Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales, qui prévoit que le Comité surveille l’exécution des arrêts définitifs de la Cour européenne des droits de l’homme (ci-après nommées «
la Convention
» et «
la Cour
»)
;
Vu les arrêts transmis par la Cour au Comité
une fois définitifs
;
Rappelant que les violations de la Convention constatées par la Cour dans ces affaires concernent principalement la durée excessive de procédures concernant des droits et obligations de caractère civil ou le bien-fondé d’une accusation pénale devant les juridictions administratives et, dans certaines affaires, l’absence de recours effectif (violations des articles 6, paragraphe 1, et 13)
(voir détails dans l’Annexe) ;
Ayant invité le gouvernement de l’Etat défendeur à l’informer des mesures qu’il a prises pour se conformer à l’arrêt de la Cour en vertu de l’obligation qui lui incombe au regard de l’article
46 paragraphe
1 de la convention
;
Ayant examiné les informations transmises par le gouvernement conformément aux Règles du Comité pour l’application de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention
;
S’étant assuré que l’Etat défendeur a versé aux parties requérantes la satisfaction équitable prévue dans les arrêts (voir détails dans l’Annexe),
Rappelant que les constats de violation par la Cour exigent, outre le paiement de la satisfaction équitable octroyée par la Cour dans ses arrêts, l’adoption par l’Etat défendeur, si nécessaire
:
- de mesures individuelles mettant fin aux violations et en effaçant les conséquences, si possible par
restitutio in integrum
; et
- de mesures générales, permettant de prévenir des violations semblables ;
DECLARE, après avoir examiné les mesures prises par l’Etat défendeur
(voir Annexe), qu’il a rempli ses fonctions en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention dans la présente affaire et
DECIDE d’en clore l’examen.
Annexe à la Résolution CM/ResDH(2009)59
Information sur les mesures prises afin de se conformer aux arrêts dans
7 affaires contre la France
concernant principalement la durée excessive de procédures
devant les juridictions administratives
Résumé introductif des affaires
Ces affaires (voir liste ci-dessous) concernent toutes la durée excessive de procédures relatives à des droits et obligations de caractère civil ou le bien-fondé d’accusations « pénales » devant les juridictions administratives, et/ou l’absence de recours effectif pour s’en plaindre (violations de l’article 6, paragraphe 1 et/ou de l’article 13).
L’affaire Louerat concerne également la durée excessive d’une procédure pénale (violation de l’article 6, paragraphe 1).
L’affaire Laidin n
o
2 concerne quant à elle également la durée excessive d’une procédure relative à des droits et obligations de caractère civil devant les juridictions judiciaires (recours indemnitaire) et l’absence de recours effectif pour s’en plaindre (violation de l’article 6, paragraphe 1 et de l’article 13).
Les procédures en question étaient terminées lorsque la Cour européenne a rendu ses arrêts dans ces affaires, sauf dans les affaires Louerat et SIES.
I.
Paiements des satisfactions équitables et mesures individuelles
a)
Détails des satisfactions équitables
Nom et n
o
requête
Arrêt du
Définitif le
Dommage matériel
Dommage moral
Frais & dépens
Payé le
Laidin n
o
2 (39282/98)
07/01/2003
07/04/2003
-
13
000 euros
1
000 euros
10/06/2003
Louerat (44964/98)
13/02/2003
13/05/2003
-
6
000 euros
-
23/09/2003
(+ intérêts)
19/03/2002
19/06/2002
-
6
500 euros
1
838,54 euros
23/04/2003 (+intérêts)
Storck (73804/01)
14/09/2004
14/12/2004
-
8
000 euros
-
22/04/2005 (+intérêts)
Varelas (16616/02)
27/07/2006
27/10/2006
-
6
000 euros
1
500 euros
16/03/2007
(+intérêts)
Société au service du développement
(40391/02)
11/04/2006
11/07/2006
-
8
000 euros
5
000 euros
14/11/2007
(+intérêts)
Aiouaz (23101/03)
28/06/2007
28/09/2007
-
6
000 euros
500 euros
09/11/2007
b) Mesures individuelles
Concernant les deux affaires dans lesquelles les procédures litigieuses n’étaient pas closes lorsque la Cour européenne a rendu ses arrêts (Louerat et SIES), les arrêts de la Cour européenne ont été transmis aux autorités directement concernées. Afin de remédier, dans la mesure du possible, aux conséquences des violations constatées (
restitutio in integrum
), l’accélération des procédures en question a été demandée. Celles-ci sont désormais closes. La procédure dans l’affaire Louerat a pris fin par un arrêt du Conseil d’Etat du 04/08/2006. La procédure dans l’affaire SIES a pris fin par un arrêt de la cour administrative d’appel de Paris du 25/03/2003 (aucun recours n’a été exercé à son encontre).
La Cour européenne a alloué à tous les requérants une satisfaction équitable au titre du préjudice moral découlant des violations.
II.
Mesures générales
Ces affaires présentent des similarités avec d’autres affaires de durée excessive de procédure devant les juridictions administratives, dont l’examen a été clos vu les mesures générales adoptées postérieurement aux périodes concernées dans les présentes six affaires (entre autres des embauches – notamment de magistrats, des mesures procédurales etc.). Le détail des mesures adoptées est présenté dans la Résolution finale CM/ResDH(2008)12 dans l’affaire Raffi contre la France et trente autres affaires. Cette résolution présente également le recours effectif mis en place pour se plaindre de la durée excessive de telles procédures.
L’affaire Louerat qui concerne également la durée excessive d’une procédure pénale, présente des similarités avec un groupe d’affaires dont l’examen a été clos vu les mesures générales adoptées à cet égard, postérieurement à la période concernée (entre autres des embauches – notamment de magistrats, mesures procédurales, allocations budgétaires etc.). Le détail des mesures adoptées est présenté dans la Résolution finale CM/ResDH(2007)39 relative à l’affaire Etcheveste et Bidart et neuf affaires similaires. Cette résolution présente également le recours effectif mis en place pour se plaindre de la durée excessive de telles procédures.
L’affaire Laidin n
o
2 qui concerne également la durée excessive d’une procédure devant les juridictions judiciaires, présente des similarités avec un groupe d’affaires dont l’examen a été clos vu les mesures générales adoptées à cet égard, postérieurement à la période concernée (entre autres des embauches – notamment de magistrats, mesures procédurales etc.). Le détail des mesures adoptées est présenté dans la Résolution finale CM/ResDH(2008)39 relative à l’affaire C.R. contre France et neuf autres affaires similaires. Cette résolution présente également le recours effectif mis en place pour se plaindre de la durée excessive de telles procédures.
Il est enfin rappelé que les autorités françaises ont mis en place la pratique de diffuser systématiquement les arrêts de la Cour européenne aux autorités concernées, afin que celles-ci, appliquant directement la Convention, puissent en tenir compte en pratique.
III.
Conclusions de l’Etat défendeur
Le gouvernement estime que les mesures prises ont remédié autant que possible aux conséquences pour les parties requérantes des violations de la Convention constatées par la Cour européenne dans ces affaires, que ces mesures vont prévenir d’autres violations semblables et que la France a par conséquent rempli ses obligations en vertu de l’article 46, paragraphe 1, de la Convention.
[1]
Adoptée par le Comité des
Ministres le 2 avril 2009 lors de la 1051e réunion des Délégués des Ministres