CtEDO 02.04.2009 Auto

SEPT AFFAIRES CONTRE LA FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
02.04.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
SEPT AFFAIRES CONTRE LA FRANCE (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2009)59 [1] Executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului în 7 cauze împotriva Franței privind în principal durata excesivă a procedurilor în fața instanțelor administrative (a se vedea detaliile din anexă) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Reamintind că încălcările Convenției constatate de Curte în aceste cauze se referă în principal la durata excesivă a procedurilor privind drepturile și obligațiile cu caracter civil sau la dreptul întemeiat al unei acuzații penale în fața instanțelor administrative și, în anumite cazuri, la lipsa unei căi de atac efective (încălcarea art. 6 alin. (1) și (13)) (a se vedea detaliile în limba engleză) ; Am invitat guvernul statului pârât să informeze cu privire la măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție După ce a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenția S Reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - a unor măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să elimine consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - a unor măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARĂ, după ce a examinat măsurile luate de statul pârât (a se vedea anexa), că a îndeplinit atribuțiile care îi revin în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză și DECIDE d privind în principal durata excesivă a procedurilor în fața instanțelor administrative Rezumat introductiv al cauzelor Aceste cauze (a se vedea lista de mai jos) se referă la toate durata excesivă a procedurilor privind drepturile și obligațiile cu caracter civil sau la dreptul de a fi acuzate în mod corespunzător de către instanțele administrative, și/sau la lipsa unei căi de atac efective în cazul unei plângeri [încălcări a articolului 6 alineatul (1) și/sau a articolului 13). Lawreat se referă, de asemenea, la durata excesivă a unei proceduri penale [încălcarea articolului 6 alineatul (1) ]. 2 privește, de asemenea, durata excesivă a unei proceduri privind drepturile și obligațiile cu caracter civil în fața instanțelor judiciare (recursuri de despăgubire) și lipsa unei căi de atac efective pentru a se contesta [încălcarea articolului 6 alineatul (1) și a articolului 13). Procedurile în cauză se încheiaseră atunci când Curtea Europeană și-a pronunțat hotărârile în aceste cazuri, cu excepția cazurilor închiriate și SIES. Plătiri pentru satisfacții echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacțiile echitabile Nume și n cerere Hotărâre a Determinativului Pagube materiale Costuri și cheltuieli Plătite la Laidin nr 2 (39282/98) 07/01/2003 07/04/2003 000 EUR 000 EUR 10/06/2003 Loureat (44964/98) 13/02/2003 13/05/2003 000 EUR 23/09/2003 (+ dobânzi) SIES (5618/00) 19/03/2002 19/06/2002 500 EUR 838,54 EUR 23/04/2003 (+ dobânzi) Storck (73804/01) 14/09/2004 14/12/2004 000 EUR 22/04/2005 (+ dobânzi) Varelas (16616/02) 27/07/2006 27/10/2006 000 EUR 500 EUR 16/03/2007 (+ dobânzi) Societatea pentru dezvoltare (40391/02) 11/04/2006 11/07/2006 000 EUR 000 EUR 14/11/2007 (+ interese) Aiouaz (23101/03) 28/06/2007 28/09/2007 000 EUR 500 EUR 09/11/2007 b) Măsuri individuale În ceea ce privește cele două cauze în care procedurile în litigiu nu au fost închise atunci când Curtea Europeană și-a pronunțat hotărârile (Loueat și SIES), hotărârile Curții Europene au fost transmise autorităților direct implicate. Pentru a remedia, în măsura posibilului, consecințele încălcărilor constatate (restitutio in integrum) ), a fost solicitată accelerarea procedurilor în cauză. Acestea sunt acum închise. Procedura în cauza Loureat a încetat printr-o hotărâre a Consiliului de la 04/08/2006. Procedura în cauza SIES a încetat printr-o hotărâre a instanței administrative din Paris din 25/03/2003 (nicio acțiune nu a fost pronunțată împotriva sa). Curtea Europeană a acordat tuturor reclamanților o satisfacție echitabilă în ceea ce privește prejudiciul moral cauzat de încălcări. II. Măsuri generale Aceste cauze prezintă asemănări cu alte cauze de durată excesivă a procedurii în fața instanțelor administrative, a căror examinare a fost închisă având în vedere măsurile generale adoptate ulterior perioadelor în cauză în prezentele șase cauze (printre care angajarea de judecători, măsuri procedurale etc.). Detaliile măsurilor adoptate sunt prezentate în Rezoluția finală CM/ResDH(2008)12 în cauza Raffi împotriva Franței și în alte 30 de cazuri. Această rezoluție prezintă, de asemenea, recursul efectiv pus în aplicare pentru a se plânge de durata excesivă a acestor proceduri. În ceea ce privește durata excesivă a unei proceduri penale, cauza Loueat prezintă asemănări cu un grup de afaceri a cărui examinare a fost închisă, având în vedere măsurile generale adoptate în această privință, după perioada în cauză (printre altele, angajări, inclusiv judecători, măsuri procedurale, alocații bugetare etc.). Detaliile măsurilor adoptate sunt prezentate în Rezoluția finală CM/ResDH(2007)39 privind cauza Etcheveste și Bidart și nouă cauze similare. Această rezoluție prezintă, de asemenea, recursul efectiv pus în aplicare pentru a se plânge de durata excesivă a acestor proceduri. 2 care se referă, de asemenea, la durata excesivă a unei proceduri în fața instanțelor judecătorești, prezintă similarități cu un grup de afaceri a cărui examinare a fost închisă, având în vedere măsurile generale adoptate în această privință, după perioada în cauză (printre altele, angajări, în special ale magistraților, măsuri procedurale etc.). Detaliile măsurilor adoptate sunt prezentate în Rezoluția finală CM/ResDH(2008)39 privind cauza C.R. împotriva Franței și alte nouă cauze similare. Această rezoluție prezintă, de asemenea, recursul efectiv pus în aplicare pentru a se plânge de durata excesivă a acestor proceduri. În sfârșit, se reamintește faptul că autoritățile franceze au instituit practica de a difuza sistematic hotărârile Curții Europene autorităților în cauză, astfel încât acestea, care aplică în mod direct Convenția, să poată lua în considerare în practică acest lucru. III. Concluziile Tribunalului de Primă Instanță Guvernul consideră că măsurile luate au remediat, pe cât posibil, consecințele pentru părțile solicitante ale încălcării Convenției constatate de Curtea Europeană în aceste cauze, că aceste măsuri vor preveni alte încălcări similare și, prin urmare, Franța și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 2 aprilie 2009 în cadrul celei de-a 1051-a ședințe a delegaților miniștrilor

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-04-20
0,98
DIX AFFAIRES CONCERNANT DES DUREES DE PROCEDURES PENALES CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2007)39 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des Droits de l'Homme dans 10 affaires concernant des durées de procédures pénales contre la France (voir les détails des affaires en Annexe) Le Comité des Ministres
CtEDO 2008-06-25
0,98
AFFAIRE C.R. ET NEUF AUTRES AFFAIRES CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2008)39 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des Droits de l'Homme C.R. contre France et 9 autres affaires de durée de procédures civiles devant les juridictions civiles (voir liste en annexe) Le Comité des Min
CtEDO 2010-12-02
0,97
AFFAIRE COORBANALLY ET 9 AUTRES AFFAIRES CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2010)191 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme dans 10 affaires contre France (Requêtes n o - voir Annexe, arrêts du - voir Annexe, définitifs le - voir Annexe) Le Comité des Ministres, en
CtEDO 2010-09-15
0,97
36 AFFAIRES CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2010)122 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme dans 36 affaires contre France (voir Annexe) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde d
CtEDO 2013-03-07
0,97
AFFAIRE FONTAINE ET BERTIN ET 4 AUTRES AFFAIRES CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2013)16 [1] 5 affaires contre la France Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme (voir annexe) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des d
Sursă