CASE OF LYASHKO AGAINST UKRAINE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF LYASHKO AGAINST UKRAINE (CtEDO, 2008)
Rezoluția CM/ResDH(2008)30 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului, Lyashko, împotriva Ucrainei (domanda nr. 21040/02, hotărârea din 10 august 2006, finală la 10 noiembrie 2006) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârea transmisă de Curte Comitetului odată ce a devenit finală; Amintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în acest caz se referă la o ingerință disproporționată cu libertatea de exprimare a reclamantului din cauza condamnării sale penale pentru publicarea a patru articole care critică anumite funcționari de stat (violația articolului 10) (a se vedea detaliile din apendicele). după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației Ucrainei în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că, în termenul stabilit, Statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata satisfacției echitabile acordate în hotărâre, adoptarea statului contestat, după caz: - măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să se realizeze cât mai mult posibil reintegrării în integritate; și - măsuri generale, pentru a preveni încălcări similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele) și având în vedere decizia luată în cadrul celei de-a 1007-a ședințe a Deputaților Miniștri (15 octombrie) 2007), care și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz și DECIDE să încheie examinarea acestui caz. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2008)30 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cazul Lyashko împotriva Ucrainei Cazul se referă la o ingerință disproporționată în dreptul reclamantului la libertatea de exprimare din cauza condamnării sale penale pentru publicarea a patru articole care critică anumite oficiale de stat, inclusiv primul ministru interimar (violația articolului 10). În 2001, el a fost condamnat în primă instanță, având în vedere o condamnare suspendată la închisoare și interzisă deținerea anumitor posturi care implică gestionarea mass-media timp de doi ani. Vina reclamantului a fost confirmată substanțial în apel, dar sentința sa a fost anulată, acuzațiile împotriva acestuia au fost decriminalizate și perioada de limitare legală a expirat. Curtea Europeană a constatat că articolele de presă în cauză se referă la chestiuni importante de interes public și nu a existat nimic care să sugereze că acestea au fost motivate de orice intenție deliberată din partea reclamantului de a deteriora reputația persoanelor în cauză. În plus, s-a constatat că condamnarea reclamantului după mai multe ani a avut probabil un impact negativ asupra libertății sale de exprimare, în special deoarece vina sa a fost confirmată substanțial în recurs. Plătit la 22/12/2006 b) Măsuri individuale În urma hotărârii Curții, prin scrisoarea 01/12/2006, agentul guvernamental în fața Curții Europene a informat reclamantul cu privire la posibilitatea prevăzută de legea în vigoare de a solicita revizuirea procedurilor în condiții excepționale. Autoritățile ucrainene au mai indicat că, în conformitate cu art. 88 din Codul Penal al Ucrainei din 05/03/2001, în cazurile de condamnare suspendată, condamnarea nu apare în caz penal. II. Măsurile generale Ucraina a adoptat deja măsuri legislative și de altă natură pentru a-și adapta legislația și practicile în conformitate cu jurisprudența Curții Europene privind libertatea de exprimare (a se vedea Rezoluția CM/ResDH(2007)13 în cazul Grupului de mass-media ucrainean. Hotărârea Curții Europene a fost tradusă în ucrainean și plasată pe site-ul oficial al Ministerului Justiției. Rezumatul hotărârii în ucrainean a fost publicat în Heraldul Oficial al Ucrainei, nr. 19 (2007) și în Curierul Guvernului, nr. 237 din 15/12/2006. Prin scrisoarea Agentului Guvernamental în fața Curții Europene a Drepturilor Omului din 01/12/2006, atenția Curții Supreme a Ucrainei a fost atrasă către concluziile Curții în acest caz pentru a le ține seama în practica sa zilnică. Hotărârea a fost difuzată de Curtea Supremă a Ucrainei în instanțe mai mici. Curtea Supremă a Ucrainei a ordonat, de asemenea, instanțelor de recurs să efectueze un studiu special al hotărârii cu judecătorii instanțelor locale și instanțelor de recurs, pentru a se conforma practicile judiciare cu Convenția și cu jurisprudența Curții. Studiile au fost desfășurate în majoritatea regiunilor. III. Concluziile statului contestat Guvernul consideră că măsurile luate au remediat pe deplin consecințele pentru reclamantul încălcării Convenției constatate de Curte în acest caz, că aceste măsuri vor preveni noi încălcări similare și că Ucraina și-a respectat astfel obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 27 martie 2008 la a 1020-a ședință a Deputaților Miniștri