CASE OF ZNAMENSKAYA AGAINST RUSSIA
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF ZNAMENSKAYA AGAINST RUSSIA (CtEDO, 2008)
Rezoluția CM/ResDH(2008)21 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Znamenskaya împotriva Federației Ruse (Declarația nr. 77785/01, hotărârea din 2 iunie 2005, finală la 12 octombrie 2005) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârea transmisă de Curte Comitetului odată ce a devenit finală; Amintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în acest caz se referă la dreptul reclamantului de a respecta viața sa privată datorită nerespectării autorităților de stabilire a paternității biologice și de a modifica numele copilului nenăscut al reclamantului (violație la art. 8) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a respecta obligația Federației Ruse în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție de a respecta hotărârea; După examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; având în vedere că, în termenul stabilit, Statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că o constatare a încălcărilor de către Curte necesită, depășită și mai mult, plata unei simple satisfacții acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea statului contestat, dacă este cazul: - a măsurilor individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, cât mai mult posibil, restabilio în integritate; și - de măsuri generale, care împiedică încălcări similare; DECLARE, care a examinat măsurile luate de Statul pârât (a se vedea apendicele) și a luat în considerare decizia luată în cadrul celei de-a 997-a ședințe a deputaților miniștri (5 iunie 2007), că și-a exercitat funcțiile în temeiul art. 46 alin. (2) din Convenție în acest caz și DECIDE să încheie examinarea acestui caz. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2008)21 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cazul Znamenskaya împotriva Federației Ruse rezumatul cazului introductiv Cazul se referă la faptul că autoritățile ruse nu stabilesc paternitatea biologică și modifică numele copilului nenăscut al reclamantului, care fusese înregistrat sub numele soțului reclamantului de care era separată atunci. Instanțele interne au respins cererea reclamantului din cauza faptului că copilul încălcat nu a achiziționat drepturi civile în temeiul dispozițiilor relevante ale Codului de familie care se aplică copiilor vii. Curtea Europeană a constatat că reclamantul trebuie să fi dezvoltat o legătură puternică cu embrionul pe care l-a adus aproape pe termen complet și că a exprimat dorința de a-i da un nume și de a-l îngropa. Curtea a concluzionat, în consecință, că neîndeplinirea creșterii descendenței copilului și-a încălcat dreptul la „vieța privată” (violația articolului 8). Plăți pentru satisfacția echitabilă și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total 1 000 EUR 000 EUR Plătit la 25/11/2005 b) Măsuri individuale Se pare că reclamantul a avut posibilitatea de a reintroduce reclamația la instanțele interne în urma hotărârii Curții Europene. Cu toate acestea, nu au fost depuse încă plângeri de către reclamant. II. Măsuri generale Guvernul a admis că, în temeiul dispozițiilor aplicabile ale dreptului familiei, reclamația ar fi fost acordată (§30 din hotărâre). Autoritățile ruse au indicat că hotărârea Curții Europene a fost transmisă tuturor autorităților competente, împreună cu scrisorile din ierarhia lor, invitându-le să ia în considerare concluziile Curții Europene în practica lor zilnică, adică tuturor judecătorilor prin scrisoarea Adjunctului Președintelui Curții Supreme a Federației Ruse la 03/08/2006; la toate autoritățile responsabile pentru înregistrarea nașterilor prin scrisoarea șefului serviciului federal de înregistrare. Hotărârea a fost, de asemenea, publicată în Buletinul Curții Europene a Drepturilor Omului în 2006, nr. 8. III. Concluzii ale statului contestat Guvernul consideră că măsurile luate vor preveni noi încălcări similare și că Federația Rusă a respectat astfel obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 27 martie 2008 la a 1020-a ședință a Deputaților Miniștri