CtEDO 14.09.2011 Auto

CASE OF BEZYMYANNAYA AGAINST THE RUSSIAN FEDERATION

RESPONDENT
RUS
HOTĂRÂRE
14.09.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF BEZYMYANNAYA AGAINST THE RUSSIAN FEDERATION (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2011)152 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Bezymyannaya împotriva Federației Ruse (Declarația nr. 21851/03, hotărârea din 22 decembrie 2009, finală la 22 martie 2010) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârii finale a Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); Având în vedere hotărârea transmisă de Curte comitetului după ce a devenit finală; reamintind că acest caz se referă la o încălcare a dreptului de acces al reclamantului la o instanță, deoarece toate instanțele au refuzat competența asupra cererii sale (violația articolului 6 alineatul (1) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației Rusiei în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că, în termenul stabilit, Statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte impune adoptarea statului contestat, după caz: - de măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să se realizeze cât mai mult posibil în integritate; și - de măsuri generale, pentru a preveni încălcări similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele), că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în acest caz și DECIDE să încheie examinarea acestui caz. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2011)152 Informații privind măsurile de respectare a hotărârii în cazul Bezymyannaya împotriva Federației Ruse Cazul se referă la încălcarea dreptului de acces al reclamantului la o instanță pentru determinarea cererii sale civile depuse în 2002 în vederea invalidării contractului de proprietate. Reclamantul a solicitat în primul rând Curtea de District Sverdlovskiy din Belgorod, care a considerat că cazul a căzut sub jurisdicția instanțelor comerciale. Cu toate acestea, Curtea comercială din regiunea Belgorod, la care a fost transferată cazul reclamantului, a constatat că nu are competență asupra cererii și a întrerupt procedura. Curtea Europeană a remarcat că reclamantul a fost blocat într-un cerc vicios în care instanțele naționale se adresează reciproc și refuză să-și asculte cazul, având în vedere presupusele limitări ale competențelor lor judiciare, lăsând astfel reclamantul într-un vid judiciar. Prin urmare, Curtea a constatat că a existat o încălcare nejustificată a esențialului dreptului reclamantului la un tribunal (violație la art. 6§1). Măsuri individuale Detalii privind doar satisfacția Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total 2 000 EUR 2 000 EUR plătite la 01/11/2005 b) Măsuri individuale Curtea Europeană a acordat reclamantului satisfacție echitabilă în ceea ce privește prejudiciile morale pe care le-a suportat ca urmare a încălcării constatate. La 9 iulie 2010, Curtea Comercială din regiunea Belgorod a redeschis cazul reclamantului, a anulat decizia de a refuza jurisdicția asupra acesteia, iar la 20 septembrie 2010 a pronunțat o hotărâre cu privire la fondul cauzei, respingând afirmațiile reclamantului. Reclamantul a recurs, iar la 31 ianuarie 2011, Tribunalul comercial al 19-lea de apel a susținut hotărârea privind recursul. Reclamantul nu a prezentat un nou recurs de cassare împotriva acestei hotărâri. Prin urmare, nu este necesară nicio altă măsură individuală. II. Măsuri generale Autoritățile ruse au recunoscut că încălcarea a avut loc din cauza refuzului instanțelor interne de a lua în considerare cazul reclamantului cu privire la fondurile din cauza diferitelor interpretări ale parametrilor jurisdicționali ai autorității lor. Autoritățile ruse au subliniat faptul că acest lucru a fost inacceptabil în temeiul legislației interne, art. 47 din Constituție care prevede dreptul de acces la o instanță și partea a doua a articolului 33 din Codul de Procedură Civilă care interzice litigiile cu privire la competența, iar aceste dispoziții sunt actual aplicate pe deplin în practică. Hotărârea Curții a fost trimisă Curții Comerciale din regiunea Belgorod, Curții Supreme, Curții Supreme Comerciale, Curții Constituționale a Federației Ruse și Reprezentantului Plenipotențiar al Președintelui Rusiei în Circuitul Federal Central și a fost difuzată și printre instanțele regionale de jurisdicție generală, prin o scrisoare circulară a Curții Supreme din 4 iunie 2010. La 2 martie 2010, hotărârea Curții Europene a fost dezbătută în sesiunea judecătorilor Curții Comerciale din regiunea Belgorod. La 8 iulie 2010, Presidiumul Curții Comerciale din regiunea Belgorod a decis că, în examinarea problemelor legate de jurisdicția lor cu privire la o cerere, judecătorii trebuie să respecte principiul care rezultă din practica Curții Europene. În special, judecătorii au obligația de a dispune de o cerere fără să examineze dacă au competență asupra acesteia în cazul în care o instanță dintr-o altă ordine de jurisdicții a refuzat anterior să dispună de o cerere din cauza lipsei de jurisdicție. Hotărârea Curții a fost publicată în rusă în Bulletinul Curții Europene a Drepturilor Omului (ediție rusă), nr. 5/2010. III. Concluziile statului contestat Guvernul consideră că măsurile adoptate au remediat pe deplin consecințele pentru reclamantul încălcării Convenției constatate de Curtea Europeană în acest caz, că aceste măsuri vor preveni încălcări similare și că, prin urmare, Federația Rusă a respectat obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenția [1]. Adoptată de Comitetul de Miniștri la 14 septembrie 2011 la a 1120-a ședință a Deputaților Miniștri

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-09-14
0,96
CASE OF FRIZEN AGAINST THE RUSSIAN FEDERATION
Resolution CM/ResDH(2011)153 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Frizen against Russian Federation (Application No. 58254/00, judgment of 24 March 2005, final on 30 November 2005) The Committee of Ministers,
CtEDO 2011-09-14
0,96
CASE OF SHOFMAN AGAINST THE RUSSIAN FEDERATION
Resolution CM/ResDH(2011)150 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Shofman against Russian Federation (Application No. 74826/01, judgment of 24 November 2005, final on 24 February 2006) The Committee of Ministe
CtEDO 2011-12-02
0,95
CASE OF BAKLANOV AGAINST RUSSIA
Resolution CM/ResDH(2011)301 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Baklanov against the Russian Federation (Application No. 68443/01, judgment of 9 June 2005, final on 30 November 2005) The Committee of Ministe
CtEDO 2011-03-10
0,95
CASE OF NURMAGOMEDOV AGAINST THE RUSSIAN FEDERATION
Resolution CM/ResDH(2011)30 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Nurmagomedov against Russian Federation (Application No. 30138/02, judgment of 07 June 2007, final on 07 September 2007) The Committee of Minist
CtEDO 2011-09-14
0,95
CASE OF PROKOPOVICH AGAINST THE RUSSIAN FEDERATION
Resolution CM/ResDH(2011)154 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Prokopovich against Russian Federation (Application No. 58255/00, judgment of 18 November 2004, final on 18 February 2005) The Committee of Min
Sursă